Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@geany.org Committer: Frank Lanitz frank@geany.org Date: Sat, 18 Feb 2012 16:46:26 Commit: 63248c738f833a77f32c33e2e95cedba861e80bb https://github.com/geany/geany-plugins/commit/63248c738f833a77f32c33e2e95ced...
Log Message: ----------- Merge pull request #16 from cesspit/master
threads info added to the stack window, translation update
Modified Paths: -------------- debugger/ChangeLog debugger/TODO debugger/src/callbacks.c debugger/src/dbm_gdb.c debugger/src/debug.c debugger/src/debug_module.h debugger/src/stree.c debugger/src/stree.h po/be.po po/ca.po po/da.po po/de.po po/es.po po/fr.po po/gl.po po/ja.po po/nl.po po/pt.po po/pt_BR.po po/ru.po po/tr.po po/zh_CN.po
Modified: debugger/ChangeLog 4 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-) =================================================================== @@ -1,3 +1,7 @@ +18-02-2012 Alexander Petukhov devel@apetukhov.ru + + * threads info added to the stack window + 10-02-2012 Alexander Petukhov devel@apetukhov.ru
* file paths in stack and breaks are truncated to file names, full paths are shown in the tooltips
Modified: debugger/TODO 5 files changed, 4 insertions(+), 1 deletions(-) =================================================================== @@ -18,4 +18,7 @@ FEATURES: - bashdb support - windows support - gdb backend step speed -- threads: integrate into existing stack window, add threads callbacks to dbm interface +- debug callbacks names +- interrupt thread using stack window +- custom tooltip on breaks and stack trace windows with code snippet around break or frame +- font from the geany settings for a message window
Modified: debugger/src/callbacks.c 2 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) =================================================================== @@ -328,7 +328,7 @@ gboolean keys_callback(guint key_id) { debug_jump_to_current_instruction(); gtk_widget_set_sensitive(tab_call_stack, FALSE); - stree_select_first(); + stree_select_first_frame(); gtk_widget_set_sensitive(tab_call_stack, TRUE); } }
Modified: debugger/src/dbm_gdb.c 65 files changed, 43 insertions(+), 22 deletions(-) =================================================================== @@ -434,6 +434,18 @@ static gboolean on_read_from_gdb(GIOChannel * src, GIOCondition cond, gpointer d *(strrchr(line, '"')) = '\0'; target_pid = atoi(line + strlen("=thread-group-created,id="")); } + else if (g_str_has_prefix(line, "=thread-created")) + { + *(strrchr(line, ',') - 1) = '\0'; + int thread_id = atoi(line + strlen("=thread-created,id="")); + dbg_cbs->add_thread(thread_id); + } + else if (g_str_has_prefix(line, "=thread-exited")) + { + *(strrchr(line, ',') - 1) = '\0'; + int thread_id = atoi(line + strlen("=thread-exited,id="")); + dbg_cbs->remove_thread(thread_id); + } else if (g_str_has_prefix(line, "=library-loaded") || g_str_has_prefix(line, "=library-unloaded")) { file_refresh_needed = TRUE; @@ -482,31 +494,37 @@ static gboolean on_read_from_gdb(GIOChannel * src, GIOCondition cond, gpointer d stop_reason = SR_END_STEPPING_RANGE; } - if (SR_BREAKPOINT_HIT == stop_reason || SR_END_STEPPING_RANGE == stop_reason) + if (SR_BREAKPOINT_HIT == stop_reason || SR_END_STEPPING_RANGE == stop_reason || SR_SIGNAL_RECIEVED == stop_reason) { - /* update autos */ - update_autos(); - - /* update watches */ - update_watches(); - - /* update files */ - if (file_refresh_needed) + gchar *thread_id = strstr(reason + strlen(reason) + 1,"thread-id="") + strlen("thread-id=""); + *(strchr(thread_id, '"')) = '\0'; + + if (SR_BREAKPOINT_HIT == stop_reason || SR_END_STEPPING_RANGE == stop_reason) { - update_files(); - file_refresh_needed = FALSE; + /* update autos */ + update_autos(); + + /* update watches */ + update_watches(); + + /* update files */ + if (file_refresh_needed) + { + update_files(); + file_refresh_needed = FALSE; + } + + dbg_cbs->set_stopped(atoi(thread_id)); } - - dbg_cbs->set_stopped(); - } - else if (stop_reason == SR_SIGNAL_RECIEVED) - { - if (!requested_interrupt) - dbg_cbs->report_error(_("Program received a signal")); else - requested_interrupt = FALSE; - - dbg_cbs->set_stopped(); + { + if (!requested_interrupt) + dbg_cbs->report_error(_("Program received a signal")); + else + requested_interrupt = FALSE; + + dbg_cbs->set_stopped(atoi(thread_id)); + } } else if (stop_reason == SR_EXITED_NORMALLY || stop_reason == SR_EXITED_SIGNALLED) { @@ -522,7 +540,10 @@ static gboolean on_read_from_gdb(GIOChannel * src, GIOCondition cond, gpointer d /* set debugger stopped if is running */ if (DBS_STOPPED != debug_get_state()) { - dbg_cbs->set_stopped(); + gchar *thread_id = strstr(line + strlen(line) + 1,"thread-id=""); + *(strchr(thread_id, '"')) = '\0'; + + dbg_cbs->set_stopped(atoi(thread_id)); }
/* get message */
Modified: debugger/src/debug.c 28 files changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-) =================================================================== @@ -593,6 +593,8 @@ static void on_debugger_run () g_list_foreach(stack, (GFunc)frame_free, NULL); g_list_free(stack); stack = NULL; + + stree_remove_frames(); }
/* disable widgets */ @@ -606,7 +608,7 @@ static void on_debugger_run () /* * called from debug module when debugger is being stopped */ -static void on_debugger_stopped () +static void on_debugger_stopped (int thread_id) { /* update debug state */ debug_state = DBS_STOPPED; @@ -641,7 +643,7 @@ static void on_debugger_stopped () }
/* clear stack tree view */ - stree_clear(); + stree_set_current_thread_id(thread_id);
/* get current stack trace and put in the tree view */ stack = active_module->get_stack(); @@ -650,10 +652,10 @@ static void on_debugger_stopped () while (iter) { frame *f = (frame*)iter->data; - stree_add(f, iter == stack); + stree_add(f); iter = g_list_next(iter); } - stree_select_first(); + stree_select_first_frame();
/* files */ GList *files = active_module->get_files(); @@ -839,6 +841,22 @@ static void on_debugger_error (const gchar* message) dialogs_show_msgbox(GTK_MESSAGE_ERROR, "%s", message); }
+/* + * called from debugger module when a thead has been removed + */ +static void on_thread_removed(int thread_id) +{ + stree_remove_thread(thread_id); +} + +/* + * called from debugger module when a new thead has been added + */ +static void on_thread_added (int thread_id) +{ + stree_add_thread(thread_id); +} + /* callbacks structure to pass to debugger module */ dbg_callbacks callbacks = { on_debugger_run, @@ -847,6 +865,8 @@ static void on_debugger_error (const gchar* message) on_debugger_message, on_debugger_messages_clear, on_debugger_error, + on_thread_added, + on_thread_removed, };
/*
Modified: debugger/src/debug_module.h 4 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-) =================================================================== @@ -31,11 +31,13 @@ enum dbs { /* type to hold callbacks to call from debugger modules */ typedef struct _dbg_callbacks { void (*set_run) (); - void (*set_stopped) (); + void (*set_stopped) (int thread_id); void (*set_exited) (int code); void (*send_message) (const gchar* message, const gchar *color); void (*clear_messages) (); void (*report_error) (const gchar* message); + void (*add_thread) (int thread_id); + void (*remove_thread) (int thread_id); } dbg_callbacks;
typedef enum _variable_type {
Modified: debugger/src/stree.c 401 files changed, 284 insertions(+), 117 deletions(-) =================================================================== @@ -36,22 +36,24 @@ #include "debug_module.h" #include "pixbuf.h"
-#define ARROW_PADDING 7 - /* Tree view columns */ enum { - S_ARROW, S_ADRESS, S_FUNCTION, S_FILEPATH, S_LINE, S_LAST_VISIBLE, + S_HAVE_SOURCE, + S_THREAD_ID, S_N_COLUMNS };
-/* hash table to remember whether source file fo stack frame exists */ -GHashTable* frames = NULL; +/* hash table to keep thread nodes in the tree */ +static GHashTable *threads; + +/* current_thread_id */ +static glong current_thread_id = 0;
/* double click callback pointer */ static move_to_line_cb callback = NULL; @@ -59,12 +61,10 @@ enum /* tree view, model and store handles */ static GtkWidget* tree = NULL; static GtkTreeModel* model = NULL; -static GtkListStore* store = NULL; +static GtkTreeStore* store = NULL;
-static GtkCellRenderer *renderer_arrow, *renderer_address, *renderer_funtion, *renderer_file, *renderer_line, *renderer_last; - -/* flag to indicate whether to handle selection change */ -static gboolean handle_selection = TRUE; +/* selection callback id */ +static gulong selection_callback = 0;
/* * shows a tooltip for a file name @@ -79,7 +79,7 @@ static gboolean on_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean key GtkTreeViewColumn *column = NULL; if (gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(widget), bx, by, &tpath, &column, NULL, NULL)) { - if (column == gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(widget), S_FILEPATH)) + if (2 == gtk_tree_path_get_depth(tpath) && column == gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(widget), S_FILEPATH)) { GtkTreeIter iter; gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, tpath); @@ -92,6 +92,8 @@ static gboolean on_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean key gtk_tree_view_set_tooltip_row(GTK_TREE_VIEW(widget), tooltip, tpath);
show = TRUE; + + g_free(path); } gtk_tree_path_free(tpath); } @@ -100,20 +102,63 @@ static gboolean on_query_tooltip(GtkWidget *widget, gint x, gint y, gboolean key }
/* + * shows arrow icon for the current frame, hides renderer for a thread row + */ +static void on_render_icon(GtkTreeViewColumn *tree_column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *tree_model, + GtkTreeIter *iter, gpointer data) +{ + GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, iter); + gboolean frame_row = 1 != gtk_tree_path_get_depth(tpath); + + g_object_set(cell, "visible", frame_row, NULL); + g_object_set(cell, "pixbuf", (frame_row && 0 == gtk_tree_path_get_indices(tpath)[1]) ? (gpointer)frame_current_pixbuf : NULL, NULL); + + gtk_tree_path_free(tpath); +} + +/* + * empty line renderer text for thread row + */ +static void on_render_line(GtkTreeViewColumn *tree_column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *tree_model, + GtkTreeIter *iter, gpointer data) +{ + GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, iter); + + if (1 == gtk_tree_path_get_depth(tpath)) + { + g_object_set(cell, "text", "", NULL); + } + + gtk_tree_path_free(tpath); +} + +/* * shows only the file name instead of a full path */ static void on_render_filename(GtkTreeViewColumn *tree_column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *tree_model, GtkTreeIter *iter, gpointer data) { - gchar *path = NULL; - gtk_tree_model_get(model, iter, S_FILEPATH, &path, -1); - const gchar *name = g_basename(path); - g_object_set(cell, "text", name ? name : path, NULL); + GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, iter); - if (path) + if (1 != gtk_tree_path_get_depth(tpath)) + { + gchar *path = NULL; + gtk_tree_model_get(model, iter, S_FILEPATH, &path, -1); + + const gchar *name = path ? g_basename(path) : NULL; + g_object_set(cell, "text", name ? name : path, NULL); + + if (path) + { + g_free(path); + } + } + else { - g_free(path); + g_object_set(cell, "text", "", NULL); } + + gtk_tree_path_free(tpath); }
/* @@ -126,37 +171,48 @@ static gboolean on_msgwin_button_press(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GtkTreePath *pressed_path = NULL; if (gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(tree), (int)event->x, (int)event->y, &pressed_path, NULL, NULL, NULL)) { - GtkTreeSelection *selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree)); - GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model); - GtkTreePath *selected_path = (GtkTreePath*)rows->data; - - if (!gtk_tree_path_compare(pressed_path, selected_path)) + if (2 == gtk_tree_path_get_depth(pressed_path)) { - GtkTreeIter iter; - gtk_tree_model_get_iter ( - model, - &iter, - pressed_path); - - gchar *file; - int line; - gtk_tree_model_get ( - model, - &iter, - S_FILEPATH, &file, - S_LINE, &line, - -1); - - /* check if file name is not empty and we have source files for the frame */ - if (strlen(file) && GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(frames, (gpointer)file))) - callback(file, line); - - g_free(file); + GtkTreeSelection *selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree)); + GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(selection, &model); + GtkTreePath *selected_path = (GtkTreePath*)rows->data; + + if (!gtk_tree_path_compare(pressed_path, selected_path)) + { + GtkTreeIter iter; + gtk_tree_model_get_iter ( + model, + &iter, + pressed_path); + + gboolean have_source; + gtk_tree_model_get ( + model, + &iter, + S_HAVE_SOURCE, &have_source, + -1); + + /* check if file name is not empty and we have source files for the frame */ + if (have_source) + { + gchar *file; + gint line; + gtk_tree_model_get ( + model, + &iter, + S_FILEPATH, &file, + S_LINE, &line, + -1); + callback(file, line); + + g_free(file); + } + } + + g_list_foreach (rows, (GFunc) gtk_tree_path_free, NULL); + g_list_free (rows); }
- g_list_foreach (rows, (GFunc) gtk_tree_path_free, NULL); - g_list_free (rows); - gtk_tree_path_free(pressed_path); } } @@ -169,115 +225,129 @@ static gboolean on_msgwin_button_press(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, */ void on_selection_changed(GtkTreeSelection *treeselection, gpointer user_data) { - if (handle_selection) + GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(treeselection, &model); + GtkTreePath *path = (GtkTreePath*)rows->data; + + if (2 == gtk_tree_path_get_depth(path)) { - GList *rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows(treeselection, &model); - GtkTreePath *path = (GtkTreePath*)rows->data; - GtkTreeIter iter; gtk_tree_model_get_iter ( gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(tree)), &iter, path); - gchar *file; - int line; + gboolean have_source; gtk_tree_model_get ( gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(tree)), &iter, - S_FILEPATH, &file, - S_LINE, &line, + S_HAVE_SOURCE, &have_source, -1); /* check if file name is not empty and we have source files for the frame */ - if (strlen(file) && GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(frames, (gpointer)file))) + if (have_source) + { + gchar *file; + gint line; + gtk_tree_model_get ( + model, + &iter, + S_FILEPATH, &file, + S_LINE, &line, + -1); callback(file, line); - - g_free(file); - - gtk_tree_path_free(path); - g_list_free(rows); + + g_free(file); + } } + + g_list_foreach (rows, (GFunc)gtk_tree_path_free, NULL); + g_list_free(rows); }
/* * inits stack trace tree - * arguments: - * cb - callback to call on double click */ GtkWidget* stree_init(move_to_line_cb cb) { callback = cb;
/* create tree view */ - store = gtk_list_store_new ( + store = gtk_tree_store_new ( S_N_COLUMNS, - GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT, - G_TYPE_STRING); + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_INT, + G_TYPE_INT); model = GTK_TREE_MODEL(store); tree = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL(store)); /* set tree view properties */ gtk_tree_view_set_headers_visible(GTK_TREE_VIEW(tree), 1); - gtk_widget_set_has_tooltip(GTK_WIDGET(tree), TRUE); + gtk_widget_set_has_tooltip(tree, TRUE); + gtk_tree_view_set_show_expanders(GTK_TREE_VIEW(tree), FALSE); /* connect signals */ - g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL); - g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "query-tooltip", G_CALLBACK (on_query_tooltip), NULL); + + selection_callback = g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL);
/* for clicking on already selected frame */ - g_signal_connect(tree, "button-press-event", - G_CALLBACK(on_msgwin_button_press), NULL); + g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "button-press-event", G_CALLBACK(on_msgwin_button_press), NULL); + + g_signal_connect(G_OBJECT(tree), "query-tooltip", G_CALLBACK (on_query_tooltip), NULL);
/* creating columns */ GtkTreeViewColumn *column;
- /* arrow */ - renderer_arrow = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); - column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("", renderer_arrow, "pixbuf", S_ARROW, NULL); - gtk_tree_view_column_set_min_width(column, gdk_pixbuf_get_width(frame_current_pixbuf) + 2 * ARROW_PADDING); - gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column); - /* address */ - renderer_address = gtk_cell_renderer_text_new (); - column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Address"), renderer_address, "text", S_ADRESS, NULL); + column = gtk_tree_view_column_new(); + gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Address")); + + GtkCellRenderer *renderer_arrow = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); + gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer_arrow, TRUE); + gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer_arrow, on_render_icon, NULL, NULL); + + GtkCellRenderer *renderer_address = gtk_cell_renderer_text_new (); + gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer_address, TRUE); + gtk_tree_view_column_set_attributes(column, renderer_address, "text", S_ADRESS, NULL); + gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
/* function */ - renderer_funtion = gtk_cell_renderer_text_new (); - column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Function"), renderer_funtion, "text", S_FUNCTION, NULL); + GtkCellRenderer *renderer_function = gtk_cell_renderer_text_new (); + column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Function"), renderer_function, "text", S_FUNCTION, NULL); gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column); /* file */ - renderer_file = gtk_cell_renderer_text_new (); + GtkCellRenderer *renderer_file = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("File"), renderer_file, NULL); gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column); gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer_file, on_render_filename, NULL, NULL); /* line */ - renderer_line = gtk_cell_renderer_text_new (); + GtkCellRenderer *renderer_line = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Line"), renderer_line, "text", S_LINE, NULL); + gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer_line, on_render_line, NULL, NULL); gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
/* Last invisible column */ - renderer_last = gtk_cell_renderer_text_new (); + GtkCellRenderer *renderer_last = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("", renderer_last, "text", S_LAST_VISIBLE, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (tree), column);
- /* create frames hash table */ - frames = g_hash_table_new_full( - g_str_hash, - g_str_equal, - (GDestroyNotify)g_free, - NULL); + /* create threads hash table */ + threads = g_hash_table_new_full( + g_direct_hash, + g_direct_equal, + NULL, + (GDestroyNotify)gtk_tree_row_reference_free + ); return tree; } @@ -285,59 +355,156 @@ void on_selection_changed(GtkTreeSelection *treeselection, gpointer user_data) /* * add frame to the tree view */ -void stree_add(frame *f, gboolean first) +void stree_add(frame *f) { - GtkTreeIter iter; - gtk_list_store_append (store, &iter); - gtk_list_store_set (store, &iter, + GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)current_thread_id); + GtkTreeIter thread_iter; + gtk_tree_model_get_iter(model, &thread_iter, gtk_tree_row_reference_get_path(reference)); + + GtkTreeIter frame_iter; + gtk_tree_store_insert_before(store, &frame_iter, &thread_iter, 0); + + gtk_tree_store_set (store, &frame_iter, S_ADRESS, f->address, S_FUNCTION, f->function, S_FILEPATH, f->file, S_LINE, f->line, + S_HAVE_SOURCE, f->have_source, -1); - - if (first) - { - gtk_list_store_set (store, &iter, - S_ARROW, frame_current_pixbuf, - -1); - } - - /* remember if we have source for this frame */ - if (f->have_source && !GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(frames, (gpointer)f->file))) - g_hash_table_insert(frames, g_strdup(f->file), GINT_TO_POINTER(f->have_source)); }
/* - * clear tree view + * clear tree view completely */ void stree_clear() { - handle_selection = FALSE; + g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), selection_callback); - gtk_list_store_clear(store); - g_hash_table_remove_all(frames); + gtk_tree_store_clear(store); + g_hash_table_remove_all(threads);
- handle_selection = TRUE; + selection_callback = g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL); }
/* - * select first item in tree view + * select first frame in the stack */ -void stree_select_first() +void stree_select_first_frame() { - GtkTreePath* path = gtk_tree_path_new_first(); + gtk_tree_view_expand_all(GTK_TREE_VIEW(tree)); - gtk_tree_selection_select_path ( - gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree)), - path); - - gtk_tree_path_free(path); + GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)current_thread_id); + GtkTreeIter thread_iter, frame_iter; + gtk_tree_model_get_iter(model, &thread_iter, gtk_tree_row_reference_get_path(reference)); + if(gtk_tree_model_iter_children(model, &frame_iter, &thread_iter)) + { + GtkTreePath* path = gtk_tree_model_get_path(model, &frame_iter); + + gtk_tree_selection_select_path ( + gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree)), + path); + + gtk_tree_path_free(path); + } }
