Revision: 2274 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=2274&view=re... Author: frlan Date: 2011-10-13 14:46:01 +0000 (Thu, 13 Oct 2011) Log Message: ----------- Update of Turkish translation
Modified Paths: -------------- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog trunk/geany-plugins/po/tr.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2011-10-13 07:38:11 UTC (rev 2273) +++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2011-10-13 14:46:01 UTC (rev 2274) @@ -1,3 +1,8 @@ +2011-10-13 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür. + + 2011-10-09 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* de.po: Small update of German translation.
Modified: trunk/geany-plugins/po/tr.po =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/tr.po 2011-10-13 07:38:11 UTC (rev 2273) +++ trunk/geany-plugins/po/tr.po 2011-10-13 14:46:01 UTC (rev 2274) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-13 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gürkan Gür seqizz@gmail.com\n" "Language-Team: \n" @@ -19,93 +19,94 @@ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1\n"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:179 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:182 msgid "(Empty Line)" msgstr "(Boş Satır)"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:307 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Ye_r İmini Kaldır"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:333 msgid "No." msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338 ../devhelp/src/dhp-object.c:498 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341 ../devhelp/src/dhp-object.c:499 msgid "Contents" msgstr "İçerik"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri"
#. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 msgid "_Update" msgstr "G_üncelle"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:377 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:382 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Mesa_j Penceresini Gizle"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:407 ../debugger/src/stree.c:206 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208 msgid "File" msgstr "Dosya"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:418 ../debugger/src/bptree.c:602 -#: ../debugger/src/stree.c:212 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605 +#: ../debugger/src/stree.c:214 msgid "Line" msgstr "Satır"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../debugger/src/vtree.c:194 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr "Tür"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:440 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:445 msgid "Task" msgstr "Görev"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:473 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:478 msgid "Tasks" msgstr "Görevler"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:535 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:540 msgid "Context:" msgstr "İçerik:"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:56 msgid "XML tagging" msgstr "XML etiketleme"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67 msgid "Tag name to be inserted:" -msgstr "" +msgstr "Eklenecek etiket adı:"
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:71 #, c-format msgid "" "%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your " "selection" msgstr "" +"%s şimdiki seçiminizin yerine geçecek. Lütfen ne seçtiğinize dikkat edin."
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:162 +#: ../addons/src/ao_openuri.c:165 msgid "Open URI" msgstr "Adres Aç"
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:168 +#: ../addons/src/ao_openuri.c:171 msgid "Copy URI" msgstr "Adresi Kopyala"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:204 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:207 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Di_ğer Dosyaları Kapat"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:209 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:212 msgid "C_lose All" msgstr "Tümü_nü Kapat"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:239 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:242 msgid "Show Document List" msgstr "Döküman Listesini Göster"
@@ -119,11 +120,11 @@
#: ../addons/src/addons.c:290 msgid "Focus Bookmark List" -msgstr "" +msgstr "Yer İmleri Listesini Odakla"
#: ../addons/src/addons.c:292 msgid "Focus Tasks List" -msgstr "" +msgstr "Görev Listesini Odakla"
#: ../addons/src/addons.c:294 msgid "Update Tasks List" @@ -134,8 +135,8 @@ msgstr ""
#: ../addons/src/addons.c:396 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:124 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:285 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784 #: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253 msgid "Plugin configuration directory could not be created." @@ -147,7 +148,7 @@
#: ../addons/src/addons.c:427 msgid "Sort documents by _name" -msgstr "" +msgstr "Döküma_nları isme göre sırala"
#: ../addons/src/addons.c:429 msgid "Sort the documents in the list by their filename" @@ -158,9 +159,8 @@ msgstr ""
#: ../addons/src/addons.c:434 -#, fuzzy msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" -msgstr "Yeni dökümanınız için kodlamayı ayarlayın" +msgstr "Dökümanları döküman sekmelerinin düzeninde sırala"
#: ../addons/src/addons.c:437 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" @@ -181,7 +181,7 @@
#: ../addons/src/addons.c:479 msgid "Show tasks of all documents" -msgstr "" +msgstr "Tüm dökümanlardan görevleri göster"
#: ../addons/src/addons.c:483 msgid "" @@ -217,12 +217,11 @@ msgid "XML tagging for selection" msgstr ""
-#. All plugins must set name, description, version and author. -#: ../codenav/src/codenavigation.c:44 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr "Kod gezgini"
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:45 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:53 msgid "" "This plugin adds features to facilitate navigation between source files.\n" "As for the moment, it implements :\n" @@ -231,353 +230,342 @@ msgstr ""
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened -#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64 +#: ../codenav/src/goto_file.c:55 ../codenav/src/goto_file.c:69 msgid "Goto file" msgstr "Dosyaya git"
-#: ../codenav/src/goto_file.c:101 +#: ../codenav/src/goto_file.c:106 #, c-format msgid "(From the %s plugin)" msgstr "(%s eklentisinden)"
#. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened #. Frame, which is the returned widget -#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 ../codenav/src/switch_head_impl.c:92 -#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:452 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:83 ../codenav/src/switch_head_impl.c:97 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:457 msgid "Switch header/implementation" msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:360 -#, fuzzy, c-format +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:365 +#, c-format msgid "%s not found, create it?" msgstr "%s bulunamadı, oluşturulsun mu?"
