Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sat, 09 Mar 2013 09:21:28 UTC Commit: a8d0de98988727eed64f131a7d19b9ccd62523db https://github.com/geany/geany-plugins/commit/a8d0de98988727eed64f131a7d19b9...
Log Message: ----------- Update of Turkish translation
Modified Paths: -------------- po/tr.po
Modified: po/tr.po 573 files changed, 276 insertions(+), 297 deletions(-) =================================================================== @@ -1,14 +1,14 @@ # Turkish translation for geany-plugins -# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2009 - 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # -# Gürkan Gür seqizz@gmail.com, 2009 - 2012 +# Gürkan Gür seqizz@gmail.com, 2009 - 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:11+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gürkan Gür seqizz@gmail.com\n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "No." msgid "Contents" msgstr "İçerik"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:615 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:624 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:287 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798 #: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:140 ../spellcheck/src/scplugin.c:146 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Eklenti düzenleme dizini oluşturulamadı." @@ -290,18 +290,16 @@ msgid "Implementations extensions" msgstr ""
#: ../commander/src/commander-plugin.c:39 -#, fuzzy msgid "Commander" -msgstr "Komut 0:" +msgstr ""
#: ../commander/src/commander-plugin.c:40 msgid "Provides a command panel for quick access to actions, files and more" msgstr ""
#: ../commander/src/commander-plugin.c:686 -#, fuzzy msgid "Show Command Panel" -msgstr "Komut adı:" +msgstr "Komut Panelini Göster"
#: ../debugger/src/plugin.c:56 msgid "Debugger" @@ -506,7 +504,7 @@ msgstr "Kesme noktası ekle/çıkart"
#: ../debugger/src/keys.c:57 #, fuzzy -msgid "Jump to the currect instruction" +msgid "Jump to the current instruction" msgstr "Yürütülen fonksiyonu tamamla."
#: ../debugger/src/watch_model.c:220 @@ -1920,7 +1918,7 @@ msgstr "LaTeX-Sihirbazı" #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one #. TEMPLATE FILE -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 ../markdown/src/conf.c:666 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 ../markdown/src/conf.c:668 msgid "Template:" msgstr "Şablon:"
@@ -2675,6 +2673,8 @@ msgid "" "The %s plugin failed to load properly.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"%s eklentisi düzgün yüklenemedi.\n" +"Lütfen kurulumu kontrol edin."
#: ../geanylua/glspi_app.c:19 #, c-format @@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Panoya Kopyala"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:57 msgid "Paste from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Panodan kopyala"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 msgid "Cut current line to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Mevcut satırı panoya kes"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 msgid "Copy current line to Clipboard" @@ -3101,13 +3101,13 @@ msgstr ""
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:856 msgid "This plugin allows you to record and use your own macros. " -msgstr "" +msgstr "Bu eklenti kendi makrolarınızı kaydetmenizi ve kullanmanızı sağlar."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:857 msgid "" "These are sequences of actions that can then be repeated with a single key " "combination. " -msgstr "" +msgstr "Bunlar bir tuş kombinasyonu ile tekrarlanabilen eylem dizileridir."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:858 msgid "" @@ -3115,46 +3115,58 @@ msgid "" "characters, you could simply start recording, press End, Backspace, " "Backspace, down line and then stop recording. " msgstr "" +"Yani son 2 karakterini silmek istediğiniz yüzlerce satır var ise, kayda " +"başlayıp sırasıyla; End, Backspace, Backspace, aşağı ok tuşlarına basarak " +"ardından kaydı durdurabilirsiniz."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:860 msgid "" "Then simply trigger the macro and it would automatically edit the line and " "move to the next. " -msgstr "" +msgstr "Ardından makroyu çalıştırın. Satırı düzenleyip sonrakine geçecektir."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:861 msgid "" "Select Record Macro from the Tools menu and you will be prompted with a " "dialog box. " msgstr "" +"Araçlar menüsünden Makro Kaydet seçeneğini seçin, karşınıza bir diyalog " +"penceresi gelecek."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:862 msgid "" "You need to specify a key combination that isn't being used, and a name for " "the macro to help you identify it. " msgstr "" +"Kullanımda olmayan bir tuş kombinasyonu ve makro için bir isim belirtmeniz " +"gerekiyor."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:864 msgid "Then press Record. " -msgstr "" +msgstr "Ardından Kaydet'e basın."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:865 msgid "" "What you do in the editor is then recorded until you select Stop Recording " "Macro from the Tools menu. " msgstr "" +"Düzenleyicideki yaptıklarınız Araçlar menüsünden Makro Kaydetmeyi Durdur'u " +"seçene kadar kaydedilecektir."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:867 msgid "Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. " msgstr "" +"Ayarladığınız tuş kombinasyonuna basarak makroyu yeniden çalıştırabilirsiniz."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:868 msgid "To edit the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. " msgstr "" +"Araçlar menüsünden Makro Düzenle seçeneğini kullanarak makrolarınızı " +"düzenleyebilirsiniz."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:869 msgid "You can select a macro and delete it, or re-record it. " -msgstr "" +msgstr "Bir makro seçerek silebilir veya yeniden kaydedebilirsiniz."