/* - * called on plugin exit to free arrow pixbuffer + * called on plugin exit to free module data */ void stree_destroy() { + g_hash_table_destroy(threads); + threads = NULL; +} + +/* + * add new thread to the tree view + */ +void stree_add_thread(int thread_id) +{ + GtkTreeIter thread_iter, new_thread_iter; + if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &thread_iter)) + { + GtkTreeIter *consecutive = NULL; + do + { + int existing_thread_id; + gtk_tree_model_get(model, &thread_iter, S_THREAD_ID, &existing_thread_id); + if (existing_thread_id > thread_id) + { + consecutive = &thread_iter; + break; + } + } + while(gtk_tree_model_iter_next(model, &thread_iter)); + + if(consecutive) + { + gtk_tree_store_prepend(store, &new_thread_iter, consecutive); + } + else + { + gtk_tree_store_append(store, &new_thread_iter, NULL); + } + } + else + { + gtk_tree_store_append (store, &new_thread_iter, NULL); + } + + gchar *thread_label = g_strdup_printf(_("Thread %i"), thread_id); + gtk_tree_store_set (store, &new_thread_iter, + S_ADRESS, thread_label, + S_THREAD_ID, thread_id, + -1); + g_free(thread_label); + + GtkTreePath *tpath = gtk_tree_model_get_path(model, &new_thread_iter); + GtkTreeRowReference *reference = gtk_tree_row_reference_new(model, tpath); + g_hash_table_insert(threads, (gpointer)(long)thread_id,(gpointer)reference); + gtk_tree_path_free(tpath); +} + +/* + * remove a thread from the tree view + */ +void stree_remove_thread(int thread_id) +{ + GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)(glong)thread_id); + GtkTreePath *tpath = gtk_tree_row_reference_get_path(reference); + + GtkTreeIter iter; + gtk_tree_model_get_iter(model, &iter, tpath); + + gtk_tree_store_remove(store, &iter); + g_hash_table_remove(threads, (gpointer)(glong)thread_id); +} + +/* + * remove all frames + */ +void stree_remove_frames() +{ + GtkTreeRowReference *reference = (GtkTreeRowReference*)g_hash_table_lookup(threads, (gpointer)current_thread_id); + GtkTreeIter thread_iter; + gtk_tree_model_get_iter(model, &thread_iter, gtk_tree_row_reference_get_path(reference)); + + g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), selection_callback); + + GtkTreeIter child; + if (gtk_tree_model_iter_children(model, &child, &thread_iter)) + { + while(gtk_tree_store_remove(GTK_TREE_STORE(model), &child)) + ; + } + + selection_callback = g_signal_connect(G_OBJECT(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(tree))), "changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), NULL); +} + +/* + * set current thread id + */ +void stree_set_current_thread_id(int thread_id) +{ + current_thread_id = thread_id; }
Modified: debugger/src/stree.h 13 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) =================================================================== @@ -19,9 +19,16 @@ * MA 02110-1301, USA. */
-GtkWidget* stree_init(move_to_line_cb cb); +GtkWidget* stree_init(move_to_line_cb cb); void stree_destroy(); -void stree_add(frame *f, gboolean first); + +void stree_add(frame *f); void stree_clear(); -void stree_select_first();
+void stree_add_thread(int thread_id); +void stree_remove_thread(int thread_id); + +void stree_select_first_frame(); +void stree_remove_frames(); + +void stree_set_current_thread_id(int thread_id);
Modified: po/be.po 2109 files changed, 1341 insertions(+), 768 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
Modified: po/ca.po 2128 files changed, 1355 insertions(+), 773 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
Modified: po/da.po 2108 files changed, 1340 insertions(+), 768 deletions(-) =================================================================== @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n" "Last-Translator: Andrew L Janke a.janke@gmail.com\n" "Language-Team: Danish geany-i18n@uvena.de\n" @@ -17,93 +17,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:179 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:182 msgid "(Empty Line)" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:307 msgid "_Remove Bookmark" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:333 msgid "No." msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338 ../devhelp/src/dhp-object.c:498 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341 ../devhelp/src/dhp-object.c:499 msgid "Contents" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607 +#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr ""
#. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295 msgid "_Update" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:377 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:382 msgid "_Hide Message Window" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:407 ../debugger/src/stree.c:206 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327 msgid "File" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:418 ../debugger/src/bptree.c:602 -#: ../debugger/src/stree.c:212 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688 +#: ../debugger/src/stree.c:334 msgid "Line" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../debugger/src/vtree.c:194 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:440 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:445 msgid "Task" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:473 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:478 msgid "Tasks" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:535 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:542 msgid "Context:" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:56 msgid "XML tagging" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67 msgid "Tag name to be inserted:" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67 +#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:71 #, c-format msgid "" "%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your " "selection" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:162 +#: ../addons/src/ao_openuri.c:165 msgid "Open URI" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_openuri.c:168 +#: ../addons/src/ao_openuri.c:171 msgid "Copy URI" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:204 +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261 +#, c-format +msgid "Enclose combo %d" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273 +msgid "Opening Character" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280 +msgid "Closing Character" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_doclist.c:207 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:209 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:212 msgid "C_lose All" msgstr ""
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:239 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:242 msgid "Show Document List" msgstr ""
@@ -115,111 +132,118 @@ msgstr "" msgid "Various small addons for Geany." msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:290 +#: ../addons/src/addons.c:296 msgid "Focus Bookmark List" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:292 +#: ../addons/src/addons.c:298 msgid "Focus Tasks List" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:294 +#: ../addons/src/addons.c:300 msgid "Update Tasks List" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:296 +#: ../addons/src/addons.c:302 msgid "Run XML tagging" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:396 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:124 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:285 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782 -#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816 +#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798 +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:423 +#: ../addons/src/addons.c:445 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:427 +#: ../addons/src/addons.c:449 msgid "Sort documents by _name" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:429 +#: ../addons/src/addons.c:451 msgid "Sort the documents in the list by their filename" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:432 +#: ../addons/src/addons.c:454 msgid "Sort documents by _occurrence" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:434 +#: ../addons/src/addons.c:456 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:437 +#: ../addons/src/addons.c:459 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:439 +#: ../addons/src/addons.c:461 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)" msgstr ""
#. TODO fix the string -#: ../addons/src/addons.c:467 +#: ../addons/src/addons.c:489 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:473 +#: ../addons/src/addons.c:495 msgid "Show available Tasks in the Messages Window" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:479 +#: ../addons/src/addons.c:501 msgid "Show tasks of all documents" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:483 +#: ../addons/src/addons.c:505 msgid "" "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " "the current document." msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:490 +#: ../addons/src/addons.c:512 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:492 +#: ../addons/src/addons.c:514 msgid "Search tokens:" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:509 +#: ../addons/src/addons.c:531 msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:515 +#: ../addons/src/addons.c:537 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:521 +#: ../addons/src/addons.c:543 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:527 +#: ../addons/src/addons.c:549 msgid "Strip trailing blank lines" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:533 +#: ../addons/src/addons.c:555 msgid "XML tagging for selection" msgstr ""
-#. All plugins must set name, description, version and author. -#: ../codenav/src/codenavigation.c:44 +#: ../addons/src/addons.c:561 +msgid "Enclose selection on configurable keybindings" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:573 +msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" +msgstr "" + +#: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr ""
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:45 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:53 msgid "" "This plugin adds features to facilitate navigation between source files.\n" "As for the moment, it implements :\n" @@ -228,32 +252,32 @@ msgid "" msgstr ""
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened -#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64 +#: ../codenav/src/goto_file.c:55 ../codenav/src/goto_file.c:69 msgid "Goto file" msgstr ""
-#: ../codenav/src/goto_file.c:101 +#: ../codenav/src/goto_file.c:106 #, c-format msgid "(From the %s plugin)" msgstr ""
#. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened #. Frame, which is the returned widget -#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:78 ../codenav/src/switch_head_impl.c:92 -#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:452 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:83 ../codenav/src/switch_head_impl.c:97 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:457 msgid "Switch header/implementation" msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:360 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:365 #, c-format msgid "%s not found, create it?" msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:476 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:481 msgid "Headers extensions" msgstr ""
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:485 +#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:490 msgid "Implementations extensions" msgstr ""
@@ -265,187 +289,208 @@ msgstr "" msgid "Various debuggers integration." msgstr ""
-#: ../debugger/src/plugin.c:132 ../debugger/src/keys.c:70 +#: ../debugger/src/plugin.c:129 ../debugger/src/keys.c:74 #: ../geanygdb/src/geanygdb.c:393 msgid "Debug" msgstr ""
-#: ../debugger/src/vtree.c:163 ../debugger/src/envtree.c:393 +#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397 msgid "Name" msgstr ""
-#: ../debugger/src/vtree.c:186 ../debugger/src/envtree.c:398 +#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402 msgid "Value" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tpage.c:97 +#: ../debugger/src/tpage.c:101 msgid "Choose target file" msgstr ""
#. target -#: ../debugger/src/tpage.c:234 +#: ../debugger/src/tpage.c:238 msgid "Target:" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tpage.c:237 +#: ../debugger/src/tpage.c:241 msgid "Browse" msgstr ""
#. debugger -#: ../debugger/src/tpage.c:242 +#: ../debugger/src/tpage.c:246 msgid "Debugger:" msgstr ""
#. arguments -#: ../debugger/src/tpage.c:255 +#: ../debugger/src/tpage.c:259 msgid "Command Line Arguments" msgstr ""
#. environment -#: ../debugger/src/tpage.c:266 +#: ../debugger/src/tpage.c:270 msgid "Environment Variables" msgstr ""
#. if name is empty - offer to delete variable -#: ../debugger/src/envtree.c:243 ../debugger/src/envtree.c:346 -#: ../debugger/src/debug.c:237 +#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350 +#: ../debugger/src/debug.c:234 msgid "Delete variable?" msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:574 +#: ../debugger/src/bptree.c:661 msgid "Location" msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:584 +#: ../debugger/src/bptree.c:670 msgid "Condition" msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:596 +#: ../debugger/src/bptree.c:682 msgid "Hit count" msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:609 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../debugger/src/bptree.c:766 +#: ../debugger/src/bptree.c:843 #, c-format msgid "line %i" msgstr ""
-#: ../debugger/src/debug.c:1087 -#, c-format -msgid "" -"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" -"Debugger message: %s" -msgstr "" - -#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:339 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522 msgid "Program received a signal" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:545 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694 msgid "Failed to spawn gdb process" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:585 -msgid "Error configuring GDB" +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 +msgid "~"Loading target file ..."" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:607 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 msgid "Error loading file" msgstr ""
-#: ../debugger/src/utils.c:63 +#. setting asyncronous mode +#. setting null-stop array printing +#. enable pretty printing +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752 +msgid "Error configuring GDB" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" +"Debugger message: %s" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/utils.c:66 #, c-format msgid "Can't find a source file "%s"" msgstr ""
-#: ../debugger/src/stree.c:194 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr ""
-#: ../debugger/src/stree.c:200 +#: ../debugger/src/stree.c:321 msgid "Function" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:128 +#: ../debugger/src/stree.c:459 +#, c-format +msgid "Thread %i" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/tabs.c:132 msgid "Target" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:131 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504 +#: ../debugger/src/tabs.c:135 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504 msgid "Breakpoints" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:134 +#: ../debugger/src/tabs.c:138 msgid "Watch" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:137 +#: ../debugger/src/tabs.c:141 msgid "Autos" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:140 +#: ../debugger/src/tabs.c:144 msgid "Call Stack" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:143 +#: ../debugger/src/tabs.c:147 msgid "Debug Terminal" msgstr ""
-#: ../debugger/src/tabs.c:146 +#: ../debugger/src/tabs.c:150 msgid "Debugger Messages" msgstr ""
-#: ../debugger/src/watch_model.c:219 -msgid "Can't evaluate expression" -msgstr "" - -#: ../debugger/src/callbacks.c:229 -msgid "To edit source files stop debugging session" +#: ../debugger/src/keys.c:49 +msgid "Run / Continue" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:86 ../debugger/src/btnpanel.c:155 -msgid "Run" +#: ../debugger/src/keys.c:50 ../debugger/src/btnpanel.c:101 +msgid "Stop" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:94 +#: ../debugger/src/keys.c:51 ../debugger/src/btnpanel.c:98 msgid "Restart" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:97 -msgid "Stop" +#: ../debugger/src/keys.c:52 ../debugger/src/btnpanel.c:113 +msgid "Step into" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:106 +#: ../debugger/src/keys.c:53 ../debugger/src/btnpanel.c:110 msgid "Step over" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:109 -msgid "Step into" -msgstr "" - -#: ../debugger/src/btnpanel.c:118 +#: ../debugger/src/keys.c:54 ../debugger/src/btnpanel.c:122 msgid "Step out" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:121 +#: ../debugger/src/keys.c:55 ../debugger/src/btnpanel.c:125 msgid "Run to cursor" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:128 -msgid "Settings" +#: ../debugger/src/keys.c:56 +msgid "Add / Remove breakpoint" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/keys.c:57 +msgid "Jump to the currect instruction" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/watch_model.c:221 +msgid "Can't evaluate expression" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/callbacks.c:222 +msgid "To edit source files stop debugging session" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:90 ../debugger/src/btnpanel.c:159 +msgid "Run" msgstr ""
#: ../debugger/src/btnpanel.c:132 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../debugger/src/btnpanel.c:136 msgid "Two panel mode" msgstr ""
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:150 +#: ../debugger/src/btnpanel.c:154 msgid "Continue" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dconfig.c:664 +#: ../debugger/src/dconfig.c:667 msgid "Save debug session data to a project" msgstr ""
@@ -458,285 +503,100 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:387 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:388 msgid "Search for 'Tag' Documentation in" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:390 ../devhelp/src/dhp-object.c:507 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:391 ../devhelp/src/dhp-object.c:508 msgid "Devhelp" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:397 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:398 msgid "Manual Pages" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:403 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:404 msgid "Google Code" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:447 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448 msgid "Go back one page" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449 msgid "Go forward one page" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450 msgid "Zoom in" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:451 msgid "Zoom out" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:501 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:502 msgid "Search" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1319 +#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1320 #, c-format msgid "Search for '%s' Documentation in" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:37 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:42 msgid "Devhelp Plugin" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:38 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:43 msgid "" "Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and " "Google Code Search in the integrated viewer." msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:132 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:137 #, c-format msgid "Unable to create config dir at '%s'" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:147 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:152 #, c-format msgid "Unable to get default configuration: %s" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:155 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:160 #, c-format msgid "Unable to write default configuration: %s" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:185 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:190 msgid "Toggle sidebar contents tab" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:187 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:192 msgid "Toggle sidebar search tab" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:189 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:194 msgid "Toggle documentation tab" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:191 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:196 msgid "Activate all tabs" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:193 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:198 msgid "Search for current tag in Devhelp" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:197 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:202 msgid "Search for current tag in Manual Pages" msgstr ""
-#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:200 +#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:205 msgid "Search for current tag in Google Code Search" msgstr ""
