Revision: 1806 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1806&view=re... Author: frlan Date: 2011-01-02 22:17:12 +0000 (Sun, 02 Jan 2011)
Log Message: ----------- Update of German translation
Modified Paths: -------------- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog trunk/geany-plugins/po/de.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2011-01-02 22:12:30 UTC (rev 1805) +++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2011-01-02 22:17:12 UTC (rev 1806) @@ -1,6 +1,7 @@ 2011-01-02 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* pt.po: Update of Portuguese translation. Thanks to André Glória. + * de.po: Update of German translation.
2010-12-29 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> @@ -8,7 +9,7 @@ * es.po: Update of Spanish translation provided by Lucas Vieites. Thanks.
-2010-12-27 Frank Lanitz frlan@Kafka +2010-12-27 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* de.po: Update of German translation.
Modified: trunk/geany-plugins/po/de.po =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/de.po 2011-01-02 22:12:30 UTC (rev 1805) +++ trunk/geany-plugins/po/de.po 2011-01-02 22:17:12 UTC (rev 1806) @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-27 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-02 23:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 23:15+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" "Language: de\n" @@ -216,6 +216,10 @@ "- Umschalten zwischen einer .cpp-Datei und der dazu passenden .H-Datei\n" "- [Eine Datei über Ihren Namen öffnen -> TODO]"
+#: ../codenav/src/codenavigation.c:50 +msgid "Lionel Fuentes" +msgstr "Lionel Fuentes" + #. Add the menu item, sensitive only when a document is opened #: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64 msgid "Goto file" @@ -257,6 +261,10 @@ msgid "Call documentation viewer on current symbol." msgstr "Dokumentation für das aktuelle Wort anzeigen."
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:51 +msgid "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" +msgstr "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" + #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:405 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Konnte die Ausgabe des Befehls nicht verarbeiten." @@ -901,152 +909,152 @@ msgid "No tags in the document" msgstr "Keine Markierungen im Dokument"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:112 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:113 msgid "boolean value" msgstr "Boolescher Wert"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:125 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:126 #, c-format msgid "invalid boolean value "%s"" msgstr "Ungültiger Wahrheitswert: »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:152 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:153 #, c-format msgid "invalid template: %s" msgstr "Ungültige Vorlage: »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:173 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:174 msgid "position name" msgstr "Positionsname"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:180 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:181 #, c-format msgid "invalid position "%s"" msgstr "Ungültige Position: »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:199 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:200 msgid "policy name" msgstr "Regelwerkname"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:206 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:207 #, c-format msgid "invalid policy "%s"" msgstr "Ungültiges Regelwerk: »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:225 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:226 msgid "merge policy" msgstr "Regelwerk zusammenführen"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:232 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:233 #, c-format msgid "invalid merge policy "%s"" msgstr "Ungültiges Regelwerk zum Zusammenführen: »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:254 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:255 msgid "type" msgstr "Typ"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:261 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:262 #, c-format msgid "invalid type "%s"" msgstr "Ungültiger Typ »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:323 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:774 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:324 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:775 #, c-format msgid "invalid setting name "%s"" msgstr "Ungültiger Optionenname: »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:344 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:355 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:380 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:345 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:356 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:381 msgid "setting identifier" msgstr "Kennung setzen"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:426 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:427 #, c-format msgid "Unknown type "%s", is it a typo?" msgstr "Unbekannter Typ »%s«. Vielleicht ein Tippfehler?"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:441 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:485 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:497 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:535 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:442 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:486 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:498 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:536 msgid "match identifier" msgstr "Gefundene Kennzeichnung"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:449 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:450 #, c-format msgid "match identifier is empty" msgstr "Gefundene Kennzeichnung ist leer"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:467 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:468 msgid "documentation type identifier" msgstr "Dokumentationstyp Kennzeichnung"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:571 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:583 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:605 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:572 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:584 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:606 msgid "documentation type" msgstr "Dokumentationtyp"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:640 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:641 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:697 