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:476 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:481 msgid "Headers extensions" msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:485 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:490 msgid "Implementations extensions" msgstr ""
#: ../debugger/src/plugin.c:56 -#, fuzzy msgid "Debugger" -msgstr "Hata Ayıkla" +msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: ../debugger/src/plugin.c:57 msgid "Various debuggers integration." msgstr ""
-#: ../debugger/src/plugin.c:132 ../debugger/src/keys.c:70 +#: ../debugger/src/plugin.c:129 ../debugger/src/keys.c:74 #: ../geanygdb/src/geanygdb.c:393 msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıkla"
-#: ../debugger/src/vtree.c:163 ../debugger/src/envtree.c:393 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397 msgid "Name" -msgstr "İsim:" +msgstr "İsim"
-#: ../debugger/src/vtree.c:186 ../debugger/src/envtree.c:398 +#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402 msgid "Value" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tpage.c:97 +#: ../debugger/src/tpage.c:101 msgid "Choose target file" -msgstr "" +msgstr "Hedef Dosyayı Seçin"
#. target -#: ../debugger/src/tpage.c:234 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tpage.c:238 msgid "Target:" -msgstr "geniş" +msgstr "Hedef:"
-#: ../debugger/src/tpage.c:237 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tpage.c:241 msgid "Browse" -msgstr "Gözat..." +msgstr "Gözat"
#. debugger -#: ../debugger/src/tpage.c:242 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tpage.c:246 msgid "Debugger:" -msgstr "Hata Ayıkla" +msgstr "Hata Ayıklayıcı:"
#. arguments -#: ../debugger/src/tpage.c:255 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tpage.c:259 msgid "Command Line Arguments" -msgstr "Komut adı:" +msgstr "Komut Satırı Argümanları"
#. environment -#: ../debugger/src/tpage.c:266 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tpage.c:270 msgid "Environment Variables" -msgstr "Çevre ayarları" +msgstr "Çevre Değişkenleri"
#. if name is empty - offer to delete variable -#: ../debugger/src/envtree.c:243 ../debugger/src/envtree.c:346 -#: ../debugger/src/debug.c:237 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350 +#: ../debugger/src/debug.c:235 msgid "Delete variable?" -msgstr "Yerel değişkenler" +msgstr "Değişkeni sil?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:574 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/bptree.c:577 msgid "Location" -msgstr "Konum:" +msgstr "Konum"
-#: ../debugger/src/bptree.c:584 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/bptree.c:587 msgid "Condition" -msgstr "Sürüm" +msgstr "Durum"
-#: ../debugger/src/bptree.c:596 +#: ../debugger/src/bptree.c:599 msgid "Hit count" msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:609 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 +#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 msgid "Enabled" msgstr "Etkinleştirildi"
-#: ../debugger/src/bptree.c:766 +#: ../debugger/src/bptree.c:769 #, c-format msgid "line %i" -msgstr "" +msgstr "satır %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1087 +#: ../debugger/src/debug.c:1076 #, c-format msgid "" "Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" "Debugger message: %s" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:339 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340 msgid "Program received a signal" -msgstr "Program sinyal aldı:" +msgstr "Program bir sinyal aldı"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:545 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546 msgid "Failed to spawn gdb process" -msgstr "" +msgstr "Gdb işlemi çalıştırılamadı"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:585 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586 msgid "Error configuring GDB" -msgstr "" +msgstr "GDB ayarlanırken hata"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:607 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608 msgid "Error loading file" -msgstr "" +msgstr "Dosya yüklenirken hata"
-#: ../debugger/src/utils.c:63 +#: ../debugger/src/utils.c:66 #, c-format msgid "Can't find a source file "%s"" -msgstr "" +msgstr "Kaynak dosya "%s" bulunamadı"
-#: ../debugger/src/stree.c:194 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr "Adres"
-#: ../debugger/src/stree.c:200 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/stree.c:202 msgid "Function" -msgstr "İşlev argümanları" +msgstr "İşlev"
-#: ../debugger/src/tabs.c:128 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tabs.c:132 msgid "Target" -msgstr "geniş" +msgstr "Hedef"
-#: ../debugger/src/tabs.c:131 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504 +#: ../debugger/src/tabs.c:135 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504 msgid "Breakpoints" msgstr "Aralıklar"
-#: ../debugger/src/tabs.c:134 +#: ../debugger/src/tabs.c:138 msgid "Watch" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:137 +#: ../debugger/src/tabs.c:141 msgid "Autos" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:140 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tabs.c:144 msgid "Call Stack" -msgstr "Yı_ğın" +msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:143 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tabs.c:147 msgid "Debug Terminal" -msgstr "Terminalde çalıştır" +msgstr "Hata Ayıklama Terminali"
-#: ../debugger/src/tabs.c:146 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/tabs.c:150 msgid "Debugger Messages" -msgstr "Hata Ayıkla" +msgstr "Hata Ayıklayıcı Mesajları"
-#: ../debugger/src/watch_model.c:219 -msgid "Can't evaluate expression" -msgstr "" +#: ../debugger/src/keys.c:49 +#, fuzzy +msgid "Run / Continue" +msgstr "Devam"
-#: ../debugger/src/callbacks.c:229 -msgid "To edit source files stop debugging session" -msgstr "" +#: ../debugger/src/keys.c:50 ../debugger/src/btnpanel.c:101 +msgid "Stop" +msgstr "Dur"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:86 ../debugger/src/btnpanel.c:155 -#, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "_Çalıştır" - -#: ../debugger/src/btnpanel.c:94 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/keys.c:51 ../debugger/src/btnpanel.c:98 msgid "Restart" -msgstr "başlatılıyor" +msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:97 -msgid "Stop" +#: ../debugger/src/keys.c:52 ../debugger/src/btnpanel.c:113 +msgid "Step into" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:106 +#: ../debugger/src/keys.c:53 ../debugger/src/btnpanel.c:110 msgid "Step over" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:109 -msgid "Step into" +#: ../debugger/src/keys.c:54 ../debugger/src/btnpanel.c:122 +msgid "Step out" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:118 -msgid "Step out" +#: ../debugger/src/keys.c:55 ../debugger/src/btnpanel.c:125 +msgid "Run to cursor" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:121 +#: ../debugger/src/keys.c:56 #, fuzzy -msgid "Run to cursor" -msgstr "Konuma git" +msgid "Add / Remove breakpoint" +msgstr "Kesme noktası ekle/çıkart"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:128 +#: ../debugger/src/keys.c:57 #, fuzzy +msgid "Jump to the currect instruction" +msgstr "Yürütülen fonksiyonu tamamla." + +#: ../debugger/src/watch_model.c:221 +msgid "Can't evaluate expression" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/callbacks.c:222 +msgid "To edit source files stop debugging session" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:90 ../debugger/src/btnpanel.c:159 +msgid "Run" +msgstr "Çalıştır" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:132 msgid "Settings" -msgstr "ayar" +msgstr "Ayarlar"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:132 +#: ../debugger/src/btnpanel.c:136 msgid "Two panel mode" -msgstr "" +msgstr "Çift panel modu"
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:150 -#, fuzzy +#: ../debugger/src/btnpanel.c:154 msgid "Continue" -msgstr "Sayılıyor..." +msgstr "Devam"
-#: ../debugger/src/dconfig.c:664 +#: ../debugger/src/dconfig.c:667 msgid "Save debug session data to a project" msgstr ""
#. never search for more than this many chars #: ../devhelp/src/dhp.h:38 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "Belgelendirme türü" +msgstr "Belgelendirme"
#: ../devhelp/src/dhp.h:39 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:387 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:388 msgid "Search for 'Tag' Documentation in" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:390 ../devhelp/src/dhp-object.c:507 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:391 ../devhelp/src/dhp-object.c:508 msgid "Devhelp" -msgstr "" +msgstr "Devhelp"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:397 -#, fuzzy +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:398 msgid "Manual Pages" -msgstr "Elle" +msgstr "Yardım Sayfaları"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:403 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:404 msgid "Google Code" -msgstr "" +msgstr "Google Code"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:447 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448 msgid "Go back one page" -msgstr "" +msgstr "Bir sayfa geri git"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449 msgid "Go forward one page" -msgstr "" +msgstr "Bir sayfa ileri git"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449 -#, fuzzy +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450 msgid "Zoom in" -msgstr "_Yakınlaştırma" +msgstr "Yakınlaştır"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450 -#, fuzzy +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:451 msgid "Zoom out" -msgstr "_Yakınlaştırma" +msgstr "Uzaklaştır"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:501 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:502 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara"