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:86 -msgid "ConText Feature parity plugin" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:639 ../geanymacro/src/geanymacro.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Unrecognised message\n" -"%i %i %i" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1109 -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605 -#, c-format -msgid "" -"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may " -"be unreliable and will not be loaded.\n" -"Press Ignore to try an load markers anyway." -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1112 -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608 -msgid "_Okay" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1113 -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1299 -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788 -msgid "remember fold state" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1305 -#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:794 -msgid "Center view when goto bookmark" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1311 ../geanymacro/src/geanymacro.c:652 -msgid "Save Macros when close Geany" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1317 ../geanymacro/src/geanymacro.c:658 -msgid "Ask before replaceing existing Macros" -msgstr "" - -#. create dialog box -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1337 -msgid "ConTEXT feature parity help" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1345 -msgid "" -"This Plugin implements two useful features.\n" -"\n" -"Firstly it allows you to use 10 numbered bookmarks. Normaly if you had more " -"than one bookmark, you would have to cycle through them until you reached " -"the one you wanted. With this plugin you can go straight to the bookmark " -"that you want with a single key combination. To set a numbered bookmark " -"press Ctrl+Shift+a number from 0 to 9. You will see a marker apear next to " -"the line number. If you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has " -"that bookmark number then it removes the bookmark, otherwise it will move " -"the bookmark there if it was set on a different line, or create it if it had " -"not already been set. Only the bookmark with the highest number on a line " -"will be shown, but you can have more than one bookmark per line. This plugin " -"does not interfer with regular bookmarks. When a file is saved, Geany will " -"remember the numbered bookmarks and make sure that they are set the next " -"time you open the file.\n" -"\n" -"Secondly this plugin alows you to record and use your own macros. These are " -"sequences of actions that can then be repeated with a single key " -"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the " -"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, " -"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro " -"and it would automaticaly edit the line and move to the next. Select Record " -"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You " -"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the " -"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor " -"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. " -"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit " -"the macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " -"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name " -"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's " -"not already in use.\n" -"\n" -"You can alter the default behaviur of this plugin by selecting Plugin " -"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking " -"Preferences. You can change:\n" -"Remember fold state - if this is set then this plugin will remember the " -"state of any folds along with the numbered bookmarks and set them when the " -"file is next loaded.\n" -"Center view when goto bookmark - If this is set it will try to make sure " -"that the numbered bookmark that you are going to is in the center of the " -"screen, otherwise it will simply be on the screen somewhere.\n" -"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any " -"recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not " -"they will be lost when Geany is closed.\n" -"Ask before replaceing existing Macros - If this is selected then if you try " -"recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, " -"giving you the option of trying a different name or key trigger combination, " -"otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or " -"the same key trigger combination." -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1629 ../geanymacro/src/geanymacro.c:867 -msgid "Record Macro" -msgstr "" - -#. create buttons -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1632 ../geanymacro/src/geanymacro.c:870 -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1633 ../geanycfp/src/geanycfp.c:1950 -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1189 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1640 ../geanymacro/src/geanymacro.c:878 -msgid "Macro Trigger:" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1654 ../geanymacro/src/geanymacro.c:892 -msgid "Macro Name:" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1677 ../geanymacro/src/geanymacro.c:915 -msgid "You must define a key trigger combination" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1691 ../geanymacro/src/geanymacro.c:929 -#, c-format -msgid "" -"Macro name "%s"\n" -" is already in use.\n" -"Replace?" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1707 ../geanymacro/src/geanymacro.c:945 -#, c-format -msgid "" -"Macro trigger "%s"\n" -" is already in use.\n" -"Replace?" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1887 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1126 -msgid "Edit Macros" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1919 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1158 -msgid "Macro Name" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1925 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1164 -msgid "Key Trigger" -msgstr "" - -#. add buttons -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1948 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1187 -msgid "Re-Record" -msgstr "" - -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1949 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1188 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. add record macro menu entry -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2073 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1313 -msgid "Record _Macro" -msgstr "" - -#. add stop record macromenu entry -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2079 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1319 -msgid "Stop Recording _Macro" -msgstr "" - -#. add Edit Macro menu entry -#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2085 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1325 -msgid "_Edit Macros" -msgstr "" - #. All plugins must set name, description, version and author. #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347 msgid "Doc" @@ -746,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "Call documentation viewer on current symbol." msgstr ""
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:405 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416 msgid "Could not parse the output of command" msgstr ""
@@ -774,200 +634,200 @@ msgstr "" msgid "Document interactive" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:152 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:156 #, c-format msgid "Added breakpoint #%s in %s() at %s:%s\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:157 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:161 #, c-format msgid "Added breakpoint #%s at %s:%s\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:169 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:173 #, c-format msgid "Added write watchpoint #%s for %s\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:178 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:182 #, c-format msgid "Added read/write watchpoint #%s for %s\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:189 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:193 #, c-format msgid "Added read watchpoint #%s for %s\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:236 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:240 msgid "Watch/breakpoint deleted.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:260 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:264 msgid "Failed to toggle breakpoint -\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:278 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:282 msgid "Watch/breakpoint toggled.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:292 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:296 msgid "Watch/breakpoint modified.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:132 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:136 msgid "Failed to retrieve source search path setting from GDB." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:153 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:157 msgid "Failed to retrieve executable search path setting from GDB." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:175 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:179 msgid "Failed to retrieve working directory setting from GDB." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-frame.c:500 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-frame.c:504 msgid "Field list too long, not all items can be displayed.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:240 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:244 msgid "Error starting target process!\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:285 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:289 msgid "" "This executable does not appear to contain the required debugging " "information." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:547 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:551 #, c-format msgid "Program received signal %s (%s) at %s in function %s() at %s:%s" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:598 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:602 #, c-format msgid "Watchpoint #%s out of scope" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:607 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:611 #, c-format msgid "Program exited on signal %s (%s).\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:609 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:613 msgid "Unknown signal" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:626 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:630 #, c-format msgid "Program exited with code %d [%s]\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:627 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:631 msgid "(unknown)" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:633 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:637 msgid "Program exited normally.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:286 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:290 msgid "tty temporary directory not specified!\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:291 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:295 msgid "tty temporary directory not found!\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:310 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:314 msgid "tty helper program not specified!\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:317 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:321 msgid "tty helper program not found!\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:370 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:374 #, c-format msgid "Attaching to terminal %s\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:385 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:389 msgid "Timeout waiting for TTY name.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:434 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:438 #, c-format msgid "GDB exited (pid=%d)\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:536 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:540 #, c-format msgid "Target process exited. (pid=%d; %s%s)\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:542 msgid "code=" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:542 msgid "reason:" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:604 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:669 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:608 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:673 #, c-format msgid "Directory %s not found!\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:609 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:613 msgid "Shutting down target program.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:616 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:620 msgid "Killing target program.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:624 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:628 msgid "Timeout waiting for target process.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:627 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:631 msgid "Using a bigger hammer!\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:641 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:645 msgid "Waiting for target process to exit.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:677 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:681 #, c-format msgid "Killing GDB (pid=%d)\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:691 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:695 msgid "Timeout trying to kill GDB.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:701 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:705 msgid "Shutting down GDB\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:714 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:718 msgid "Waiting for GDB to exit.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:722 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:726 msgid "Timeout waiting for GDB to exit.\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:792 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:796 #, c-format msgid "Starting gdb (pid=%d)\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:854 +#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:858 #, c-format msgid "Started target process. (pid=%d)\n" msgstr "" @@ -1001,6 +861,10 @@ msgstr "" msgid "Edit breakpoint" msgstr ""
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 +msgid "Enabled" +msgstr "" + #: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169 msgid "Break after " msgstr "" @@ -1061,8 +925,8 @@ msgstr "" msgid "Select Font" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:412 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:214 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218 msgid "Preferences" msgstr ""
@@ -1086,78 +950,78 @@ msgstr "" msgid "Terminal program:" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:137 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:141 msgid "_Examine" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:287 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:291 msgid "Object info" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:294 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:298 msgid "Elements" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:294 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:298 msgid "Fields" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:302 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:306 msgid "Return to previous dialog." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:311 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:385 msgid "Display additional information about the selected item." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:354 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:358 msgid "Frame info" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:357 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:361 #, c-format msgid "" "\n" "Frame #%s in %s() at %s:%s\n" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:367 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371 msgid "Function arguments" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:375 msgid "Local variables" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:376 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:380 msgid "Return to stack list dialog." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:588 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:592 msgid "Stack trace" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:605 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:609 msgid "Display additional information about the selected frame." msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:63 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:67 msgid "Clea_r" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:78 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:82 msgid "Filename: " msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:91 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:95 msgid "Variable to watch:" msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:92 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:96 msgid "Line number or function name: " msgstr ""
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:133 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:137 msgid "Access trigger:" msgstr ""
@@ -2166,162 +2030,162 @@ msgstr "" msgid "Modus of autocompletion" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796 msgid "Insert Label" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798 msgid "Label name:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820 msgid "Insert Command" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822 msgid "Command name:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865 msgid "Insert Reference" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878 msgid "Reference name:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903 msgid "_Standard Reference" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908 msgid "_Page Reference" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913 msgid "_Add both" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110 msgid "More" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166 msgid "Add additional package" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179 msgid "Package name:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 msgid "Package options:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243 msgid "BibTeX reference name:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668 msgid "With kind regards" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr ""
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr ""
#. Templates #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718 msgid "Template:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 msgid "Default" msgstr ""
#. Documentclass -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742 msgid "Documentclass:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747 msgid "Book" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749 msgid "Article" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751 msgid "Report" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753 msgid "Letter" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 msgid "Presentation" msgstr ""
#. Encoding -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765 msgid "Encoding:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr ""
#. fontsize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788 -msgid "Font size:" +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785 +msgid "Font size" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr ""
#. Author -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803 msgid "Author:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 msgid "" "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " "name" msgstr ""
#. Date -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820 msgid "Date:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 msgid "" "Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " @@ -2329,262 +2193,268 @@ msgid "" msgstr ""
#. Title of the new document -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835 msgid "Title:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 msgid "Sets the title of your new document." msgstr ""
#. Papersize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847 msgid "Paper size:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr ""
#. Paper direction -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863 msgid "Paper Orientation:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896 msgid "Use draft mode" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917 msgid "Insert \label" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919 msgid "Insert \ref" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921 msgid "Insert linebreak \\ " msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 msgid "Insert command" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930 msgid "Replace special characters" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 msgid "Run insert environment dialog" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935 msgid "Insert \item" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937 msgid "Format selection in bold font face" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939 msgid "Format selection in italic font face" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943 msgid "Format selection centered" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945 #, fuzzy msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947 #, fuzzy msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 msgid "Insert description list" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 msgid "Insert itemize list" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 msgid "Insert enumerate list" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 msgid "Set selection one level up" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 msgid "Set selection one level down" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 msgid "Insert \usepackage{}" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975 msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" "Please report all bugs or feature requests to one of the authors." msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 msgid "page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044 msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#. Then we build up the menu and finally add it +#. Build up menu for menubar #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092 msgid "_LaTeX" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290 +#. Filling up menubar menus +#. LaTeX menu +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 msgid "I_nsert Special Character" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 msgid "Insert _Reference" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123 msgid "Inserting references to the document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 msgid "Insert _Label" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 msgid "Insert _Environment" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 msgid "Insert P_ackage" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146 msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150 -msgid "Insert B_ibTeX reference" +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151 +msgid "_Format" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152 -msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" +#. Add font size menu +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168 +msgid "F_ont size" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157 -msgid "_BibTeX entries" -msgstr "" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173 -msgid "_Format" -msgstr "" - -#. Add font size menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190 -msgid "F_ont size" -msgstr "" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186 msgid "_Special Character Replacement" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215 msgid "Insert _Command" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217 msgid "Inserting costumized command to document" msgstr ""