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:698 #, c-format msgid "invalid environment description: %s" msgstr "Ungültige Umgebungsbeschreibung: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:734 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:745 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:784 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:735 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:746 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:785 msgid "setting" msgstr "Einstellung"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:812 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:813 msgid "section name" msgstr "Abschnittsname"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:823 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:824 #, c-format msgid "duplicated section "%s"" msgstr "Doppelter Abschnitt »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:832 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:833 #, c-format msgid "invalid section name "%s"" msgstr "Ungültiger Abschnittsname »%s«"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:845 -#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:897 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:846 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:898 #, c-format msgid "input is empty" msgstr "Die Eingabe ist leer"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:859 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:860 #, c-format msgid "Parser warning: %s:%u:%u: %s" msgstr "Warnung bei der Auswrtung: %s:%u:%u: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:862 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:863 #, c-format msgid "Parser error: %s:%u:%u: %s" msgstr "Fehler bei der Auswertung: %s:%u:%u: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:866 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:867 #, c-format msgid "%s:%u:%u: %s" msgstr "%s:%u:%u: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:175 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:177 #, c-format msgid "File type configuration file for language "%s" not found: %s" msgstr "Dateityp-Konfigurationsdatei für Sprache »%s« nicht gefunden: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:182 +#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:187 #, c-format msgid "Failed to load file type "%s" from file "%s": %s" msgstr "Konnte Dateityp »%s« nicht von Datei »%s« lasen: %s" @@ -1091,72 +1099,88 @@ msgid "Failed to save configuration: %s" msgstr "Konnte Konfiguration nicht speicher: %s"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:313 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:315 #, c-format msgid "Failed to find configuration file for file type "%s": %s" msgstr "Konnte keine Konfigurationsdateien für den Typ »%s« finden: %s "
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:374 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:385 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:327 +msgid "" +"# Configuration for this file type doesn't exist yet.\n" +"# To create it, just write it in this file and save it. For the description\n" +"# of the syntax of this file, please refer to the manual.\n" +msgstr "" +"# Eine Konfiguration für diese Datei existiert noch nicht. \n" +"# Um sie zu erstellen, einfach etwas in diese Datei schreiben und " +"anschließend speichern.\n" +"# Eine Beschreibung der Syntax dafür gibt es im Handbuch.\n" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:339 +#, c-format +msgid "Failed to load file "%s": %s" +msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s" + +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:412 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:423 msgid "Insert Documentation Comment" msgstr "Dokumentationskommentar einfügen"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:439 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:477 msgid "_Document Current Symbol" msgstr "Dokumentation für aktuelles Wort _generieren"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:440 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:478 msgid "Generate documentation for the current symbol" msgstr "Dokumentation für das aktuelle Wort generieren."
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:446 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:484 msgid "Document _All Symbols" msgstr "Dokumentiere _alle Symbole"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:447 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:485 msgid "Generate documentation for all symbols in the current document" msgstr "" "Erstellt die Dokumentation für alle Symbole des aktuell geöffneten Dokumentes"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:457 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:495 msgid "_Reload Configuration Files" msgstr "_Konfigurationsdateien neu laden"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:496 msgid "Force reloading of the configuration files" msgstr "Neuladen der Konfigurationsdateien forcieren. "
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:463 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:501 msgid "_Edit Current Language Configuration" msgstr "_Aktuelle Spracheinstellungen verändern"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:464 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:502 msgid "Open the current language configuration file for editing" msgstr "Öffnet die aktuelle Sprachkonfigurationsdatei zum Verändern"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:512 msgid "Open _Manual" msgstr "_Anleitung öffnen"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:475 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:513 msgid "Open the manual in a browser" msgstr "Anleitung im Browser öfnen"
#. build tools menu item -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:479 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:517 msgid "_Documentation Generator" msgstr "_Dokumentatinsgenerator"
#. General -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:613 msgid "General" msgstr "Allgemein"
#. auto-save -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:580 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:618 msgid "_Save file before generating documentation" msgstr "_Speichere die Datei vor dem Generieren der Dokumentation"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:583 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:621 msgid "" "Whether the current document should be saved to disc before generating the " "documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to " @@ -1174,11 +1198,11 @@ "Basis herangezogen wird."