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:870 msgid "" @@ -3396,117 +3408,143 @@ msgstr "_Makroyu Kaydetmeyi Durdur" msgid "_Edit Macros" msgstr "Makroları Düz_enle"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +#. *< \brief It's the information message about geany mini script +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:130 +msgid "" +"<b>GMS : Geany Mini-Script filter Plugin</b>\n" +"This plugin is a tool to apply a script filter on :\n" +" o the text selection,\n" +" o the current document,\n" +" o all documents of the current session.\n" +"\n" +"The filter type can be : \n" +" o Unix shell script, \n" +" o perl script, \n" +" o python script, \n" +" o sed commands,\n" +" o awk script.\n" +"\n" +"<b>AUTHOR</b>\n" +" Written by Pascal BURLOT (December,2008)\n" +"\n" +"<b>LICENSE:</b>\n" +"This program is free software; you can redistribute\n" +"it and/or modify it under the terms of the GNU \n" +"General Public License as published by the Free\n" +"Software Foundation; either version 2 of the License,\n" +"or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:254 msgid "Load Mini-Script File" msgstr "Mini-Betik Dosyası Yükle"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:311 msgid "Save Mini-Script File" msgstr "Mini-Betik Dosyasını Kaydet"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:420 msgid "Mini-Script Filter" msgstr ""
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:448 msgid "Clear the mini-script window" msgstr "Mini-betik penceresini temizle"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:453 msgid "Load a mini-script into this window" msgstr "Bu pencereye bir mini-betik yükle"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:458 msgid "Save the mini-script into a file" msgstr "Mini-betiği bir dosyaya kaydet"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:463 msgid "Display a information about the mini-script plugin" msgstr "Mini Betik eklentisi ile ilgili bilgi göster"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:471 msgid "select the mini-script type" msgstr "mini-betik türünü seçiniz"
#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: #. * selection/current document/all documents of the current session -#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 msgid "filter input" msgstr ""
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:504 msgid "select the input of mini-script filter" msgstr ""
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 msgid "selection" msgstr "seçim"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:511 msgid "document" msgstr "belge"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:512 msgid "session" msgstr "oturum"
#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: #. * current document/ or new document -#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 msgid "filter output" msgstr ""
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:523 msgid "select the output of mini-script filter" msgstr ""
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:529 msgid "Current Doc." msgstr "Geçerli Belge"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:530 msgid "New Doc." msgstr "Yeni Belge"
-#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749 +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:751 msgid "script configuration" msgstr "betik yapılandırması"
-#. All plugins must set name, description, version and author. #: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 msgid "Mini Script" msgstr "Mini Betik"
-#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 msgid "" "A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" msgstr "Seçili döküman(lar)a filtreleme betiği uygulamayı sağlayan bir araç"
-#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:60 msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" msgstr "Pascal BURLOT, bir Geany kullanıcısı"
#. Add an item to the Tools menu -#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278 +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:249 msgid "_Mini-Script" msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:58 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:61 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" msgstr "Geany için Numaralı Yer imleri"
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:923 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:927 #, c-format msgid "Unable to apply all markers to '%s' as all being used." msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:925 -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:969 -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1392 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:929 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:973 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1396 msgid "_Okay" msgstr "_Tamam"