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242 +msgid "_BibTeX" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250 +msgid "Insert B_ibTeX reference" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252 +msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "" + #: ../geanylatex/src/letters.c:40 msgid "LaTeX letters" msgstr "" @@ -2729,32 +2599,32 @@ msgstr "" msgid "Don't set any encoding" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:40 msgid "GeanyLipsum" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:42 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41 msgid "Creating dummy text with Geany" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:86 msgid "Lipsum-Generator" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:88 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87 msgid "Enter the length of Lipsum text here" msgstr ""
#. Building menu entry -#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:164 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163 msgid "_Lipsum" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:166 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:165 msgid "Include Pseudotext to your code" msgstr ""
-#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:180 +#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:179 msgid "Insert Lipsum text" msgstr ""
@@ -3005,34 +2875,402 @@ msgid "" "widget "%s" has no signal named "%s".\n" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:51 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60 +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61 +msgid "Cut current line to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62 +msgid "Copy current line to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64 +msgid "Delete character to the left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65 +msgid "Delete character to the right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66 +msgid "Delete character to the left (but not newline)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67 +msgid "Delete up to start of word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68 +msgid "Delete up to start of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69 +msgid "Delete up to end of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70 +msgid "Delete to begining of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71 +msgid "Delete to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72 +msgid "Delete current line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73 +msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75 +msgid "Scroll Display down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76 +msgid "Scroll Display up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77 +msgid "Zoom view in" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78 +msgid "Zoom view out" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80 +msgid "Move Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81 +msgid "Move Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88 +msgid "Move Cursor to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89 +msgid "Move Cursor to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90 +msgid "Move Cursor to 1st line of Document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91 +msgid "Move Cursor to last line of document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92 +msgid "Move Cursor up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93 +msgid "Move Cursor down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94 +msgid "Move Cursor to fist visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95 +msgid "Move Cursor to last visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96 +msgid "" +"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98 +msgid "Move Cursor to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99 +msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down a line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up a line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Left a line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Right a line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107 +msgid "Move Selection to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108 +msgid "Move Selection to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of document" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114 +msgid "Move Selection to end of document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up one Page" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down one Page" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to fist visible character" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to last visible character" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119 +msgid "" +"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121 +msgid "Move Selection to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122 +msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123 +msgid "Move Selection to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124 +msgid "Move Selection to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126 +msgid "Move Rectangular Selection down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127 +msgid "Move Rectangular Selection up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128 +msgid "Move Rectangular Selection Left a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection Right a line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to start of line" +msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131 +msgid "Move Rectangular Selection to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132 +msgid "Move Rectangular Selection up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133 +msgid "Move Rectangular Selection down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134 +msgid "" +"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st " +"character of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137 +msgid "Cancel Selection" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139 +msgid "Toggle Insert/Overwrite mode" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141 +msgid "Newline" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290 +#, c-format +msgid "Insert/replace with """ +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145 +msgid "Swap current line wih one above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146 +msgid "Change selected text to lowercase" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147 +msgid "Change selected text to uppercase" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149 +msgid "Insert duplicate of current line below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150 +msgid "" +"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, " +"duplicate line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros for Geany" msgstr ""
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461 +#, c-format +msgid "" +"Unrecognised message\n" +"%i %i %i" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737 +msgid "Save Macros when close Geany" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743 +msgid "Ask before replaceing existing Macros" +msgstr "" + #. create dialog box -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:678 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763 msgid "Geany Macros help" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:686 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771 msgid "" "This Plugin implements Macros in Geany.\n" "\n" -"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences " -"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if " -"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, " -"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line " -"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would " -"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from " -"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to " -"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to " -"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then " -"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply " -"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the " -"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " +"This plugin allows you to record and use your own macros. These are " +"sequences of actions that can then be repeated with a single key " +"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the " +"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, " +"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro " +"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record " +"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You " +"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the " +"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor " +"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. " +"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit " +"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " "macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name " -"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's " -"not already in use.\n" +"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's " +"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the " +"individual elements that make up the macro. You can select a diferent " +"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or " +"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected " +"text, or is inserted.\n" +"\n" +"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not " +"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n" "\n" "You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin " "Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking " @@ -3047,10 +3285,264 @@ msgid "" "the same key trigger combination." msgstr ""
+#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956 +msgid "Record Macro" +msgstr "" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970 +msgid "Macro Trigger:" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984 +msgid "Macro Name:" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020 +#, c-format +msgid "" +"Macro name "%s"\n" +" is already in use.\n" +"Replace?" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036 +#, c-format +msgid "" +"Macro trigger "%s"\n" +" is already in use.\n" +"Replace?" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205 +msgid "Edit Insert/Replace Text" +msgstr "" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725 +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403 +#, c-format +msgid "Insert/replace with "%s"" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383 +#, c-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "" + +#. add column +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445 +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446 +msgid "New _Above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 +msgid "New _Below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448 +msgid "_Edit Text" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670 +msgid "Edit Macros" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700 +msgid "Macro Name" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706 +msgid "Key Trigger" +msgstr "" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722 +msgid "_Re-Record" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. add record macro menu entry +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869 +msgid "Record _Macro" +msgstr "" + +#. add stop record macromenu entry +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875 +msgid "Stop Recording _Macro" +msgstr "" + +#. add Edit Macro menu entry +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881 +msgid "_Edit Macros" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +msgid "Load Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +msgid "Save Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418 +msgid "Mini-Script Filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446 +msgid "Clear the mini-script window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451 +msgid "Load a mini-script into this window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456 +msgid "Save the mini-script into a file" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461 +msgid "Display a information about the mini-script plugin" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469 +msgid "select the mini-script type" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: +#. selection/current document/all documents of the current session +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500 +msgid "filter input" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 +msgid "select the input of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +msgid "selection" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +msgid "document" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 +msgid "session" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: +#. current document/ or new document +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519 +msgid "filter output" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 +msgid "select the output of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +msgid "Current Doc." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528 +msgid "New Doc." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749 +msgid "script configuration" +msgstr "" + +#. All plugins must set name, description, version and author. +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "Mini Script" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "" +"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" +msgstr "" + +#. Add an item to the Tools menu +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278 +msgid "_Mini-Script" +msgstr "" + #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" msgstr ""
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may " +"be unreliable and will not be loaded.\n" +"Press Ignore to try an load markers anyway." +msgstr "" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608 +msgid "_Okay" +msgstr "" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788 +msgid "remember fold state" +msgstr "" + +#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:794 +msgid "Center view when goto bookmark" +msgstr "" + #. create dialog box #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:814 msgid "Numbered Bookmarks help" @@ -3188,8 +3680,8 @@ msgstr "" msgid "a key with fingerprint" msgstr ""
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:497 -#: ../spellcheck/src/gui.c:508 +#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:500 +#: ../spellcheck/src/gui.c:511 msgid "unknown" msgstr ""
@@ -3344,158 +3836,166 @@ msgstr "" msgid "Open a signature file" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37 ../geanyprj/src/sidebar.c:449 -#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:825 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828 msgid "Project" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 msgid "Alternative project support." msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:90 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224 +msgid "Find a text in geanyprj's project" +msgstr "" + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238 +msgid "Display sidebar" +msgstr "" + +#: ../geanyprj/src/menu.c:95 msgid "Project Preferences" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:170 +#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174 msgid "New Project" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:108 +#: ../geanyprj/src/menu.c:113 msgid "C_reate" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:121 +#: ../geanyprj/src/menu.c:126 msgid "Name:" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:130 +#: ../geanyprj/src/menu.c:135 msgid "Location:" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:145 +#: ../geanyprj/src/menu.c:150 msgid "Choose Project Location" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:153 +#: ../geanyprj/src/menu.c:158 msgid "Base path:" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:158 +#: ../geanyprj/src/menu.c:163 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:161 +#: ../geanyprj/src/menu.c:166 msgid "Choose Project Base Path" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:168 +#: ../geanyprj/src/menu.c:173 msgid "Generate file list on load" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:170 +#: ../geanyprj/src/menu.c:175 msgid "" "Automatically add files that match project type on project load " "automatically. You can't manually add/remove files if you checked this " "option, since your modification will be lost on on next project load" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:178 +#: ../geanyprj/src/menu.c:183 msgid "Type:" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:216 +#: ../geanyprj/src/menu.c:221 #, c-format msgid "Project file "%s" already exists" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:369 +#: ../geanyprj/src/menu.c:374 msgid "_Project" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179 +#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183 msgid "Delete Project" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192 +#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196 msgid "Add File" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227 +#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231 msgid "Find in Project" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:201 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205 msgid "Remove File" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:238 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:806 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 msgid "H_ide Sidebar" msgstr ""
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:95 +#: ../geanyprj/src/xproject.c:99 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:46 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43 msgid "GeanySendMail" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:47 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44 msgid "" "A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite " "mailer" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:98 msgid "Recipient's Address" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:103 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:100 msgid "Enter the recipient's e-mail address:" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:139 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:136 msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:145 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:142 msgid "" "Recipient address placeholder not found. The executed command might have " "failed." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:160 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:157 msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:169 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:166 msgid "Please define a mail client first." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:174 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:171 msgid "File has to be saved before sending." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:190 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:187 msgid "Mail" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:221 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:218 msgid "Send by mail" msgstr ""
#. add a label and a text entry to the dialog -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:306 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:303 msgid "Path and options for the mail client:" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:311 msgid "" "Note: \n" "\t\%f will be replaced by your file.\n" @@ -3506,500 +4006,544 @@ msgid "" "\tmutt -s "Sending '\%b'" -a "\%f" "\%r"" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:324 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:321 msgid "Show toolbar icon" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:326 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323 msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy." msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:332 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:329 msgid "Use dialog for entering email address of recipients" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:354 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:351 msgid "Send file by mail" msgstr ""