#. indent -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:593 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:631 msgid "_Indent inserted documentation" msgstr "Eingefügte Dokumentation _einrücken"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:595 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:633 msgid "" "Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation " "at the insertion position." @@ -1187,12 +1211,12 @@ "die aktuelle Position im Text eingliedern soll. "
#. Documentation type -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:602 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:640 #: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:140 msgid "Documentation type" msgstr "Typ der Dokumentation"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:612 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:650 msgid "" "Choose the documentation type to use with each file type. The special " "language "All" on top of the list is used to choose the default " @@ -1204,11 +1228,11 @@ "alle nicht weiter spezifizierten Sprachen genutzt wird. "
#. Environ editor -#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:618 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:656 msgid "Global environment" msgstr "Globale Umgebung"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:620 +#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:658 msgid "" "Global environment overrides and additions. This environment will be merged " "with the file-type-specific ones." @@ -1220,12 +1244,12 @@ msgid "Invalid tag" msgstr "Ungültige Markierung"
-#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174 +#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:180 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:191 #, c-format msgid "File "%s" exists but is not a regular file" msgstr "Die Datei »%s« existiert, scheint aber keine reguläre Datei zu sein."
-#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:183 +#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:200 #, c-format msgid "%s: no such file or directory" msgstr "Die Datei oder das Verzeichnis »%s« gibt es nicht." @@ -1609,7 +1633,7 @@ msgstr "Zeige Werkzeugliste für das Plugin an"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:290 -msgid "Capitalize sentense on typing" +msgid "Capitalize sentence on typing" msgstr "Automatische Großschreibung am Satzanfang"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:292 @@ -1685,7 +1709,7 @@ msgstr "BibTeX-Referenz einfügen"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1244 -msgid "BiBTeX reference name:" +msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Referenzname:"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668 @@ -2206,32 +2230,32 @@ msgid "Don't set any encoding" msgstr "Keine Zeichenkodierung explizit festlegen"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:38 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:37 msgid "GeanyLipsum" msgstr "GeanyLipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:39 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:38 msgid "Creating dummy text with Geany" msgstr "Platzhaltertexte erstellen mit Geany"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:84 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:83 msgid "Lipsum-Generator" msgstr "Lorem ipsum Generator"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:85 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:84 msgid "Enter the length of Lipsum text here" msgstr "Bitte die Länge des Platzhaltertextes eingeben"
#. Building menu entry -#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:161 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:160 msgid "_Lipsum" msgstr "_Lipsum"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:162 msgid "Include Pseudotext to your code" msgstr "Fügt Platzhaltertexte in das Dokument ein"
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:177 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:176 msgid "Insert Lipsum text" msgstr "Fügt Platzhaltertexte ein"
@@ -2241,7 +2265,7 @@
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44 msgid "" -"A little plugin to send the currentfile as attachment by user's favorite " +"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite " "mailer" msgstr "" "Ein Plugin zum Senden einer Datei als Anhang unter Verwendung eines E-Mail-" @@ -3254,7 +3278,7 @@ msgstr "Projekt »%s« geöffnet."
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:323 -#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:454 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:455 msgid "Insert Numbers" msgstr "Nummern einfügen"
@@ -3302,27 +3326,27 @@ msgid "_Lower" msgstr "_Untere"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:369 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:370 msgid "Base _prefix" msgstr "Basis _Prefix:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:371 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:372 msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal" msgstr "0 für Oktal, 0x für Hexadezimal, + für positive Dezimalzahlen"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:374 msgid "Padding:" msgstr "Versatz:"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:375 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:376 msgid "Sp_ace" msgstr "Leer_zeichen"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:379 msgid "_Zero" msgstr "_Null"
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:447 +#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:448 msgid "Insert _Numbers" msgstr "_Nummern einfügen"
@@ -3745,12 +3769,6 @@ msgid "Reload upon document saving" msgstr "Beim Speichern des Dokumentes neu laden"
-#~ msgid "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" -#~ msgstr "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" - -#~ msgid "Lionel Fuentes" -#~ msgstr "Lionel Fuentes" - #~ msgid "Showing icon in toolbar" #~ msgstr "Symbol in der Werkzeugleiste anzeigen"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.