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:967 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:971 #, c-format msgid "" "'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may " @@ -3514,52 +3552,52 @@ msgid "" "Press Ignore to try an load markers anyway." msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:970 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:974 msgid "_Ignore" msgstr "_Yoksay"
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1215 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1219 msgid "remember fold state" msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1221 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1225 msgid "Center view when goto bookmark" msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1228 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1232 msgid "Move to start of line" msgstr "Satır başına taşı"
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1229 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1233 msgid "Move to remembered position in line" msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1230 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1234 msgid "Move to position in current line" msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1231 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1235 msgid "Move to End of line" msgstr "Satır sonuna taşı"
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1237 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1241 msgid "Save file settings with program settings" msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1238 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1242 msgid "Save file settings to filename with suffix" msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1243 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1247 msgid "remember normal Bookmarks" msgstr ""
#. create dialog box -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1263 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1267 msgid "Numbered Bookmarks help" msgstr "Numaralı Yer İmleri yardımı"
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1270 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1274 msgid "" "This Plugin implements Numbered Bookmarks in Geany, as well as remembering " "the state of folds, and positions of standard non-numbered bookmarks when a " @@ -3575,7 +3613,7 @@ msgid "" "previously set bookmark, press Ctrl+a number from 0 to 9." msgstr ""
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1391 +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:1395 msgid "Unable to apply markers as all being used." msgstr ""
@@ -4600,51 +4638,47 @@ msgid "Find in Files" msgstr "Dosyalarda Ara"
#. POSITION OF VIEW -#: ../markdown/src/conf.c:570 -#, fuzzy +#: ../markdown/src/conf.c:572 msgid "Position:" -msgstr "Durum" +msgstr "Pozisyon:"
-#: ../markdown/src/conf.c:576 -#, fuzzy +#: ../markdown/src/conf.c:578 msgid "Sidebar" -msgstr "yan panel" +msgstr "Yan panel"
-#: ../markdown/src/conf.c:584 -#, fuzzy +#: ../markdown/src/conf.c:586 msgid "Message Window" -msgstr "Mesa_j Penceresini Gizle" +msgstr "Mesaj Penceresi"
-#: ../markdown/src/conf.c:598 +#: ../markdown/src/conf.c:600 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Yazı Tipi:"
-#: ../markdown/src/conf.c:616 +#: ../markdown/src/conf.c:618 msgid "Code Font:" -msgstr "" +msgstr "Kod Yazı Tipi:"
-#: ../markdown/src/conf.c:634 +#: ../markdown/src/conf.c:636 msgid "BG Color:" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan Rengi:"
-#: ../markdown/src/conf.c:651 +#: ../markdown/src/conf.c:653 msgid "FG Color:" -msgstr "" +msgstr "Önplan Rengi:"
-#: ../markdown/src/conf.c:670 -#, fuzzy +#: ../markdown/src/conf.c:672 msgid "Select Template File" -msgstr "Dosya seçin" +msgstr "Şablon Dosyası seçin"
-#: ../markdown/src/plugin.c:33 +#: ../markdown/src/plugin.c:35 msgid "Real-time Markdown preview" msgstr ""
-#: ../markdown/src/plugin.c:49 +#: ../markdown/src/plugin.c:51 msgid "Markdown Preview" msgstr ""
-#: ../markdown/src/plugin.c:160 +#: ../markdown/src/plugin.c:162 msgid "The current document does not have a Markdown filetype." msgstr ""
@@ -4694,7 +4728,7 @@ msgstr "" #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:73 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:74 #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:75 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hizalama"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:74 msgid "Text nodes" @@ -4702,7 +4736,7 @@ msgstr ""
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:75 msgid "CDATA" -msgstr "" +msgstr "CDATA"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:205 msgid "Empty nodes" @@ -4710,15 +4744,15 @@ msgstr ""