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1319 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1320 #, c-format msgid "Search for '%s' Documentation in" -msgstr "" +msgstr "Belgelerde '%s' için ara"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:37 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:42 msgid "Devhelp Plugin" -msgstr "" +msgstr "Devhelp Eklentisi"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:38 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:43 msgid "" "Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and " "Google Code Search in the integrated viewer." msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:132 -#, fuzzy, c-format +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:137 +#, c-format msgid "Unable to create config dir at '%s'" -msgstr "Seçenekler kaydedilemedi: %s" +msgstr "'%s' adresinde ayar dizini oluşturulamadı"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:147 -#, fuzzy, c-format +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:152 +#, c-format msgid "Unable to get default configuration: %s" -msgstr "Seçenekler yüklenemedi: %s" +msgstr "Öntanımlı seçenekler alınamadı: %s"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:155 -#, fuzzy, c-format +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:160 +#, c-format msgid "Unable to write default configuration: %s" -msgstr "Seçenekler yüklenemedi: %s" +msgstr "Öntanımlı ayarlar yazılamadı: %s"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:185 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:190 msgid "Toggle sidebar contents tab" -msgstr "" +msgstr "Yan panelde içerik sekmesini aç/kapa"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:187 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:192 msgid "Toggle sidebar search tab" -msgstr "" +msgstr "Yan panelde arama sekmesini aç/kapa"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:189 -#, fuzzy +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:194 msgid "Toggle documentation tab" -msgstr "belgelendirme türü" +msgstr "Belgelendirme sekmesini aç/kapat"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:191 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:196 msgid "Activate all tabs" -msgstr "" +msgstr "Tüm sekmeleri etkinleştir"
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:193 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:198 msgid "Search for current tag in Devhelp" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:197 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:202 msgid "Search for current tag in Manual Pages" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:200 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:205 msgid "Search for current tag in Google Code Search" msgstr ""
@@ -591,6 +579,8 @@ "Unrecognised message\n" "%i %i %i" msgstr "" +"Anlaşılmayan mesaj\n" +"%i %i %i"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1109 #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605 @@ -604,13 +594,12 @@ #: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1112 #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608 msgid "_Okay" -msgstr "" +msgstr "_Tamam"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1113 #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609 -#, fuzzy msgid "_Ignore" -msgstr "Tümünü Yoksay" +msgstr "_Yoksay"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1299 #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788 @@ -624,11 +613,11 @@
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1311 ../geanymacro/src/geanymacro.c:652 msgid "Save Macros when close Geany" -msgstr "" +msgstr "Geany kapatılırken Makroları kaydet"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1317 ../geanymacro/src/geanymacro.c:658 msgid "Ask before replaceing existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Önceki Makroların üzerine yazarken sor"
#. create dialog box #: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1337 @@ -690,32 +679,29 @@
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1629 ../geanymacro/src/geanymacro.c:867 msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro Kaydet"
#. create buttons #: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1632 ../geanymacro/src/geanymacro.c:870 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Kaydet"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1633 ../geanycfp/src/geanycfp.c:1950 #: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1189 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Yüklemeyi iptal et" +msgstr "İptal"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1640 ../geanymacro/src/geanymacro.c:878 -#, fuzzy msgid "Macro Trigger:" -msgstr "Tetikleyiciye ulaş:" +msgstr "Makro Tetikleyici:"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1654 ../geanymacro/src/geanymacro.c:892 -#, fuzzy msgid "Macro Name:" -msgstr "İsim:" +msgstr "Makro Adı:"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1677 ../geanymacro/src/geanymacro.c:915 msgid "You must define a key trigger combination" -msgstr "" +msgstr "Bir kısayol kombinasyonu belirlemelisiniz"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1691 ../geanymacro/src/geanymacro.c:929 #, c-format @@ -724,6 +710,9 @@ " is already in use.\n" "Replace?" msgstr "" +"Makro ismi "%s"\n" +" zaten kullanılıyor.\n" +"Üzerine yaz?"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1707 ../geanymacro/src/geanymacro.c:945 #, c-format @@ -732,25 +721,26 @@ " is already in use.\n" "Replace?" msgstr "" +"Makro kısayolu "%s"\n" +" zaten kullanılıyor.\n" +"Üzerine yaz?"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1887 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1126 -#, fuzzy msgid "Edit Macros" -msgstr "İzleme noktasını düzenle" +msgstr "Makroları Düzenle"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1919 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1158 msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Makro İsmi"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1925 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1164 -#, fuzzy msgid "Key Trigger" -msgstr "Tetikleyiciye ulaş:" +msgstr "Tetikleyici Tuş"
#. add buttons #: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1948 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1187 msgid "Re-Record" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Kaydet"
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1949 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1188 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233 @@ -760,28 +750,28 @@ #. add record macro menu entry #: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2073 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1313 msgid "Record _Macro" -msgstr "" +msgstr "_Makroyu Kaydet"
#. add stop record macromenu entry #: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2079 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1319 msgid "Stop Recording _Macro" -msgstr "" +msgstr "_Makroyu Kaydetmeyi Durdur"
#. add Edit Macro menu entry #: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2085 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1325 msgid "_Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Makroları Düz_enle"
#. All plugins must set name, description, version and author. #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347 msgid "Doc" -msgstr "" +msgstr "Dök."
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 msgid "Call documentation viewer on current symbol." msgstr ""
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:405 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Komutun çıktısı ayrıştırılamadı"
@@ -1043,7 +1033,6 @@ msgstr ""
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:176 -#, fuzzy msgid " times." msgstr " kez. "
@@ -1052,9 +1041,8 @@ msgstr ""
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:188 -#, fuzzy msgid " is true." -msgstr " geçerli. " +msgstr " doğru."
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:253 msgid "Add watchpoint" @@ -1108,8 +1096,8 @@ msgid "Select Font" msgstr "Yazıtipi Seçin"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:412 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:214 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler"
@@ -1584,9 +1572,9 @@ msgstr ""
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load file "%s": %s" -msgstr "Seçenekler yüklenemedi: %s" +msgstr ""%s" dosyası yüklenirken hata: %s"
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:415 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:426 msgid "Insert Documentation Comment" @@ -1726,7 +1714,7 @@ #: ../geanygendoc/src/ggd.c:254 #, c-format msgid "Failed to build comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Yorumu inşada hata: %s"
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:432 #, c-format @@ -1741,11 +1729,11 @@ #: ../geanygendoc/src/ggd.c:533 #, c-format msgid "No valid tag at line %d." -msgstr "" +msgstr "%d satırında geçerli bir etiket yok."