#. Build up menu entry -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:379 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:374 msgid "_Mail document" msgstr ""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:382 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:377 msgid "" "Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:51 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:53 msgid "GeanyVC" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:52 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54 msgid "Interface to different Version Control systems." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:598 ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:635 ../geanyvc/src/geanyvc.c:685 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696 msgid "No changes were made." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:711 -msgid "No history avaible" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723 +msgid "No history available" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:904 ../geanyvc/src/geanyvc.c:912 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:920 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:927 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:950 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962 msgid "Do you really want to update?" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1213 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 msgid "Commit Y/N" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1223 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235 msgid "Status" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1230 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242 msgid "Path" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1318 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330 msgid "Commit" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1360 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372 msgid "_De-/select all files" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1401 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426 msgid "C_ommit" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500 msgid "Nothing to commit." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1534 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 #, c-format msgid "" "Error while setting up language for spellchecking. Please check " "configuration. Error message was: %s" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1818 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1821 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " "could cause a big number of annoying "Do you want to save"-dialogs." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1829 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1832 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1838 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 msgid "Maximize commit dialog" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1839 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861 msgid "Use external diff viewer" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1853 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1860 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876 +msgid "Attach menu to menubar" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878 +msgid "" +"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " +"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of " +"GeanyVC" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886 msgid "Enable CVS" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1865 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 msgid "Enable GIT" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1870 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896 msgid "Enable SVN" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1875 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901 msgid "Enable SVK" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1880 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906 msgid "Enable Bazaar" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1885 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911 msgid "Enable Mercurial" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917 msgid "Spellcheck language" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1980 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 msgid "_VC file Actions" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 msgid "_File" msgstr ""
#. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1986 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131 msgid "_Diff" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1989 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr ""
#. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1994 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2072 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2111 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "_Revert" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1997 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr ""
#. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2006 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034 msgid "_Blame" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2009 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr ""
#. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2016 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2082 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2123 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151 msgid "_History (log)" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2019 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 msgid "Shows the log of the current file" msgstr ""
#. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2024 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052 msgid "_Original" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2027 -msgid "Shows the orignal of the current file" +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 +msgid "Shows the original of the current file" msgstr ""
#. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2035 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 msgid "_Add to Version Control" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 msgid "Add file to repository." msgstr ""
#. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2043 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 msgid "_Remove from Version Control" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 msgid "Remove file from repository." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2060 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 msgid "_Directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2066 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2075 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2085 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2099 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 msgid "_Base Directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141 msgid "Revert any local edits." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2126 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2152 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180 msgid "VC _Commit" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2187 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215 msgid "Show diff of file" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217 msgid "Show diff of directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219 msgid "Show diff of basedir" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2194 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222 msgid "Commit changes" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224 msgid "Show status" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 msgid "Revert single file" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228 msgid "Revert directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230 msgid "Revert base directory" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232 msgid "Update file" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260 msgid "_VC" msgstr ""
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +msgid "_Version Control" +msgstr "" + #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288 msgid "_Status" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290 msgid "Show status." msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297 msgid "Update from remote repository." msgstr ""
#. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 msgid "_Commit" msgstr ""
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304 msgid "Commit changes." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:33 ../gproject/src/gproject-project.c:445 +#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454 msgid "GProject" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:34 +#: ../gproject/src/gproject-main.c:37 msgid "Glob-pattern-based project management plugin for Geany." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:350 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:353 msgid "Find in Project Files" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:356 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:359 msgid "Find in project files" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:360 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:363 msgid "Find Project File" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:366 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:369 msgid "Find project file" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:368 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:371 msgid "Swap Header/Source" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:373 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:376 msgid "Swap header/source" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:379 +#: ../gproject/src/gproject-menu.c:382 msgid "Open Selected File (gproject)" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:396 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 msgid "Source patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:402 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:411 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:407 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 msgid "Header patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:413 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used " "mainly for header/source swapping." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:419 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 msgid "Ignored dirs patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:425 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:434 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:433 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:442 msgid "Generate tags for all project files" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:435 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 msgid "" "Generate tag list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled " "in this case." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:441 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:450 msgid "" "Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project " "tab." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:78 -#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:795 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:81 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:798 msgid "Find File" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:89 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:92 msgid "Search for:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:105 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:108 msgid "Search inside:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:117 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120 msgid "C_ase sensitive" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:123 msgid "Search in full path" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:705 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:708 msgid "Reload all" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:714 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 msgid "Expand all" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:720 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267 msgid "Collapse all" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:729 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:732 msgid "Follow active editor" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:777 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:780 msgid "Expand All" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:786 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 +#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215 msgid "Find in Files" msgstr ""
+#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:37 +msgid "XML PrettyPrinter" +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:38 +msgid "Formats an XML and makes it human-readable." +msgstr "" + +#. put the menu into the Tools +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:66 +msgid "PrettyPrinter XML" +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:74 +msgid "Run the PrettyPrinter XML" +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:139 +msgid "Unable to parse the content as XML." +msgstr "" + +#: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:150 +msgid "" +"Unable to process PrettyPrinting on the specified XML because some features " +"are not supported.\n" +"\n" +"See Help > Debug messages for more details..." +msgstr "" + #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 msgid "Comments" msgstr "" @@ -4047,10 +4591,6 @@ msgstr "" msgid "Indentation" msgstr ""
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 -msgid "Tab" -msgstr "" - #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228 msgid "Space" msgstr "" @@ -4059,34 +4599,34 @@ msgstr "" msgid "Line break" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:91 +#: ../spellcheck/src/speller.c:94 msgid "Try: " msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:170 +#: ../spellcheck/src/speller.c:173 msgid "Checking" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:183 +#: ../spellcheck/src/speller.c:186 #, c-format msgid "Checking file "%s" (lines %d to %d using %s):" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:193 +#: ../spellcheck/src/speller.c:196 #, c-format msgid "Checking file "%s" (using %s):" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:220 +#: ../spellcheck/src/speller.c:223 msgid "The checked text is spelled correctly." msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:230 +#: ../spellcheck/src/speller.c:233 #, c-format msgid "The Enchant library couldn't be initialized (%s)." msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/speller.c:231 +#: ../spellcheck/src/speller.c:234 msgid "unknown error (maybe the chosen language is not available)" msgstr ""
@@ -4141,52 +4681,52 @@ msgid "" "works with myspell dictionaries." msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:65 +#: ../spellcheck/src/gui.c:68 msgid "Spell checking while typing is now enabled" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:67 +#: ../spellcheck/src/gui.c:70 msgid "Spell checking while typing is now disabled" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:288 +#: ../spellcheck/src/gui.c:291 msgid "" "Search term is too long to provide\n" "spelling suggestions in the editor menu." msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:293 +#: ../spellcheck/src/gui.c:296 msgid "Perform Spell Check" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:325 +#: ../spellcheck/src/gui.c:328 msgid "More..." msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:340 +#: ../spellcheck/src/gui.c:343 msgid "(No Suggestions)" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:349 +#: ../spellcheck/src/gui.c:352 #, c-format msgid "Add "%s" to Dictionary" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:356 +#: ../spellcheck/src/gui.c:359 msgid "Ignore All" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:496 +#: ../spellcheck/src/gui.c:499 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:507 +#: ../spellcheck/src/gui.c:510 #, c-format msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:562 +#: ../spellcheck/src/gui.c:565 msgid "Spelling Suggestions" msgstr ""
@@ -4227,11 +4767,11 @@ msgid "Convert selection to table" msgstr "Flyt det valgte til højre/venstre"
#. Build up menu entry -#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:295 +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:293 msgid "_Convert to table" msgstr ""
-#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:298 +#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:296 msgid "Converts current marked list to a table." msgstr ""
@@ -4260,125 +4800,129 @@ msgstr "" msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018 msgid "NewDirectory" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020 msgid "NewFile" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025 #, c-format msgid "" "Target file '%s' exists\n" ", do you really want to replace it with empty file?" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s' ?" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645 msgid "Go up" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660 msgid "Set path from document" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197 msgid "Open externally" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202 msgid "Open Terminal" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206 msgid "Set as root" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000 msgid "Refresh" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223 msgid "Create new directory" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227 msgid "Create new file" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231 msgid "Rename" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244 #, c-format msgid "Close: %s" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249 #, c-format msgid "Close Child Documents " msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254 msgid "Copy full path to clipboard" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926 msgid "Show bookmarks" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880 msgid "Show hidden files" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284 msgid "Show toolbars" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527 #, c-format msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655 msgid "Home" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665 msgid "Track path" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670 msgid "Hide bars" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680 msgid "" "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " "reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712 msgid "Tree Browser" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 msgid "External open command" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849 #, c-format msgid "" "The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d " @@ -4388,89 +4932,89 @@ msgid "" "filename" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 msgid "Toolbar" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859 msgid "Hidden" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860 msgid "Top" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861 msgid "Bottom" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866 msgid "If position is changed, the option require plugin restart." msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870 msgid "Show icons" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872 msgid "None" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873 msgid "Base" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874 msgid "Content-type" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887 msgid "Hide object files" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894 msgid "Reverse filter" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899 msgid "Follow current document" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904 msgid "Single click, open document and focus it" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909 msgid "Double click open directory" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914 msgid "On delete file, close it if is opened" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919 msgid "Show tree lines" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994 msgid "Focus File List" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996 msgid "Focus Path Entry" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998 msgid "Rename Object" msgstr ""
@@ -4507,7 +5051,35 @@ msgstr "" msgid "Check for Updates" msgstr ""
-#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:774 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15 +msgid "message-window" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16 +msgid "sidebar" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:17 +msgid "separate-window" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:32 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:33 +msgid "on-connexion" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:48 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:49 +msgid "utility" +msgstr "" + +#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:775 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" @@ -4645,21 +5217,21 @@ msgstr "" msgid "The type of the secondary windows" msgstr ""
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:431 +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:432 msgid "Toggle Web Inspector" msgstr ""
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:436 +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:437 msgid "Show/Hide Web View's Window" msgstr ""
#. Browser -#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:502 +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:503 msgid "Browser" msgstr ""
#. Windows -#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:514 +#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:515 msgid "Windows" msgstr ""
Modified: po/de.po 2177 files changed, 1449 insertions(+), 728 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
Modified: po/es.po 1337 files changed, 971 insertions(+), 366 deletions(-) =================================================================== @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-22 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 10:37+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites lucas.vieites@gmail.com\n" "Language-Team: en@li.org\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores"
#. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar"
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "_Actualizar" msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Ocultar ventana de mensajes"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327 msgid "File" msgstr "Archivo"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605 -#: ../debugger/src/stree.c:214 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688 +#: ../debugger/src/stree.c:334 msgid "Line" msgstr "Línea"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -99,6 +99,25 @@ msgstr "Abrir URI" msgid "Copy URI" msgstr "Copiar URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261 +#, c-format +msgid "Enclose combo %d" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273 +#, fuzzy +msgid "Opening Character" +msgstr "I_nsertar carácter especial" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280 +#, fuzzy +msgid "Closing Character" +msgstr "Caracteres de flechas" + #: ../addons/src/ao_doclist.c:207 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Cerrar los _demás documentos" @@ -119,72 +138,72 @@ msgstr "Añadidos" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Varios pequeños añadidos para Geany."