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:206 msgid "Concatenation (<x></x> to <x/>)" -msgstr "" +msgstr "Bağlanma (<x></x> den <x/> e)"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:207 msgid "Spacing (<x/> to <x />)" -msgstr "" +msgstr "Boşluklama (<x/> den <x /> e)"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:208 msgid "Expansion (<x/> to <x></x>)" -msgstr "" +msgstr "Genişleme (<x/> den <x></x> e)"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:235 msgid "Indentation" @@ -4741,14 +4775,12 @@ msgid "_Setup Program" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Recent _Programs" -msgstr "program yok" +msgstr "Son _Programlar"
#: ../scope/data/scope.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Run/Continue" -msgstr "Çalıştır/ Devam Et" +msgstr "Çalıştı_r/ Devam Et"
#: ../scope/data/scope.glade.h:5 msgid "Run to _Cursor" @@ -4772,9 +4804,8 @@ msgid "Step O_ut" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Terminate" -msgstr "sonlandırıldı" +msgstr "Sonland_ır"
#: ../scope/data/scope.glade.h:11 #, fuzzy @@ -4782,19 +4813,16 @@ msgid "Toggle _Breakpoint" msgstr "Aralıklar"
#: ../scope/data/scope.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_GDB Command" -msgstr "Komut 0:" +msgstr "_GDB komutu"
#: ../scope/data/scope.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_More" -msgstr "Daha fazla" +msgstr "Da?ha fazla"
#: ../scope/data/scope.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Show Terminal" -msgstr "Terminali Aç" +msgstr "Terminali Gö_ster"
#: ../scope/data/scope.glade.h:15 msgid "_Reset Markers" @@ -4809,9 +4837,8 @@ msgid "_Feed" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "Ye_ni Pencere" +msgstr "Pe_ncere"
#: ../scope/data/scope.glade.h:19 msgid "_Auto Show" @@ -4851,14 +4878,12 @@ msgid "S_elect on" msgstr "Yazıtipi Seçin"
#: ../scope/data/scope.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Running" -msgstr "çalışıyor" +msgstr "Çalışıyo_r"
#: ../scope/data/scope.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Stopped" -msgstr "durduruldu" +msgstr "_Durduruldu"
#: ../scope/data/scope.glade.h:30 msgid "_Exited" @@ -4883,14 +4908,12 @@ msgid "Show _Core" msgstr "Araç çubuklarını göster"
#: ../scope/data/scope.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Add _Break" -msgstr "Kesme noktası ekle" +msgstr "_Kesme ekle"
#: ../scope/data/scope.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Add _Watch" -msgstr "İzleme noktası ekle" +msgstr "_İzleme ekle"
#: ../scope/data/scope.glade.h:37 msgid "Apply on _Run" @@ -4901,9 +4924,8 @@ msgid "_Show @entry" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Show _Address" -msgstr "Adres" +msgstr "_Adresi Göster"
#: ../scope/data/scope.glade.h:40 msgid "_Modify" @@ -4919,25 +4941,23 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:43 msgid "_8-bit mode" -msgstr "" +msgstr "_8-bit modu"
#: ../scope/data/scope.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "_Default" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "_Varsayılan"
#: ../scope/data/scope.glade.h:45 msgid "_7 bit" -msgstr "" +msgstr "_7 bit"
#: ../scope/data/scope.glade.h:46 msgid "_Locale" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_UTF-8" -msgstr "UTF-8" +msgstr "_UTF-8"
#: ../scope/data/scope.glade.h:48 #, fuzzy @@ -4946,7 +4966,7 @@ msgstr "Simgeleri göster"
#: ../scope/data/scope.glade.h:49 msgid "R_ead" -msgstr "" +msgstr "_Oku"
#: ../scope/data/scope.glade.h:50 msgid "_Group by" @@ -4954,19 +4974,19 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:51 msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1"
#: ../scope/data/scope.glade.h:52 msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2"
#: ../scope/data/scope.glade.h:53 msgid "_4" -msgstr "" +msgstr "_4"
#: ../scope/data/scope.glade.h:54 msgid "_8" -msgstr "" +msgstr "_8"
#: ../scope/data/scope.glade.h:55 msgid "_Jump To" @@ -4974,12 +4994,11 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:56 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Uygul_a"
#: ../scope/data/scope.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "_Expand" -msgstr "Hepsini aç" +msgstr "_Genişlet"
#: ../scope/data/scope.glade.h:59 msgid "_Natural" @@ -4991,7 +5010,7 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:61 msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "_Hex"
#: ../scope/data/scope.glade.h:62 msgid "_Octal" @@ -4999,7 +5018,7 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:63 msgid "_Binary" -msgstr "" +msgstr "_İkili"
#: ../scope/data/scope.glade.h:64 msgid "_Evaluate/Modify" @@ -5010,14 +5029,12 @@ msgid "_Watch Expression" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "_Inspect Variable" -msgstr "Çevre Değişkenleri" +msgstr "Değ_işkeni İncele"
#: ../scope/data/scope.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Program Terminal" -msgstr "Hata Ayıklama Terminali" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:68 msgid "Threads" @@ -5038,17 +5055,15 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:73 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Hafıza"