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:582 msgid "No tags in the document" -msgstr "" +msgstr "Dökümanda etiket yok"
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:326 msgid "Unknown option" @@ -1866,7 +1854,7 @@
#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:26 msgid "Formating" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirme"
#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:27 msgid "Document Structure" @@ -1902,11 +1890,11 @@
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:27 msgid "Article (@Article)" -msgstr "" +msgstr "Makale (@Article)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:28 msgid "Book (@Book)" -msgstr "" +msgstr "Kitap (@Book)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:29 msgid "Booklet (@Booklet)" @@ -1914,7 +1902,7 @@
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:30 msgid "Conference (@Conference)" -msgstr "" +msgstr "Konferans (@Conference)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31 msgid "Inbook (@Inbook)" @@ -1930,19 +1918,19 @@
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:34 msgid "Manual (@Manual)" -msgstr "" +msgstr "Yardım belgesi (@Manual)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:35 msgid "Mastersthesis (@Mastersthesis)" -msgstr "" +msgstr "Yüksek Lisans Tezi (@Mastersthesis)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:36 msgid "Misc (@Misc)" -msgstr "" +msgstr "Diğer (@Misc)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:37 msgid "PhdThesis (@PhdThesis)" -msgstr "" +msgstr "Doktora Tezi (@PhdThesis)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:38 msgid "Proceedings (@Proceedings)" @@ -1954,7 +1942,7 @@
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:40 msgid "Unpublished (@Unpublished)" -msgstr "" +msgstr "Yayınlanmamış (@Unpublished)"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47 msgid "Annote" @@ -2279,7 +2267,6 @@ msgstr ""
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246 -#, fuzzy msgid "BibTeX reference name:" msgstr "BiBTex Referans adı:"
@@ -2406,7 +2393,7 @@ #. Paper direction #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 msgid "Paper Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Kağıt Oryantasyonu:"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" @@ -2645,9 +2632,8 @@ msgstr ""
#: ../geanylatex/src/letters.c:40 -#, fuzzy msgid "LaTeX letters" -msgstr "Yunan harfleri" +msgstr "LaTeX harfleri"
#: ../geanylatex/src/letters.c:41 msgid "Greek letters" @@ -2779,42 +2765,42 @@
#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:53 msgid "IBM 850 code page" -msgstr "" +msgstr "IBM 850 code page"
#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:55 msgid "IBM 852 code page" -msgstr "" +msgstr "IBM 852 code page"
#: ../geanylatex/src/latexencodings.c:57 msgid "Don't set any encoding" msgstr "Hiçbir kodlama ayarlama"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:40 msgid "GeanyLipsum" msgstr "GeanyLipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:42 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41 msgid "Creating dummy text with Geany" msgstr "Geany için rastgele yazı yazı üretiliyor"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:86 msgid "Lipsum-Generator" msgstr "Lipsum-Oluşturucu"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:88 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87 msgid "Enter the length of Lipsum text here" msgstr "Rastgele yazının uzunluğunu giriniz"
#. Building menu entry -#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:164 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163 msgid "_Lipsum" msgstr "_Lipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:166 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:165 msgid "Include Pseudotext to your code" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:180 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:179 msgid "Insert Lipsum text" msgstr "Lipsum yazısı ekle"
@@ -2854,7 +2840,7 @@
#: ../geanylua/glspi_ver.h:9 msgid "Write and run Lua scripts for custom commands." -msgstr "" +msgstr "Düzenlenebilen komutlar için Lua betikleri yazın ve çalıştırın."
#: ../geanylua/glspi_ver.h:19 msgid "Lua Script Plugin" @@ -2873,6 +2859,8 @@ "A Lua script seems to be taking excessive time to complete.\n" "Do you want to continue waiting?" msgstr "" +"Görünüşe göre bir Lua betiği tamamlanmak için çok zaman alıyor.\n" +"Beklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
#: ../geanylua/glspi_run.c:228 msgid "Script timeout exceeded." @@ -3053,7 +3041,7 @@ msgstr ""
#: ../geanylua/glspi_app.c:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s: %s\n" "Copyright (c) 2007-2010 " @@ -3076,15 +3064,17 @@ "Error in module "%s" at function %s() argument #2:\n" "widget "%s" has no signal named "%s".\n" msgstr "" +""%s" modülünde %s() fonksiyonunda #2 argümanı hatası:\n" +""%s" öğesi "%s" isimli bir sinyale sahip değil.\n"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:51 msgid "Macros for Geany" -msgstr "" +msgstr "Geany için Makrolar"
#. create dialog box #: ../geanymacro/src/geanymacro.c:678 msgid "Geany Macros help" -msgstr "" +msgstr "Geany Makrolar yardımı"
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:686 msgid "" @@ -3121,12 +3111,12 @@
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" -msgstr "" +msgstr "Geany için Numaralı Yer imleri"
#. create dialog box #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:814 msgid "Numbered Bookmarks help" -msgstr "" +msgstr "Numaralı Yer İmleri yardımı"
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:822 msgid "" @@ -3159,9 +3149,8 @@
#: ../geanypg/src/decrypt_cb.c:32 ../geanypg/src/encrypt_cb.c:31 #: ../geanypg/src/sign_cb.c:32 -#, fuzzy msgid "couldn't create tempfile" -msgstr "Yeni dosya oluştur" +msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
#: ../geanypg/src/encrypt_cb.c:75 msgid "" @@ -3171,77 +3160,73 @@
#: ../geanypg/src/geanypg.c:36 msgid "gpg encryption plugin for geany" -msgstr "" +msgstr "Geany için gpg şifreleme anahtarı eklentisi"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:38 msgid "Hans Alves alves.h88@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "Hans Alves alves.h88@gmail.com"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:46 msgid "Using libgpgme version:" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan libgpgme sürümü:"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:59 ../geanypg/src/geanypg.c:60 -#, fuzzy msgid "Error from" -msgstr "Hata:" +msgstr "Hata kaynağı"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:78 msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Şifrele"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:79 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "İmzala"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:80 msgid "Decrypt / Verify" -msgstr "" +msgstr "Şifre Çöz / Onayla"
#: ../geanypg/src/geanypg.c:81 msgid "Verify detached signature" -msgstr "" +msgstr "Ayrılmış imzayı onayla"
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:150 -#, fuzzy msgid "Please select any recipients" -msgstr "Seçilen izleme noktasını sil?" +msgstr "Lütfen tüm alıcıları seçin"
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:152 msgid "Sign the message as:" -msgstr "" +msgstr "Mesajı imzalama şekli:"
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:160 -#, fuzzy msgid "Select recipients" -msgstr "Dizin Seçin" +msgstr "Alıcıları seçin"
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:222 msgid "Choose a key to sign with:" -msgstr "" +msgstr "Çalışmak için bir imza seçin:"
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:230 -#, fuzzy msgid "Select signer" -msgstr "Dosya seçin" +msgstr "İmzalayıcı seçin"
#. shouldn't get here #: ../geanypg/src/pinentry.c:103 msgid "Could not use pinentry." -msgstr "" +msgstr "Pinentry kullanılamadı."