-#: ../addons/src/addons.c:290 +#: ../addons/src/addons.c:296 msgid "Focus Bookmark List" msgstr "Enfocar lista de marcadores"
-#: ../addons/src/addons.c:292 +#: ../addons/src/addons.c:298 msgid "Focus Tasks List" msgstr "Enfocar lista de tareas"
-#: ../addons/src/addons.c:294 +#: ../addons/src/addons.c:300 msgid "Update Tasks List" msgstr "Actualizar lista de tareas"
-#: ../addons/src/addons.c:296 +#: ../addons/src/addons.c:302 msgid "Run XML tagging" msgstr "Ejecutar etiquetado de XML"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784 -#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816 +#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798 +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "No se ha podido crear el directorio de configuración del complemento."
-#: ../addons/src/addons.c:425 +#: ../addons/src/addons.c:445 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr "Mostrar en la barra un elemento con una lista de documentos abiertos"
-#: ../addons/src/addons.c:429 +#: ../addons/src/addons.c:449 msgid "Sort documents by _name" msgstr "Ordenar documentos por _nombre"
-#: ../addons/src/addons.c:431 +#: ../addons/src/addons.c:451 msgid "Sort the documents in the list by their filename" msgstr "Ordenar los documentos en la lista por el nombre de archivo"
-#: ../addons/src/addons.c:434 +#: ../addons/src/addons.c:454 msgid "Sort documents by _occurrence" msgstr "Ordenar documentos por _frecuencia"
-#: ../addons/src/addons.c:436 +#: ../addons/src/addons.c:456 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" msgstr "Ordenar los documentos en el orden de las pestañas"
-#: ../addons/src/addons.c:439 +#: ../addons/src/addons.c:459 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" msgstr "Ordenar documentos por f_recuencia (inversa)"
-#: ../addons/src/addons.c:441 +#: ../addons/src/addons.c:461 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)" msgstr "Ordenar los documentos en el orden de las pestañas (inversa)"
#. TODO fix the string -#: ../addons/src/addons.c:469 +#: ../addons/src/addons.c:489 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" msgstr "Mostrar el elemento de menú «Abrir URI» en el editor"
-#: ../addons/src/addons.c:475 +#: ../addons/src/addons.c:495 msgid "Show available Tasks in the Messages Window" msgstr "Mostrar tareas disponibles en la ventana de mensajes"
-#: ../addons/src/addons.c:481 +#: ../addons/src/addons.c:501 msgid "Show tasks of all documents" msgstr "Mostrar tareas de todos los documentos"
-#: ../addons/src/addons.c:485 +#: ../addons/src/addons.c:505 msgid "" "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " "the current document." @@ -192,35 +211,43 @@ msgstr "" "Indica si se muestran las tareas de todos los documentos abiertos o sólo las " "del documento actual."
-#: ../addons/src/addons.c:492 +#: ../addons/src/addons.c:512 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." msgstr "Indique una lista de cadenas de búsqueda separada por punto y coma."
-#: ../addons/src/addons.c:494 +#: ../addons/src/addons.c:514 msgid "Search tokens:" msgstr "Cadenas de búsqueda:"
-#: ../addons/src/addons.c:511 +#: ../addons/src/addons.c:531 msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr "Mostrar un icono de estado en el área de notificación"
-#: ../addons/src/addons.c:517 +#: ../addons/src/addons.c:537 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" msgstr "Mostrar marcadores definidos (líneas marcadas) en la barra lateral"
-#: ../addons/src/addons.c:523 +#: ../addons/src/addons.c:543 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" msgstr "" "Marcar todas las apariciones de una palabra al pulsar dos veces sobre ella"
-#: ../addons/src/addons.c:529 +#: ../addons/src/addons.c:549 msgid "Strip trailing blank lines" msgstr "Eliminar líneas en blanco al final"
-#: ../addons/src/addons.c:535 +#: ../addons/src/addons.c:555 msgid "XML tagging for selection" msgstr "Etiquetado XML para la selección"
+#: ../addons/src/addons.c:561 +msgid "Enclose selection on configurable keybindings" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:573 +msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" +msgstr "" + #: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr "Navegación por el código" @@ -281,11 +308,11 @@ msgstr "Integración de varios depuradores." msgid "Debug" msgstr "Depurar"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397 +#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397 msgid "Name" msgstr "Nombre"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402 +#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402 msgid "Value" msgstr "Valor"
@@ -319,69 +346,78 @@ msgstr "Variables de entorno"
#. if name is empty - offer to delete variable #: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350 -#: ../debugger/src/debug.c:235 +#: ../debugger/src/debug.c:234 msgid "Delete variable?" msgstr "¿Borrar variable?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577 +#: ../debugger/src/bptree.c:661 msgid "Location" msgstr "Ubicación"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587 +#: ../debugger/src/bptree.c:670 msgid "Condition" msgstr "Condición"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599 +#: ../debugger/src/bptree.c:682 msgid "Hit count" msgstr "Contador de aciertos"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: ../debugger/src/bptree.c:769 +#: ../debugger/src/bptree.c:843 #, c-format msgid "line %i" msgstr "línea %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" -"Debugger message: %s" -msgstr "" -"No se puede fijar en %s el punto de ruptura %i\n" -"Mensaje del depurador: %s" - -#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522 msgid "Program received a signal" msgstr "El programa ha recibido la señal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694 msgid "Failed to spawn gdb process" msgstr "No se ha podido resucitar el proceso gdb"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586 -msgid "Error configuring GDB" -msgstr "Error al configurar GDB" +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 +msgid "~"Loading target file ..."" +msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 msgid "Error loading file" msgstr "Error al cargar un archivo"
+#. setting asyncronous mode +#. setting null-stop array printing +#. enable pretty printing +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752 +msgid "Error configuring GDB" +msgstr "Error al configurar GDB" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" +"Debugger message: %s" +msgstr "" +"No se puede fijar en %s el punto de ruptura %i\n" +"Mensaje del depurador: %s" + #: ../debugger/src/utils.c:66 #, c-format msgid "Can't find a source file "%s"" msgstr "No se puede encontrar un archivo de código fuente «%s»"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr "Dirección"
-#: ../debugger/src/stree.c:202 +#: ../debugger/src/stree.c:321 msgid "Function" msgstr "Función"
+#: ../debugger/src/stree.c:459 +#, c-format +msgid "Thread %i" +msgstr "" + #: ../debugger/src/tabs.c:132 msgid "Target" msgstr "Objetivo" @@ -588,7 +624,7 @@ msgstr "Doc" msgid "Call documentation viewer on current symbol." msgstr "Llamar al visor de documentación para el símbolo actual."
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "No se ha podido interpretar la salida del comando"
@@ -852,6 +888,10 @@ msgstr "Editar punto de observación" msgid "Edit breakpoint" msgstr "Editar punto de ruptura"
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + #: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169 msgid "Break after " msgstr "Interrumpir después de " @@ -920,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar fuente"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias"
@@ -2061,151 +2101,151 @@ msgstr "Realizar siempre autocompletado en LaTeX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Modo de autocompletado"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798 msgid "Label name:" msgstr "Nombre de etiqueta:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820 msgid "Insert Command" msgstr "Insertar comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822 msgid "Command name:" msgstr "Nombre de comando:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878 msgid "Reference name:" msgstr "Nombre de referencia:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903 msgid "_Standard Reference" msgstr "Referencia e_stándar"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908 msgid "_Page Reference" msgstr "Referencia de _página"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913 msgid "_Add both" msgstr "_Añadir ambos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110 msgid "More" msgstr "Más"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166 msgid "Add additional package" msgstr "Añadir paquete adicional"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179 msgid "Package name:" msgstr "Nombre del paquete:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 msgid "Package options:" msgstr "Opciones del paquete:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Insertar referencia BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nombre de referencia BibTeX:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Estimado Señor o Señora"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668 msgid "With kind regards" msgstr "Saludos cordiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "No se asignó ninguna plantilla. Cancelando"
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Asistente LaTeX"
#. Templates #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "Establezca la plantilla que se usará para crear el nuevo documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 msgid "Default" msgstr "Por defecto"
#. Documentclass -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742 msgid "Documentclass:" msgstr "Clase de documento:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Elija el tipo de documento que desea escribir"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747 msgid "Book" msgstr "Libro"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749 msgid "Article" msgstr "Artículo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751 msgid "Report" msgstr "Informe"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753 msgid "Letter" msgstr "Carta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 msgid "Presentation" msgstr "Presentación"
#. Encoding -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765 msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Establezca la codificación para su nuevo documento"
#. fontsize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Establezca el tamaño de letra por defecto de su nuevo documento"
#. Author -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803 msgid "Author:" msgstr "Autor:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 msgid "" "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2214,11 +2254,11 @@ msgstr "" "debería ser su nombre"
#. Date -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820 msgid "Date:" msgstr "Fecha:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 msgid "" "Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " @@ -2229,37 +2269,37 @@ msgstr "" "si usted no necesita ninguna fecha fija."
#. Title of the new document -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835 msgid "Title:" msgstr "Título:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Establece el título de su nuevo documento."