#: ../scope/data/scope.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "Debug Console" -msgstr "Konsol:" +msgstr "Hata Ayıklama Konsolu"
#: ../scope/data/scope.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Enter gdb command:" -msgstr "Komut girin" +msgstr "GDB komutu girin:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:76 #, fuzzy @@ -5064,9 +5079,8 @@ msgid "_Group" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "_Frame" -msgstr "Kare bilgisi" +msgstr "_Çerçeve"
#: ../scope/data/scope.glade.h:80 #, fuzzy @@ -5082,7 +5096,6 @@ msgid "_Arguments:" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "En_vironment:" msgstr "Çevre:"
@@ -5091,9 +5104,8 @@ msgid "_Working dir:" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:85 -#, fuzzy msgid "_Load script:" -msgstr "_Lua Betikleri" +msgstr "Betik Yük_le:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:86 msgid "Auto _run program/exit gdb" @@ -5112,19 +5124,16 @@ msgid "_Delete all breakpoints, watches and inspects" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:90 ../scope/src/prefs.c:337 -#, fuzzy msgid "Program" -msgstr "program yok" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Open on" -msgstr "Adres Aç" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "g_db load" -msgstr "Bo_şalt" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:93 msgid "p_rogram start" @@ -5137,7 +5146,7 @@ msgstr "Görev lListesini Güncelle"
#: ../scope/data/scope.glade.h:95 msgid "<b>Panel</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Panel</b>"
#: ../scope/data/scope.glade.h:96 msgid "Default 8-bit text mode:" @@ -5145,44 +5154,39 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:97 msgid "_7-bit \nnn" -msgstr "" +msgstr "_7-bit \nnn"
#: ../scope/data/scope.glade.h:98 msgid "Display" msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "_member" -msgstr "Sayı" +msgstr "_üye"
#: ../scope/data/scope.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "kötü" +msgstr "ve"
#: ../scope/data/scope.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "_argument" -msgstr "Dökü_manı e-postala" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "names" -msgstr "Yeniden adlandır" +msgstr "isimler"
#: ../scope/data/scope.glade.h:103 msgid "<b>Values</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Değerler</b>"
#: ../scope/data/scope.glade.h:104 -#, fuzzy msgid "E_xpand on apply" -msgstr "Hepsini aç" +msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:105 msgid "S_how" -msgstr "" +msgstr "G_öster"
#: ../scope/data/scope.glade.h:106 msgid "children" @@ -5190,7 +5194,7 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:107 msgid "<b>Inspect</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>İncele</b>"
#: ../scope/data/scope.glade.h:108 msgid "Show =li_brary messages" @@ -5203,17 +5207,15 @@ msgstr "İpuçlarını göster."
#: ../scope/data/scope.glade.h:110 msgid "<b>Others</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Diğerleri</b>"
#: ../scope/data/scope.glade.h:111 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "_Seçenekler" +msgstr "Seçenekler"
#: ../scope/data/scope.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Rapor" +msgstr "İ_çe aktar"
#: ../scope/data/scope.glade.h:113 msgid "Enter assignment expression:" @@ -5221,39 +5223,35 @@ msgstr ""
#: ../scope/data/scope.glade.h:114 msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "İncele"
#: ../scope/data/scope.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Object:" -msgstr "Nesne bilgisi" +msgstr "Nesne:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:117 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-"
#: ../scope/data/scope.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Frame:" -msgstr "İsim:" +msgstr "Çerçeve:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:119 msgid "@" -msgstr "" +msgstr "@"
#: ../scope/data/scope.glade.h:120 msgid "_Apply on run" -msgstr "" +msgstr "Ç_alıştırıldığında uygula"
#: ../scope/data/scope.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Expand" -msgstr "Hepsini aç" +msgstr "Genişlet"
#: ../scope/data/scope.glade.h:122 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Ba_şla:" +msgstr "Başlangıç:"
#: ../scope/data/scope.glade.h:123 msgid "Count:" @@ -5272,33 +5270,30 @@ msgid "" msgstr ""
#: ../scope/src/break.c:1200 -#, fuzzy msgid "Add Breakpoint" msgstr "Kesme noktası ekle"
#: ../scope/src/break.c:1215 -#, fuzzy msgid "Add Watchpoint" msgstr "İzleme noktası ekle"
#: ../scope/src/conterm.c:106 -#, fuzzy msgid "Feed Terminal" -msgstr "Terminali Aç" +msgstr ""
#: ../scope/src/conterm.c:106 msgid "Enter char # (0..255):" msgstr ""
#: ../scope/src/conterm.c:466 ../scope/src/scope.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scope: %s." -msgstr "Kapat: %s" +msgstr "Kapsam: %s"
#: ../scope/src/debug.c:115 ../scope/src/debug.c:120 ../scope/src/utils.c:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s." -msgstr "%s:%u:%u: %s" +msgstr "%s: %s."