#: ../geanypg/src/pinentry.c:115 msgid "Unexpected output from pinentry." -msgstr "" +msgstr "Pinentry'den beklenmeyen çıktı."
#. read the rest of the first line after OK #: ../geanypg/src/pinentry.c:123 msgid "Passphrase entry" -msgstr "" +msgstr "Şifre girişi"
#: ../geanypg/src/pinentry.c:127 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Şifre"
#: ../geanypg/src/pinentry.c:132 msgid "Enter passphrase for" @@ -3249,11 +3234,11 @@
#: ../geanypg/src/pinentry.c:163 msgid "pinentry gave error" -msgstr "" +msgstr "pinentry hata verdi"
#: ../geanypg/src/pinentry.c:166 msgid "Unexpected error from pinentry." -msgstr "" +msgstr "Pinentry'den beklenmeyen hata."
#: ../geanypg/src/pinentry.c:191 msgid "" @@ -3265,28 +3250,26 @@ msgid "a key with fingerprint" msgstr ""
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:497 -#: ../spellcheck/src/gui.c:508 +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:500 +#: ../spellcheck/src/gui.c:511 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:66 msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "tanımlanmamış"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:67 -#, fuzzy msgid "never" -msgstr "_Eskiye dön" +msgstr "asla"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:68 -#, fuzzy msgid "marginal" -msgstr "_Orijinal" +msgstr "marjinal"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:69 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "tam"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:70 msgid "ultimate" @@ -3299,15 +3282,15 @@ #. buffer should be more than 105 bytes long #: ../geanypg/src/verify_aux.c:78 msgid " valid" -msgstr "" +msgstr "geçerli"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:79 msgid " green" -msgstr "" +msgstr "yeşil"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:80 msgid " red" -msgstr "" +msgstr "kırmızı"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:81 msgid " revoked" @@ -3315,23 +3298,23 @@
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:82 msgid " key-expired" -msgstr "" +msgstr " Anahtarın vakti geçmiş"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:83 msgid " sig-expired" -msgstr "" +msgstr " İmzanın vakti geçmiş"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:84 msgid " key-missing" -msgstr "" +msgstr " Anahtar kayıp"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:85 msgid " crl-missing" -msgstr "" +msgstr " CRL bulunamadı"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:86 msgid " crl-too-old" -msgstr "" +msgstr " CRL çok eski"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:87 msgid " bad-policy" @@ -3339,7 +3322,7 @@
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:88 msgid " sys-error" -msgstr "" +msgstr " Sistem Hatası"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:95 #, c-format @@ -3358,33 +3341,30 @@ msgstr ""
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:118 ../geanypg/src/verify_aux.c:123 -#, fuzzy msgid "Unknown\n" -msgstr "bilinmeyen" +msgstr "Bilinmeyen\n"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:128 ../geanypg/src/verify_aux.c:135 #: ../geanypg/src/verify_aux.c:146 ../geanypg/src/verify_aux.c:153 -#, fuzzy msgid "[None]" -msgstr "Hiçbiri" +msgstr "[Hiçbiri]"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:133 ../geanypg/src/verify_aux.c:134 #: ../geanypg/src/verify_aux.c:151 ../geanypg/src/verify_aux.c:152 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "bilinmeyen" +msgstr "Bilinmeyen"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154 msgid "bad" -msgstr "" +msgstr "kötü"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154 msgid "okay" -msgstr "" +msgstr "tamam"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154 msgid "RFU" @@ -3400,72 +3380,71 @@
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139 ../geanypg/src/verify_aux.c:156 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "evet"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139 ../geanypg/src/verify_aux.c:156 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "hayır"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:175 msgid "Found a signature from" -msgstr "" +msgstr "Şuradan bir imza bulundu"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:178 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "İmza"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:201 msgid "Could not find verification results" -msgstr "" +msgstr "Onaylama sonuçları bulunamadı"
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:202 msgid "Error, could not find verification results" -msgstr "" +msgstr "Hata, onaylama sonuçları bulunamadı"
#: ../geanypg/src/verify_cb.c:26 -#, fuzzy msgid "Open a signature file" -msgstr "Dosya aç" +msgstr "Bir imza dosyası aç"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37 ../geanyprj/src/sidebar.c:449 -#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:825 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828 msgid "Project" msgstr "Proje"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 msgid "Alternative project support." -msgstr "" +msgstr "Alternatif proje desteği."
-#: ../geanyprj/src/menu.c:90 +#: ../geanyprj/src/menu.c:95 msgid "Project Preferences" msgstr "Proje Seçenekleri"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:170 +#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175 msgid "New Project" msgstr "Yeni Proje"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:108 +#: ../geanyprj/src/menu.c:113 msgid "C_reate" msgstr "Oluştu_r"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:121 +#: ../geanyprj/src/menu.c:126 msgid "Name:" msgstr "İsim:"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:130 +#: ../geanyprj/src/menu.c:135 msgid "Location:" msgstr "Konum:"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:145 +#: ../geanyprj/src/menu.c:150 msgid "Choose Project Location" msgstr "Proje Konumunu Seçin"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:153 +#: ../geanyprj/src/menu.c:158 msgid "Base path:" msgstr "Temel dizin:"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:158 +#: ../geanyprj/src/menu.c:163 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " @@ -3474,116 +3453,118 @@ "Projenin tüm dosyaları için kullanılacak en üst dizin. Yeni bir dizin " "oluşturabilir veya varolan bir dizini kullanabilirsiniz."
-#: ../geanyprj/src/menu.c:161 +#: ../geanyprj/src/menu.c:166 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Proje Temel Dizinini Seçin"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:168 +#: ../geanyprj/src/menu.c:173 msgid "Generate file list on load" -msgstr "" +msgstr "Yüklendiğinde dosya listesini oluştur"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:170 +#: ../geanyprj/src/menu.c:175 msgid "" "Automatically add files that match project type on project load " "automatically. You can't manually add/remove files if you checked this " "option, since your modification will be lost on on next project load" msgstr "" +"Proje yüklendiğinde otomatik olarak proje türüne uyan dosyaları yükler. Bu " +"seçeneği seçtiğinizde, gelecek yüklemede seçimleriniz yeniden kaybolacağı " +"için, elle dosya ekleyip kaldıramazsınız."
-#: ../geanyprj/src/menu.c:178 +#: ../geanyprj/src/menu.c:183 msgid "Type:" msgstr "Tür:"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:216 +#: ../geanyprj/src/menu.c:221 #, c-format msgid "Project file "%s" already exists" msgstr "Proje dosyası "%s" zaten mevcut"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:369 +#: ../geanyprj/src/menu.c:374 msgid "_Project" msgstr "_Proje"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179 +#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184 msgid "Delete Project" msgstr "Projeyi Sil"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192 +#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197 msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227 +#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232 msgid "Find in Project" msgstr "Projede Ara"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:201 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206 msgid "Remove File" msgstr "Dosyayı Kaldır"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:238 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:806 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Yan Panel_i Gizle"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:95 +#: ../geanyprj/src/xproject.c:100 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr ""%s" projesi açıldı."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:46 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43 msgid "GeanySendMail" msgstr "GeanyEPostaGönder"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:47 -#, fuzzy +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44 msgid "" "A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite " "mailer" msgstr "" -"Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği program ile e-postaya eklemek için ufak " -"bir eklenti" +"Geçerli dosyayı kullanıcının seçtiği programda e-posta ile göndermek için " +"ufak bir eklenti"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:98 msgid "Recipient's Address" msgstr "Alıcının Adresi"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:103 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:100 msgid "Enter the recipient's e-mail address:" msgstr "Alıcının e-posta adresini girin:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:139 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:136 msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:145 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:142 msgid "" "Recipient address placeholder not found. The executed command might have " "failed." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:160 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:157 msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:169 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:166 msgid "Please define a mail client first." -msgstr "" +msgstr "Lütfen önce bir e-posta istemcisi tanımlayın."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:174 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:171 msgid "File has to be saved before sending." msgstr "Dosya gönderilmeden önce kaydedilmeli."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:190 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:187 msgid "Mail" msgstr "E-posta"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:221 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:218 msgid "Send by mail" msgstr "E-posta olarak gönder"
#. add a label and a text entry to the dialog -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:306 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:303 msgid "Path and options for the mail client:" msgstr "E-posta istemcisi için yol ve seçenekler:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:311 msgid "" "Note: \n" "\t\%f will be replaced by your file.\n" @@ -3593,117 +3574,125 @@ "\tsylpheed --attach "\%f" --compose "\%r"\n" "\tmutt -s "Sending '\%b'" -a "\%f" "\%r"" msgstr "" +"Not: \n" +"\t\%f dosya adınızın yerine geçecek.\n" +"\t\%r alıcının e-posta adresinin yerine geçecek.\n" +"\t\%b dosyanızın yolunun yerine geçecek\n" +"\tÖrnekler:\n" +"\tsylpheed --attach "\%f" --compose "\%r"\n" +"\tmutt -s "'\%b'" gönderiliyor -a "\%f" "\%r""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:324 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:321 msgid "Show toolbar icon" msgstr "Araç çubuğu simgesini göster"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:326 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323 msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy." msgstr "Dosyaları daha kolay göndermek için araç çubuğunda bir simge gösterir."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:332 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:329 msgid "Use dialog for entering email address of recipients" msgstr "Alıcıların e-posta adreslerini girmek için dialog kullan"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:354 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:351 msgid "Send file by mail" msgstr "Dosyayı e-posta olarak gönder"
#. Build up menu entry -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:379 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:374 msgid "_Mail document" msgstr "Dökü_manı e-postala"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:382 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:377 msgid "" "Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:51 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:53 msgid "GeanyVC" msgstr "GeanyVC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:52 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54 msgid "Interface to different Version Control systems." -msgstr "" +msgstr "Farklı sürüm kontrol sistemleri için arayüz."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync hatası: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:598 ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" +"geanyvc: vcdiff_file_activated: '%s' değerini '%s' olarak yeniden " +"adlandırırken hata"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:635 ../geanyvc/src/geanyvc.c:685 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687 msgid "No changes were made." msgstr "Hiç değişiklik yapılmadı."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:711 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713 msgid "No history avaible" msgstr "Geri al geçmişi yok"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:904 ../geanyvc/src/geanyvc.c:912 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Gerçekten geri almak istiyor musunuz: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:920 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Gerçekten eklemek istiyor musunuz: %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:927 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Gerçekten kaldırmak istiyor musunuz: %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:950 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Gerçekten güncellemek istiyor musunuz?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1213 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215 msgid "Commit Y/N" msgstr "Teslim et Y/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1223 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 msgid "Status" msgstr "Durum"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232 msgid "Path" msgstr "Yol"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1318 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320 msgid "Commit" msgstr "Teslim et"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362 msgid "_De-/select all files" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1401 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr "<b>Teslim mesajı:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414 -#, fuzzy +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416 msgid "C_ommit" -msgstr "Teslim et" +msgstr "G_önder"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490 msgid "Nothing to commit." msgstr "Teslim edilecek bir şey yok."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1534 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr "İmla denetimi yapılırken hata: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548 #, c-format msgid "" "Error while setting up language for spellchecking. Please check " @@ -3712,226 +3701,226 @@ "İmla denetimi için dil ayarlanmasında hata. Lütfen yapılandırmayı kontrol " "edin. Hata mesajı: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1818 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1821 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying "Do you want to save"-dialogs." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1829 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1838 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Teslim diyaloğunu büyüt"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Teslim diyaloğunu geniş göster."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Harici diff görüntüleyici kullan"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849 msgid "Use external diff viewer for file diff." -msgstr "" +msgstr "Dosya değişiklikleri için harici bir diff izleyici kullan."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1853 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1860 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862 msgid "Enable CVS" msgstr "CVS'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1865 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867 msgid "Enable GIT" msgstr "GIT'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1870 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872 msgid "Enable SVN" msgstr "SVN'i etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1875 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877 msgid "Enable SVK" msgstr "SVK'yı etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1880 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Bazaar'ı Etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Mercurial'i Etkinleştir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893 msgid "Spellcheck language" msgstr "İmla denetimi dili"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 msgid "_VC file Actions" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984 msgid "_File" msgstr "_Dosya"
#. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1986 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 msgid "_Diff" msgstr "_Diff"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyadan bir diff dosyası oluştur"
#. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1994 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2072 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 msgid "_Revert" msgstr "_Eskiye dön"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1997 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr ""
#. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2006 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 msgid "_Blame" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2009 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr ""
#. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2016 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2082 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2123 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 msgid "_History (log)" msgstr "_Geçmiş (kayıt)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2019 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Mevcut dosyanın kayıtlarını gösterir"
#. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2024 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026 msgid "_Original" msgstr "_Orijinal"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2027 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029 msgid "Shows the orignal of the current file" msgstr "Mevcut dosyanın orijinalini gösterir"
#. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2035 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 msgid "_Add to Version Control" msgstr "S_ürüm Kontrolüne Ekle"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039 msgid "Add file to repository." msgstr "Dosyayı depoya ekle."
#. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2043 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Sürüm Kont_rolünden Çıkart"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 msgid "Remove file from repository." msgstr "Dosyayı depodan kaldır."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062 msgid "_Directory" msgstr "_Dizin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyanın dizininden bir diff dosyası oluştur"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2075 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2085 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Mevcut klasörün kayıtlarını gösterir."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 msgid "_Base Directory" msgstr "_Temel Dizin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115 msgid "Revert any local edits." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2126 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "VC _Commit" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 msgid "Show diff of file" -msgstr "" +msgstr "Dosyanın farkını göster"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 msgid "Show diff of directory" -msgstr "" +msgstr "Dizinin farkını göster"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193 msgid "Show diff of basedir" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 msgid "Commit changes" msgstr "Değişiklikleri uygula"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 msgid "Show status" msgstr "Durumu göster"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 msgid "Revert single file" msgstr "Tek dosyayı eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 msgid "Revert directory" msgstr "Dizini eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 msgid "Revert base directory" msgstr "Temel dizini eski haline getir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206 msgid "Update file" msgstr "Dosyayı güncelle"
@@ -3961,149 +3950,169 @@ msgid "Commit changes." msgstr "Değişiklikleri uygula."
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:33 ../gproject/src/gproject-project.c:445 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448 msgid "GProject" -msgstr "Proje" +msgstr "GProject"
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:34 +#: ../gproject/src/gproject-main.c:37 msgid "Glob-pattern-based project management plugin for Geany." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:350 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:353 msgid "Find in Project Files" -msgstr "Projede Ara" +msgstr "Proje Dosyalarında Ara"
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:356 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:359 msgid "Find in project files" -msgstr "Projede Ara" +msgstr "Proje dosyalarında ara"
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:360 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:363 msgid "Find Project File" -msgstr "Projede Ara" +msgstr "Proje Dosyası Bul"
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:366 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:369 msgid "Find project file" -msgstr "Nesne dosyalarını gizle" +msgstr "Proje dosyası bul"
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:368 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:371 msgid "Swap Header/Source" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:373 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:376 msgid "Swap header/source" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:379 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:382 msgid "Open Selected File (gproject)" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:396 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:399 msgid "Source patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:402 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:407 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:410 msgid "Header patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:413 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used " "mainly for header/source swapping." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:419 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 msgid "Ignored dirs patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:425 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:433 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:436 msgid "Generate tags for all project files" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:435 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:438 msgid "" "Generate tag list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled " "in this case." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:441 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 msgid "" "Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project " "tab." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:78 -#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:795 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:81 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:798 msgid "Find File" -msgstr "Dosya Ekle" +msgstr "Dosya Ara"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:89 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:92 msgid "Search for:" -msgstr "" +msgstr "Şunun için ara:"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:105 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:108 msgid "Search inside:" -msgstr "" +msgstr "Şurada ara:"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:117 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" +msgstr "Büyük/küçük h_arf duyarlı"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:123 msgid "Search in full path" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:705 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:708 msgid "Reload all" -msgstr "Hepsini aç" +msgstr "Hepsini yeniden yükle"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:714 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260 msgid "Expand all" msgstr "Hepsini aç"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:720 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264 msgid "Collapse all" msgstr "Tümünü Kapat"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:729 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:732 msgid "Follow active editor" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:777 -#, fuzzy +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:780 msgid "Expand All" msgstr "Hepsini aç"
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:786 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Projede Ara" +msgstr "Dosyalarda Ara"
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:37 +msgid "XML PrettyPrinter" +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:38 +msgid "Formats an XML and makes it human-readable." +msgstr "" + +#. put the menu into the Tools +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:66 +msgid "PrettyPrinter XML" +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:74 +msgid "Run the PrettyPrinter XML" +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:139 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse the content as XML." +msgstr "'%s' adresinde ayar dizini oluşturulamadı" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:150 +msgid "" +"Unable to process PrettyPrinting on the specified XML because some features " +"are not supported.\n" +"\n" +"See Help > Debug messages for more details..." +msgstr "" + #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "İçerik" +msgstr "Yorumlar"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63 #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64 @@ -4129,9 +4138,8 @@ msgstr ""
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:193 -#, fuzzy msgid "Empty nodes" -msgstr "(Boş Satır)" +msgstr ""
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:194 msgid "Concatenation (<x></x> to <x/>)" @@ -4146,52 +4154,51 @@ msgstr ""
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:223 -#, fuzzy msgid "Indentation" -msgstr "Sunum" +msgstr "Girinti"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Sekme"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Boşluk"
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:252 msgid "Line break" -msgstr "" +msgstr "Satır sonu"
-#: ../spellcheck/src/speller.c:91 +#: ../spellcheck/src/speller.c:94 msgid "Try: " msgstr "Dene:"
-#: ../spellcheck/src/speller.c:170 +#: ../spellcheck/src/speller.c:173 msgid "Checking" msgstr "Kontrol Ediliyor"
-#: ../spellcheck/src/speller.c:183 +#: ../spellcheck/src/speller.c:186 #, c-format msgid "Checking file "%s" (lines %d to %d using %s):" msgstr ""%s" dosyası kontrol ediliyor (%d - %d satırları, %s kullanılıyor):"
-#: ../spellcheck/src/speller.c:193 +#: ../spellcheck/src/speller.c:196 #, c-format msgid "Checking file "%s" (using %s):" msgstr ""%s" dosyası kontrol ediliyor (%s kullanılarak):"
-#: ../spellcheck/src/speller.c:220 +#: ../spellcheck/src/speller.c:223 msgid "The checked text is spelled correctly." -msgstr "" +msgstr "Kontrol edilen yazı düzgün yazılmış."
-#: ../spellcheck/src/speller.c:230 +#: ../spellcheck/src/speller.c:233 #, c-format msgid "The Enchant library couldn't be initialized (%s)." msgstr "Enchant kütüphanesi yüklenemedi (%s)."