#: ../scope/src/debug.c:363 #, c-format @@ -5306,28 +5301,25 @@ msgid "GDB died unexpectedly with status %d." msgstr ""
#: ../scope/src/debug.c:365 -#, fuzzy msgid "Program terminated." -msgstr "sonlandırıldı" +msgstr "Program sonlandırıldı."
#: ../scope/src/debug.c:468 msgid "No breakpoints. Hanging." msgstr ""
#: ../scope/src/debug.c:596 ../scope/src/thread.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s." -msgstr "%s:" +msgstr "%s."
#: ../scope/src/inspect.c:77 -#, fuzzy msgid "..." -msgstr "Daha fazla..." +msgstr "..."
#: ../scope/src/inspect.c:324 -#, fuzzy msgid "invalid data" -msgstr "Geçersiz etiket" +msgstr "geçersiz veri"
#: ../scope/src/inspect.c:356 msgid "no children in range" @@ -5335,7 +5327,7 @@ msgstr ""
#: ../scope/src/inspect.c:440 msgid "out of scope" -msgstr "" +msgstr "kapsam dışında"
#: ../scope/src/inspect.c:587 msgid "Duplicate inspect variable name." @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgstr ""
#: ../scope/src/menu.c:380 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Düzenle"
#: ../scope/src/menu.c:490 msgid "Evaluate/modify" @@ -5362,43 +5354,37 @@ msgid "Watch expression" msgstr ""
#: ../scope/src/menu.c:492 -#, fuzzy msgid "Inspect variable" -msgstr "Değişkeni sil?" +msgstr "Değişkeni incele"
#: ../scope/src/parse.c:416 msgid "Undefined GDB error." msgstr ""
#: ../scope/src/plugme.c:81 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "Renk Seç" +msgstr "Dizin Seç"
#: ../scope/src/plugme.c:81 -#, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "Dosya seçin" +msgstr "Dosya Seç"
#: ../scope/src/prefs.c:338 -#, fuzzy msgid "Breaks" -msgstr "Aralıklar" +msgstr ""
#: ../scope/src/prefs.c:339 -#, fuzzy msgid "Console" -msgstr "Konsol:" +msgstr "Konsol"
#: ../scope/src/prefs.c:347 ../scope/src/utils.c:570 #, c-format msgid "Scope: %s: %s." -msgstr "" +msgstr "Kapsam: %s: %s."
#: ../scope/src/prefs.c:352 -#, fuzzy msgid "Scope: created configuration file." -msgstr "Ayar dosyalarının tekrar yüklenmesini zorla" +msgstr "Kapsam: yapılandırma dosyası yaratıldı."
#: ../scope/src/program.c:231 #, c-format @@ -5411,12 +5397,15 @@ msgid "Could not load debug settings file %s: %s." msgstr ""%s" dosyası yüklenirken hata: %s"
#: ../scope/src/program.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: %s.\n" "\n" "Continue?" -msgstr "Devam" +msgstr "" +"%s: %s.\n" +"\n" +"Devam edilsin mi?"