-#: ../spellcheck/src/speller.c:231 +#: ../spellcheck/src/speller.c:234 msgid "unknown error (maybe the chosen language is not available)" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen hata (belki seçilen dil erişilebilir değil)"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:47 msgid "Spell Check" @@ -4220,7 +4227,7 @@
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:258 msgid "Show toolbar item to toggle spell checking" -msgstr "" +msgstr "İmla denetimini açıp kapamak için araç çubuğu öğesini göster"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:263 msgid "Show editor menu item to show spelling suggestions" @@ -4244,52 +4251,52 @@ "works with myspell dictionaries." msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:65 +#: ../spellcheck/src/gui.c:68 msgid "Spell checking while typing is now enabled" msgstr "Yazarken imla denetimi artık aktif"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:67 +#: ../spellcheck/src/gui.c:70 msgid "Spell checking while typing is now disabled" msgstr "Yazarken imla denetimi artık pasif"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:288 +#: ../spellcheck/src/gui.c:291 msgid "" "Search term is too long to provide\n" "spelling suggestions in the editor menu." msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:293 +#: ../spellcheck/src/gui.c:296 msgid "Perform Spell Check" msgstr "İmla Denetimi Uygula"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:325 +#: ../spellcheck/src/gui.c:328 msgid "More..." msgstr "Daha fazla..."
-#: ../spellcheck/src/gui.c:340 +#: ../spellcheck/src/gui.c:343 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Öneri Yok)"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:349 +#: ../spellcheck/src/gui.c:352 #, c-format msgid "Add "%s" to Dictionary" msgstr "Sözlüğe Ekle: "%s""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:356 +#: ../spellcheck/src/gui.c:359 msgid "Ignore All" msgstr "Tümünü Yoksay"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:496 +#: ../spellcheck/src/gui.c:499 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "Varsayılan (%s)"
-#: ../spellcheck/src/gui.c:507 +#: ../spellcheck/src/gui.c:510 #, c-format msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:562 +#: ../spellcheck/src/gui.c:565 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "İmla Denetimi Önerileri"
@@ -4311,32 +4318,31 @@
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:34 msgid "Tableconvert" -msgstr "" +msgstr "Tableconvert"
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:35 msgid "A little plugin to convert lists into tables" -msgstr "" +msgstr "Listeleri tablolara çevirmek için ufak bir eklenti"
#. OK. Something went not as expected. #. * We did have a selection but cannot parse it into rows. #. * Aborting #: ../tableconvert/src/tableconvert.c:249 msgid "Something went wrong on parsing selection. Aborting" -msgstr "" +msgstr "Seçim işlenirken birşeyler yolunda gitmedi. İptal ediliyor."
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:280 -#, fuzzy msgid "Convert selection to table" -msgstr "Seçimi sola hizala" +msgstr "Seçimi tabloya dönüştür"
#. Build up menu entry -#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:295 +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:293 msgid "_Convert to table" -msgstr "" +msgstr "Tabloya _çevir"
-#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:298 +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:296 msgid "Converts current marked list to a table." -msgstr "" +msgstr "İşaretlenmiş listeyi tabloya çevirir."
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:117 msgid "TreeBrowser" @@ -4347,6 +4353,8 @@ "This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files " "using a tree view of the directory being browsed." msgstr "" +"Bu eklenti Geany'e ağaç tarayıcı ekler. Bu sayede dosya sisteminde gezer " +"gibi dosyaları açabilirsiniz."
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:423 #, c-format @@ -4377,6 +4385,8 @@ "Target file '%s' exists\n" ", do you really want to replace it with empty file?" msgstr "" +"Hedef dosya '%s' var\n" +", onu gerçekten boş bir dosya ile değiştirmek mi istiyorsunuz?"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067 #, c-format @@ -4426,9 +4436,9 @@ msgstr "Kapat: %s"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close Child Documents " -msgstr "Di_ğer Dosyaları Kapat" +msgstr "Alt Dosyaları Kapat"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251 msgid "Copy full path to clipboard" @@ -4571,11 +4581,11 @@
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978 msgid "Focus File List" -msgstr "" +msgstr "Dosya Listesini Odakla"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980 msgid "Focus Path Entry" -msgstr "" +msgstr "Yol Yazımını Odakla"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982 msgid "Rename Object" @@ -4588,11 +4598,11 @@ #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:42 msgid "" "A plugin which is checking whether there are updates for Geany available." -msgstr "" +msgstr "Geany için yeni sürüm olup olmadığını kontrol eden bir eklenti."
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:190 msgid "There is a more recent version available" -msgstr "" +msgstr "Daha yeni bir sürüm var"
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:198 msgid "No update available" @@ -4608,16 +4618,16 @@
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:276 msgid "Run updatecheck on startup" -msgstr "" +msgstr "Açılışta güncelleme denetlemesi yap"
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:319 msgid "Check for Updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et"
#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:774 #, c-format msgid "%s:" -msgstr "" +msgstr "%s:"
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:485 msgid "_Zoom" @@ -4668,11 +4678,11 @@
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:141 msgid "Web view" -msgstr "" +msgstr "Web izlenimi"
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:186 msgid "Web preview" -msgstr "" +msgstr "Web önizleme"
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:265 msgid "Reload upon document saving" @@ -4680,7 +4690,7 @@
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:305 msgid "Browser auto reload" -msgstr "" +msgstr "Tarayıcı otomatik yenileme"
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:306 msgid "Whether the browser reloads itself upon document saving" @@ -4695,9 +4705,8 @@ msgstr ""
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:317 -#, fuzzy msgid "Browser orientation" -msgstr "Sunum" +msgstr "Tarayıcı oryantasyonu"
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:318 msgid "Orientation of the browser widget" @@ -4705,7 +4714,7 @@
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:324 msgid "Browser position" -msgstr "" +msgstr "Tarayıcı pozisyonu"
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:325 msgid "Position of the browser widget in Geany's UI" @@ -4763,9 +4772,8 @@
#. Browser #: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:502 -#, fuzzy msgid "Browser" -msgstr "AğaçGezgini" +msgstr "Tarayıcı"
#. Windows #: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:514 @@ -4855,18 +4863,12 @@ #~ msgid "Display a backtrace of the current call stack." #~ msgstr "Mevcut yığından geribildirim göster."
-#~ msgid "Add or remove breakpoints." -#~ msgstr "Kesme noktası ekle/çıkart" - #~ msgid "Add or remove watchpoints." #~ msgstr "İzleme noktası ekle/çıkart"
#~ msgid "_Finish" #~ msgstr "_Bitir"
-#~ msgid "Complete the currently executing function." -#~ msgstr "Yürütülen fonksiyonu tamamla." - #~ msgid "Set target environment and command line options." #~ msgstr "Hedef çevreyi ve komut satırı seçeneklerini ayarla."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.