#: ../scope/src/program.c:394 msgid "Delete all breakpoints, watches and inspects?" @@ -5431,9 +5420,8 @@ msgid "as _Name = value" msgstr ""
#: ../scope/src/scope.c:34 -#, fuzzy msgid "Scope Debugger" -msgstr "Hata Ayıklayıcı" +msgstr "Kapsam Hata Ayıklayıcı"
#: ../scope/src/scope.c:35 msgid "Simple GDB front-end." @@ -5445,9 +5433,8 @@ msgid "Setup program" msgstr "program yok"
#: ../scope/src/scope.c:64 -#, fuzzy msgid "Run/continue" -msgstr "Çalıştır/ Devam Et" +msgstr "Çalıştır/devam et"
#: ../scope/src/scope.c:66 #, fuzzy @@ -5455,9 +5442,8 @@ msgid "Run to source" msgstr "Konuma git"
#: ../scope/src/scope.c:70 -#, fuzzy msgid "Terminate" -msgstr "sonlandırıldı" +msgstr "Sonlandır"
#: ../scope/src/scope.c:71 #, fuzzy @@ -5465,39 +5451,36 @@ msgid "Toggle breakpoint" msgstr "kesme noktası"
#: ../scope/src/scope.c:73 ../scope/src/scope.c:76 -#, fuzzy msgid "GDB command" -msgstr "Komut girin" +msgstr "GDB Komutu"
#: ../scope/src/scope.c:74 -#, fuzzy msgid "Show terminal" -msgstr "Terminalde çalıştır" +msgstr "Terminaldi göster"
#: ../scope/src/scope.c:225 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Meşgul"
#: ../scope/src/scope.c:225 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Hazır"
#: ../scope/src/scope.c:226 msgid "Hang" -msgstr "" +msgstr "Askıda"
#: ../scope/src/scope.c:226 msgid "Assem" msgstr ""
#: ../scope/src/scope.c:226 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "_Yükle" +msgstr "Yükle"
#: ../scope/src/scope.c:394 msgid "Build action activated. Terminate debugging?" -msgstr "" +msgstr "İnşa eylemi aktifleştirildi. Hata ayıklamayı sonlandır?"
#: ../scope/src/thread.c:58 #, c-format @@ -5510,39 +5493,36 @@ msgstr ""
#: ../scope/src/thread.c:88 msgid " exited" -msgstr "" +msgstr " çıktı"
#: ../scope/src/thread.c:91 #, c-format msgid " with exit code %s" -msgstr "" +msgstr " çıkış kodu %s ile"
#: ../scope/src/thread.c:788 -#, fuzzy msgid "Send Signal" -msgstr "E-posta olarak gönder" +msgstr "Sİnyal gönder"
#: ../scope/src/thread.c:788 msgid "Enter signal #:" -msgstr "" +msgstr "Sinyali girin #:"
#: ../scope/src/thread.c:829 msgid "Terminate Process" -msgstr "" +msgstr "İşlemi Sonlandır"
#: ../scope/src/thread.c:829 msgid "Enter exit code:" -msgstr "" +msgstr "Çıkış kodunu girin:"
#: ../scope/src/thread.c:937 -#, fuzzy msgid "Running" -msgstr "çalışıyor" +msgstr "Çalışıyor"
#: ../scope/src/thread.c:938 -#, fuzzy msgid "Stopped" -msgstr "durduruldu" +msgstr "Durduruldu"
#: ../scope/src/utils.c:44 #, c-format @@ -5552,24 +5532,23 @@ msgstr "" #: ../scope/src/utils.c:358 #, c-format msgid "Scope: error reading [%s]." -msgstr "" +msgstr "Kapsam: [%s] okurken hata."
#: ../scope/src/views.c:505 msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…"
#: ../scope/src/views.c:528 msgid "_Send" -msgstr "" +msgstr "_Gönder"
#: ../scope/src/views.c:528 msgid "_Busy" -msgstr "" +msgstr "Me_şgul"
#: ../scope/src/views.c:535 -#, fuzzy msgid "GDB Command" -msgstr "Komut 0:" +msgstr "GDB Komutu"
#: ../spellcheck/src/speller.c:94 msgid "Try: " @@ -5696,7 +5675,7 @@ msgstr "Varsayılan (%s)" #: ../spellcheck/src/gui.c:532 #, c-format msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)" -msgstr "" +msgstr "Yazarken imla denetimini uygula (şu anda ayarlı dil: %s)"
#: ../spellcheck/src/gui.c:587 msgid "Spelling Suggestions" @@ -5746,11 +5725,11 @@ msgstr "Tabloya _çevir" msgid "Converts current marked list to a table." msgstr "İşaretlenmiş listeyi tabloya çevirir."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:120 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:122 msgid "TreeBrowser" msgstr "AğaçGezgini"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:121 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:123 msgid "" "This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files " "using a tree view of the directory being browsed." @@ -5758,30 +5737,30 @@ msgstr "" "Bu eklenti Geany'e ağaç tarayıcı ekler. Bu sayede dosya sisteminde gezer " "gibi dosyaları açabilirsiniz."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:430 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:432 #, c-format msgid "%s: no such directory." msgstr "%s: dosya veya dizin bulunamadı."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:526 ../treebrowser/src/treebrowser.c:561 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:663 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:535 ../treebrowser/src/treebrowser.c:570 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:672 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:966 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:974 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "Ayarlanmış harici komut çalıştırılamadı '%s' (%s)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1037 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1045 msgid "NewDirectory" msgstr "YeniDizin"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1039 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1047 msgid "NewFile" msgstr "YeniDosya"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1044 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1052 #, c-format msgid "" "Target file '%s' exists\n" @@ -5790,16 +5769,16 @@ msgstr "" "Hedef dosya '%s' var\n" ", onu gerçekten boş bir dosya ile değiştirmek mi istiyorsunuz?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1089 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1096 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s' ?" msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz: '%s' ?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1692 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1695 msgid "Go up" msgstr "Yukarı git"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1707 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1710 msgid "Set path from document" msgstr "Yolu belgeden ayarla"
@@ -5813,10 +5792,10 @@ msgstr "Terminali Aç"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1225 msgid "Set as root" -msgstr "" +msgstr "Kök olarak ata"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1230 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1697 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2060 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1230 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1700 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2063 msgid "Refresh" msgstr "Yenile"
@@ -5850,11 +5829,11 @@ msgstr "Alt Dosyaları Kapat" msgid "Copy full path to clipboard" msgstr "Tam yolu panoya kopyala"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1293 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1974 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1293 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1977 msgid "Show bookmarks" msgstr "Yer imlerini göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1298 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1928 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1298 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1931 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster"
@@ -5862,42 +5841,42 @@ msgstr "Gizli dosyaları göster" msgid "Show toolbars" msgstr "Araç çubuklarını göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1574 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1578 #, c-format msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Hedef dosya '%s' zaten var, üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1702 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1705 msgid "Home" msgstr "Ev"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1715 msgid "Track path" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1717 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1720 msgid "Hide bars" msgstr "Çubukları gizle"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1727 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1730 msgid "" "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " "reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1735 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1738 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" msgstr "Adres satırı, örneğin '/projeler/benim-projem'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1760 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1763 msgid "Tree Browser" msgstr "Ağaç Gezgini"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1895 msgid "External open command" msgstr "Harici açma komutu"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1897 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1900 #, c-format msgid "" "The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d " @@ -5907,53 +5886,53 @@ msgid "" "filename" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1905 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1908 msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1907 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910 msgid "Hidden" msgstr "Gizli"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1908 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1911 msgid "Top" msgstr "Üstte"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1912 msgid "Bottom" msgstr "Sonda"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1917 msgid "If position is changed, the option require plugin restart." msgstr "Eğer pozisyon değişirse eklentinin tekrar başlatılması gerekmektedir."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1918 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1921 msgid "Show icons" msgstr "Simgeleri göster"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1920 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1923 msgid "None" msgstr "Hiçbiri"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1921 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1924 msgid "Base" msgstr "Temel"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1922 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1925 msgid "Content-type" msgstr "İçerik-türü"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1933 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1936 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" msgstr "" "Windows'da bu sadece '.' (nokta) ile başlayan dosyaların görünmemesini " "sağlar."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1935 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1938 msgid "Hide object files" msgstr "Nesne dosyalarını gizle"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1940 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1943 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5961,47 +5940,47 @@ msgstr "" "Dahili oluşturulmuş dosyaları dosya tarayıcıda göstermez, bu *.o, *.obj. *." "so, *.dll, *.a, *.lib dosyalarını içerir."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1942 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1945 msgid "Reverse filter" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1947 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1950 msgid "Follow current document" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1952 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1955 msgid "Single click, open document and focus it" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1957 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1960 msgid "Double click open directory" msgstr "Dizini açmak için çift tık"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1962 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1965 msgid "On delete file, close it if is opened" msgstr "Silme tuşu, eğer açık ise kapat"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1967 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1970 msgid "Show tree lines" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2050 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2053 msgid "Focus File List" msgstr "Dosya Listesini Odakla"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2052 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2055 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Yol Yazımını Odakla"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2054 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2057 msgid "Rename Object" msgstr "Nesneyi Yeniden adlandır"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2056 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2059 msgid "Create New File" msgstr "Yeni Dosya Oluştur"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2058 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2061 msgid "Create New Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
@@ -6214,7 +6193,7 @@ msgstr ""
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:438 msgid "Toggle Web Inspector" -msgstr "" +msgstr "Web İnceleyicisini Aç/Kapat"
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:443 msgid "Show/Hide Web View's Window"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
plugins-commits@lists.geany.org