#. Papersize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño del papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Elija el formato de papel para el nuevo documento creado"
#. Paper direction -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientación de papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Elija la orientación de papel para el nuevo documento creado"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Utilizar clases de script KOMA si es posible"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2269,11 +2309,11 @@ msgstr "" "No olvide que para compilar su documento, estas clases deben ser instaladas " "primero."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896 msgid "Use draft mode" msgstr "Usar modo borrador"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2281,95 +2321,95 @@ msgstr "" "Establece el modo borrador en los nuevos documentos creados para obtener " "documentos con cierta cantidad de ayudantes de depuración"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917 msgid "Insert \label" msgstr "Insertar \label"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919 msgid "Insert \ref" msgstr "Insertar \ref"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921 msgid "Insert linebreak \\ " msgstr "Insertar salto de línea \\"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 msgid "Insert command" msgstr "Insertar comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Activar/desactivar reemplazo de entrada"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930 msgid "Replace special characters" msgstr "Reemplazar caracteres especiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Ejecutar diálogo de insertar entorno"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935 msgid "Insert \item" msgstr "Insertar \item"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Aplicar negrita a la selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Aplicar cursiva a la selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Aplicar fuente Typewriter a la selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943 msgid "Format selection centered" msgstr "Centrar selección"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Alinear selección a la izquierda"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Alinear selección a la derecha"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 msgid "Insert description list" msgstr "Insertar lista de tipo description"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 msgid "Insert itemize list" msgstr "Insertar lista de tipo itemize"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Insertar lista de tipo enumerate"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 msgid "Set selection one level up" msgstr "Establecer la selección a un nivel más arriba"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 msgid "Set selection one level down" msgstr "Establecer la selección a un nivel más abajo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 msgid "Insert \usepackage{}" msgstr "Insertar \usepackage{}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Diálogo insertar referencia BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975 msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2380,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Por favor, notifique todos los fallos o características deseadas a " "cualquiera de los autores."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2389,114 +2429,121 @@ msgstr "" "válido. Por tanto, se ha tomado el valor por defecto. Por favor, revise su " "archivo de configuración"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 msgid "page \pageref{{{reference}}}" msgstr "página \pageref{{{reference}}}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044 msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" msgstr "\ref{{{reference}}}, página \pageref{{{reference}}}"
-#. Then we build up the menu and finally add it +#. Build up menu for menubar #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290 +#. Filling up menubar menus +#. LaTeX menu +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "_Asistente LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Inicia un asistente para crear fácilmente documentos de LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nsertar carácter especial"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Ayuda a utilizar algunos símbolos y letras poco comunes"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 msgid "Insert _Reference" msgstr "Insertar _referencia"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Insertar referencias al documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 msgid "Insert _Label" msgstr "Insertar _etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Ayuda a insertar etiquetas a un documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 msgid "Insert _Environment" msgstr "Insertar _entorno"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Ayuda a insertar un entorno a un documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Insertar _paquete"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146 msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Un pequeño diálogo para insertar \usepackage{} en la cabecera del fichero " "actual"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150 -msgid "Insert B_ibTeX reference" -msgstr "Insertar referencia B_ibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152 -msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" -msgstr "Ayuda a la inserción de referencias de archivos BibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157 -msgid "_BibTeX entries" -msgstr "Entradas _BibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151 msgid "_Format" msgstr "_Formato"
#. Add font size menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168 msgid "F_ont size" msgstr "Tamaño de _fuente"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "Reemplazo de caractere_s especiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "_Reemplazar caracteres especiales de forma masiva"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "_Reemplazar caracteres especiales seleccionados con sustitutos TeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Alternar reemplazo de caractere_s especiales"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215 msgid "Insert _Command" msgstr "Insertar _comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217 msgid "Inserting costumized command to document" msgstr "Insertar comando personalizado en el documento"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242 +#, fuzzy +msgid "_BibTeX" +msgstr "Entradas _BibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250 +msgid "Insert B_ibTeX reference" +msgstr "Insertar referencia B_ibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252 +msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" +msgstr "Ayuda a la inserción de referencias de archivos BibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "Entradas _BibTeX" + #: ../geanylatex/src/letters.c:40 msgid "LaTeX letters" msgstr "Letras LaTeX" @@ -2958,15 +3005,372 @@ msgstr "" "Error en el módulo «%s» en la función %s() argumento #2:\n" "el widget «%s» no tiene una señal llamada «%s».\n"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60 +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61 +msgid "Cut current line to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62 +#, fuzzy +msgid "Copy current line to Clipboard" +msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64 +msgid "Delete character to the left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65 +msgid "Delete character to the right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66 +msgid "Delete character to the left (but not newline)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67 +msgid "Delete up to start of word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68 +msgid "Delete up to start of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69 +msgid "Delete up to end of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70 +#, fuzzy +msgid "Delete to begining of line" +msgstr "Seleccionar hasta línea" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Seleccionar hasta línea" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72 +#, fuzzy +msgid "Delete current line" +msgstr "Seleccionar hasta línea" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73 +msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75 +msgid "Scroll Display down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76 +msgid "Scroll Display up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom view in" +msgstr "Acercar" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78 +#, fuzzy +msgid "Zoom view out" +msgstr "Alejar" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80 +msgid "Move Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81 +msgid "Move Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88 +msgid "Move Cursor to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89 +msgid "Move Cursor to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90 +msgid "Move Cursor to 1st line of Document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move Cursor to last line of document" +msgstr "No hay etiquetas en el documento" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92 +msgid "Move Cursor up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93 +msgid "Move Cursor down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94 +msgid "Move Cursor to fist visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95 +msgid "Move Cursor to last visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96 +msgid "" +"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98 +msgid "Move Cursor to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99 +msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down a line" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up a line" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Left a line" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Right a line" +msgstr "Alinear selección a la derecha" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107 +msgid "Move Selection to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108 +msgid "Move Selection to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of line" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of line" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of document" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of document" +msgstr "No hay etiquetas en el documento" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up one Page" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down one Page" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to fist visible character" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to last visible character" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119 +msgid "" +"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121 +msgid "Move Selection to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122 +msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123 +msgid "Move Selection to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124 +msgid "Move Selection to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126 +msgid "Move Rectangular Selection down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127 +msgid "Move Rectangular Selection up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128 +msgid "Move Rectangular Selection Left a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection Right a line" +msgstr "Alinear selección a la derecha" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to start of line" +msgstr "Convertir selección en tabla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to end of line" +msgstr "Seleccionar en _rectángulo hasta ancla" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132 +msgid "Move Rectangular Selection up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133 +msgid "Move Rectangular Selection down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134 +msgid "" +"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st " +"character of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137 +#, fuzzy +msgid "Cancel Selection" +msgstr "Selección extra" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139 +msgid "Toggle Insert/Overwrite mode" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141 +#, fuzzy +msgid "Newline" +msgstr "Subrayado" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290 +#, c-format +msgid "Insert/replace with """ +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145 +msgid "Swap current line wih one above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to lowercase" +msgstr "Marca el texto seleccionado como cursiva" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to uppercase" +msgstr "Marca el texto seleccionado como negrita" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149 +msgid "Insert duplicate of current line below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150 +msgid "" +"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, " +"duplicate line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros" msgstr "Macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros for Geany" msgstr "Macros para Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461 #, c-format msgid "" "Unrecognised message\n" @@ -2975,38 +3379,46 @@ msgstr "" "Mensaje no reconocido\n" "%i %i %i"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737 msgid "Save Macros when close Geany" msgstr "Guardar macros al cerrar Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743 msgid "Ask before replaceing existing Macros" msgstr "Preguntar antes de reemplazar macros existentes"
#. create dialog box -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763 msgid "Geany Macros help" msgstr "Ayuda de macros Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771 +#, fuzzy msgid "" "This Plugin implements Macros in Geany.\n" "\n" -"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences " -"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if " -"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, " -"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line " -"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would " -"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from " -"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to " -"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to " -"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then " -"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply " -"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the " -"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " +"This plugin allows you to record and use your own macros. These are " +"sequences of actions that can then be repeated with a single key " +"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the " +"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, " +"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro " +"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record " +"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You " +"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the " +"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor " +"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. " +"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit " +"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " "macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name " -"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's " -"not already in use.\n" +"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's " +"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the " +"individual elements that make up the macro. You can select a diferent " +"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or " +"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected " +"text, or is inserted.\n" +"\n" +"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not " +"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n" "\n" "You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin " "Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking " @@ -3052,32 +3464,29 @@ msgstr "" "combinación de teclas. De lo contrario simplemente borrará cualquier macro " "existente con el mismo nombre o combinación de teclas."
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956 msgid "Record Macro" msgstr "Grabar macro"
#. create buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962 msgid "Record" msgstr "Grabar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970 msgid "Macro Trigger:" msgstr "Disparador de macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984 msgid "Macro Name:" msgstr "Nombre de macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919 -msgid "You must define a key trigger combination" -msgstr "Debe definir una combinación de teclas" - -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020 #, c-format msgid "" "Macro name "%s"\n" @@ -3088,7 +3497,7 @@ msgstr "" "ya está en uso.\n" "¿Desea reemplazarlo?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036 #, c-format msgid "" "Macro trigger "%s"\n" @@ -3099,42 +3508,210 @@ msgstr "" "ya está en uso.\n" "¿Desea reemplazarlo?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205 +msgid "Edit Insert/Replace Text" +msgstr "" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725 +#, fuzzy +msgid "_Ok" +msgstr "_OK" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Contexto:" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403 +#, c-format +msgid "Insert/replace with "%s"" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "Editar macros" + +#. add column +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445 +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446 +msgid "New _Above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 +msgid "New _Below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448 +msgid "_Edit Text" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670 msgid "Edit Macros" msgstr "Editar macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700 msgid "Macro Name" msgstr "Nombre de macro"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706 msgid "Key Trigger" msgstr "Tecla del disparador"
#. add buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191 -msgid "Re-Record" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722 +#, fuzzy +msgid "_Re-Record" msgstr "Regrabar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Editor"
#. add record macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869 msgid "Record _Macro" msgstr "Grabar _macro"
#. add stop record macromenu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875 msgid "Stop Recording _Macro" msgstr "Detener grabación de _macro"
#. add Edit Macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881 msgid "_Edit Macros" msgstr "_Editar macros"
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +msgid "Load Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +msgid "Save Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418 +msgid "Mini-Script Filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446 +msgid "Clear the mini-script window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451 +msgid "Load a mini-script into this window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456 +msgid "Save the mini-script into a file" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461 +#, fuzzy +msgid "Display a information about the mini-script plugin" +msgstr "Mostrar información adicional sobre el elemento seleccionado." + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469 +msgid "select the mini-script type" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: +#. selection/current document/all documents of the current session +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500 +msgid "filter input" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 +msgid "select the input of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Seleccionar fuente" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +#, fuzzy +msgid "document" +msgstr "Enviar docu_mento" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 +msgid "session" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: +#. current document/ or new document +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519 +msgid "filter output" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 +msgid "select the output of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +msgid "Current Doc." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528 +#, fuzzy +msgid "New Doc." +msgstr "Proyecto nuevo" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749 +#, fuzzy +msgid "script configuration" +msgstr "No se pudo cargar la configuración: %s" + +#. All plugins must set name, description, version and author. +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mini Script" +msgstr "Script Lua" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "" +"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" +msgstr "" + +#. Add an item to the Tools menu +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278 +msgid "_Mini-Script" +msgstr "" + #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" msgstr "Marcadores numerados para Geany" @@ -3498,7 +4075,7 @@ msgstr "Error, no pudo encontrar resultados de verificación" msgid "Open a signature file" msgstr "Abrir archivo de firma"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456 #: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -3507,12 +4084,21 @@ msgstr "Proyecto" msgid "Alternative project support." msgstr "Soporte alternativo de proyectos"
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224 +msgid "Find a text in geanyprj's project" +msgstr "" + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238 +#, fuzzy +msgid "Display sidebar" +msgstr "barra lateral" + #: ../geanyprj/src/menu.c:95 msgid "Project Preferences" msgstr "Preferencias del proyecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175 +#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174 msgid "New Project" msgstr "Proyecto nuevo"
@@ -3578,27 +4164,27 @@ msgstr "Ya existe el archivo de proyecto «%s»" msgid "_Project" msgstr "_Proyecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184 +#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183 msgid "Delete Project" msgstr "Eliminar proyecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197 +#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196 msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232 +#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231 msgid "Find in Project" msgstr "Buscar en proyecto"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205 msgid "Remove File" msgstr "Eliminar archivo"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ocultar barra _lateral"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100 +#: ../geanyprj/src/xproject.c:99 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr "Se ha abierto el proyecto «%s»." @@ -3720,81 +4306,81 @@ msgstr "GeanyVC" msgid "Interface to different Version Control systems." msgstr "Interfaz hacia varios sistemas de control de versión."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "Error de geanyvc: s_spawn_sync: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: No se puede renombrar «%s» a «%s»"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696 msgid "No changes were made." msgstr "No se han realizado cambios."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723 msgid "No history available" msgstr "No hay historia disponible"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere revertir «%s»?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere añadir «%s»?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s»?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962 msgid "Do you really want to update?" msgstr "¿Está seguro de que quiere actualizar?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 msgid "Commit Y/N" msgstr "Commit S/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235 msgid "Status" msgstr "Estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242 msgid "Path" msgstr "Ruta"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330 msgid "Commit" msgstr "Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372 msgid "_De-/select all files" msgstr "_De/seleccionar todos los archivos"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr "<b>Mensaje de commit:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426 msgid "C_ommit" msgstr "C_ommit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500 msgid "Nothing to commit." msgstr "No hay nada para commit."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr "Ha ocurrido un error al iniciar la comprobación ortográfica: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 #, c-format msgid "" "Error while setting up language for spellchecking. Please check " @@ -3803,13 +4389,13 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al configurar un idioma para la comprobación " "otrográfica. Compruebe su configuración. El mensaje de error es: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" "Fijar el indicador «Modificado» para pestañas de documentos creados por el " "complemento"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -3820,247 +4406,263 @@ msgstr "" "puede ser útil en algunos casos, podrá causar la aparición de una molesta " "cantidad de diálogos del tipo «¿Desea guardar el archivo?»."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Confirmar la adición de archivos nuevos al VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "Muestra un diálogo de confirmación al añadir un archivo nuevo al VCS."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximizar el diálogo de commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Mostrar el diálogo de commit maximizado."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Usar un visor de diffs externo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Usar un programa externo para visualizar diferencias entre archivos."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Mostrar menús de VC en el menú del editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Mostrar opciones de menú para funciones de VC en los menús del editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876 +msgid "Attach menu to menubar" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878 +msgid "" +"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " +"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of " +"GeanyVC" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886 msgid "Enable CVS" msgstr "Activar CVS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 msgid "Enable GIT" msgstr "Activar GIT"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896 msgid "Enable SVN" msgstr "Activar SVN"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901 msgid "Enable SVK" msgstr "Activar SVK"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Activar Bazaar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Activar Mercurial"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917 msgid "Spellcheck language" msgstr "Idioma de comprobación ortográfica"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 msgid "_VC file Actions" msgstr "Acciones de archivo _VC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 msgid "_File" msgstr "_Archivo"
#. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131 msgid "_Diff" msgstr "_Diff"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Crear un diff del archivo actual"
#. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Restaurar una copia limpia de trabajo (deshacer ediciones locales)."
#. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034 msgid "_Blame" msgstr "_Culpar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Muestra los cambios hechos a un archivo por revisión y autor."
#. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151 msgid "_History (log)" msgstr "_Historial (registro)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Muestra el registro del archivo actual"
#. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052 msgid "_Original" msgstr "_Original"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Muestra el original del archivo actual"
#. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Añadir a control de versiones"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 msgid "Add file to repository." msgstr "Añadir un archivo al repositorio."
#. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "Elimina_r del Control de Versiones"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 msgid "Remove file from repository." msgstr "Eliminar el archivo del repositorio."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 msgid "_Directory" msgstr "_Directorio"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Realizar un diff del directorio del archivo actual"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Restaurar los archivos originales en el directorio actual (deshacer " "ediciones locales)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Muestra el registro del directorio actual"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 msgid "_Base Directory" msgstr "Directorio _Base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Crear un diff desde el directorio superior de CV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141 msgid "Revert any local edits." msgstr "Revertir cualquier modificación local"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Muestra el registro del directorio superior de CV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180 msgid "VC _Commit" msgstr "_Commit CV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215 msgid "Show diff of file" msgstr "Mostrar diff del archivo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217 msgid "Show diff of directory" msgstr "Mostrar diff del directorio"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Mostrar diff del directorio base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222 msgid "Commit changes" msgstr "Hacer commit de los cambios"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224 msgid "Show status" msgstr "Mostrar estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 msgid "Revert single file" msgstr "Revertir un solo archivo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228 msgid "Revert directory" msgstr "Revertir directorio"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230 msgid "Revert base directory" msgstr "Revertir directorio base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232 msgid "Update file" msgstr "Actualizar archivo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260 msgid "_VC" msgstr "C_V"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#, fuzzy +msgid "_Version Control" +msgstr "_Añadir a control de versiones" + #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288 msgid "_Status" msgstr "E_stado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290 msgid "Show status." msgstr "Mostrar estado."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297 msgid "Update from remote repository." msgstr "Actualizar desde el repositorio remoto."
#. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 msgid "_Commit" msgstr "_Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304 msgid "Commit changes." msgstr "Hacer commit de los cambios."
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448 +#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454 msgid "GProject" msgstr "GProject"
@@ -4096,22 +4698,22 @@ msgstr "Intercambiar cabecera/fuente" msgid "Open Selected File (gproject)" msgstr "Abrir archivo seleccionado (gproject)"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 msgid "Source patterns:" msgstr "Patrones de código:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:411 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files." msgstr "" "Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar archivos " "de código fuente."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 msgid "Header patterns:" msgstr "Patrones de cabecera:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used " "mainly for header/source swapping." @@ -4119,11 +4721,11 @@ msgstr "" "Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar archivos " "de cabeceras. Usado principalmente para el intercambio de cabeceras y código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 msgid "Ignored dirs patterns:" msgstr "Patrones de directorios ignorados:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:434 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -4131,11 +4733,11 @@ msgstr "" "Lista de patrones separados por espacios, usados para identificar " "directorios en los que no se buscarán archivos de código fuente."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:442 msgid "Generate tags for all project files" msgstr "Generar etiquetas para todos los archivos de proyecto"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 msgid "" "Generate tag list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled " @@ -4145,7 +4747,7 @@ msgstr "" "solo para los archivos abiertos actualmente. Demasiado lento para proyectos " "grandes ( > 1000 archivos) y debería ser desctivado en este caso."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:450 msgid "" "Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project " "tab." @@ -4179,12 +4781,12 @@ msgid "Reload all" msgstr "Recargar todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 msgid "Expand all" msgstr "Expandir todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267 msgid "Collapse all" msgstr "Colapsar todos"
@@ -4197,7 +4799,7 @@ msgid "Expand All" msgstr "Expandir todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215 msgid "Find in Files" msgstr "Buscar en archivos"
@@ -4281,10 +4883,6 @@ msgstr "Expansión (<x/> a <x></x>)" msgid "Indentation" msgstr "Sangría"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228 msgid "Space" msgstr "Espacio" @@ -4501,15 +5099,15 @@ msgstr "(Vacío)" msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "No se ha podido ejecutar el comando externo configurado «%s» (%s)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018 msgid "NewDirectory" msgstr "NewDirectory"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020 msgid "NewFile" msgstr "NewFile"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025 #, c-format msgid "" "Target file '%s' exists\n" @@ -4518,93 +5116,97 @@ msgstr "" "El archivo de destino «%s» existe.\n" "¿Está seguro de que desea reemplazarlo con un archivo vacío?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s' ?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar «%s»?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645 msgid "Go up" msgstr "Subir"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660 msgid "Set path from document" msgstr "Fijar ruta del documento"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197 msgid "Open externally" msgstr "Abrir externamente"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202 msgid "Open Terminal" msgstr "Abrir terminal"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206 msgid "Set as root" msgstr "Fijar como raíz"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223 msgid "Create new directory" msgstr "Crear directorio nuevo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227 msgid "Create new file" msgstr "Crear archivo nuevo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231 msgid "Rename" msgstr "Renombrar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244 #, c-format msgid "Close: %s" msgstr "Cerrar: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249 #, c-format msgid "Close Child Documents " msgstr "Cerrar documentos hijo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254 msgid "Copy full path to clipboard" msgstr "Copiar ruta completa al portapapeles"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926 msgid "Show bookmarks" msgstr "Mostrar marcadores"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284 msgid "Show toolbars" msgstr "Mostrar barras"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527 #, c-format msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" msgstr "" "El archivo de destino «%s» existe. ¿Está seguro de que desea reemplazarlo?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655 msgid "Home" msgstr "Inicio"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665 msgid "Track path" msgstr "Rastrear ruta"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670 msgid "Hide bars" msgstr "Ocultar barras"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680 msgid "" "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " "reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" @@ -4612,19 +5214,19 @@ msgstr "" "Filtro (*.c;*.h;*.cpp), y si quiere un filtro temporal utilice «!», por " "ejemplo: '!;*.c;*.h;*.cpp'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" msgstr "Barra de direcciones, por ejemplo «/proyectos/mi-proyecto»"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712 msgid "Tree Browser" msgstr "Visor de árbol"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 msgid "External open command" msgstr "Comando de apertura externa"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849 #, c-format msgid "" "The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d " @@ -4638,53 +5240,53 @@ msgstr "" "%f se reemplazará con el nombre de archivo con la ruta completa\n" "%d se reemplazará con la ruta del directorio sin el nombre de archivo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859 msgid "Hidden" msgstr "Oculta"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860 msgid "Top" msgstr "Arriba"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861 msgid "Bottom" msgstr "Abajo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866 msgid "If position is changed, the option require plugin restart." msgstr "Si se cambia la posición será necesario reiniciar el complemento."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870 msgid "Show icons" msgstr "Mostrar iconos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872 msgid "None" msgstr "Ninguno"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873 msgid "Base" msgstr "Base"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874 msgid "Content-type" msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" msgstr "" "En Windows esto solamente oculta archivos cuyo nombre empieza con un " "«.» (punto)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887 msgid "Hide object files" msgstr "Ocultar archivos objeto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -4692,39 +5294,39 @@ msgstr "" "No mostrar los archivos objeto generados en el visor de archivos, esto " "incluye *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894 msgid "Reverse filter" msgstr "Invertir filtro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899 msgid "Follow current document" msgstr "Seguir documento actual"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904 msgid "Single click, open document and focus it" msgstr "Una sola pulsación abre el documento y lo enfoca"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909 msgid "Double click open directory" msgstr "Doble pulsación para abrir un directorio"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914 msgid "On delete file, close it if is opened" msgstr "Al borrar un archivo, cerrarlo si está abierto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919 msgid "Show tree lines" msgstr "Mostrar líneas de árbol"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994 msgid "Focus File List" msgstr "Enfocar lista de archivos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Enfocar entrada de ruta"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998 msgid "Rename Object" msgstr "Renombrar objeto"
@@ -4962,6 +5564,9 @@ msgstr "Recortes XML" msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets." msgstr "Autocompleta etiquetas XML/HTML mediante recortes"
+#~ msgid "You must define a key trigger combination" +#~ msgstr "Debe definir una combinación de teclas" + #~ msgid "Config saved successfully" #~ msgstr "La configuración se ha guardado con éxito"
Modified: po/fr.po 1397 files changed, 978 insertions(+), 419 deletions(-) =================================================================== @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-20 00:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 00:26+0200\n" "Last-Translator: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org\n" "Language-Team: French geany-i18n@uvena.de\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: s\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marque-pages"
#. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295 msgid "_Update" msgstr "Mettre à jo_ur"
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "Mettre à jo_ur" msgid "_Hide Message Window" msgstr "Cac_her la fenêtre de messages"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327 msgid "File" msgstr "Fichier"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605 -#: ../debugger/src/stree.c:214 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688 +#: ../debugger/src/stree.c:334 msgid "Line" msgstr "Ligne"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -97,6 +97,25 @@ msgstr "Ouvrir une URI" msgid "Copy URI" msgstr "Copier une URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261 +#, c-format +msgid "Enclose combo %d" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273 +#, fuzzy +msgid "Opening Character" +msgstr "I_nsérer un caractère spécial" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280 +#, fuzzy +msgid "Closing Character" +msgstr "Flèches" + #: ../addons/src/ao_doclist.c:207 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Fermer les _autres documents" @@ -117,74 +136,74 @@ msgstr "Additions" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Diverses petites additions pour Geany"
-#: ../addons/src/addons.c:290 +#: ../addons/src/addons.c:296 msgid "Focus Bookmark List" msgstr "Donner le focus à la liste de marque-pages"
-#: ../addons/src/addons.c:292 +#: ../addons/src/addons.c:298 msgid "Focus Tasks List" msgstr "Donner le focus à la liste de tâches"
-#: ../addons/src/addons.c:294 +#: ../addons/src/addons.c:300 msgid "Update Tasks List" msgstr "Mettre la liste de tâches à jour"
-#: ../addons/src/addons.c:296 +#: ../addons/src/addons.c:302 msgid "Run XML tagging" msgstr ""
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784 -#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816 +#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798 +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Le répertoire de configuration du plugin n'a pas pu être créé."
-#: ../addons/src/addons.c:425 +#: ../addons/src/addons.c:445 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr "" "Afficher l'élément de barre d'outils pour afficher la liste des documents " "ouverts"
-#: ../addons/src/addons.c:429 +#: ../addons/src/addons.c:449 msgid "Sort documents by _name" msgstr "Trier les documents par _nom"
-#: ../addons/src/addons.c:431 +#: ../addons/src/addons.c:451 msgid "Sort the documents in the list by their filename" msgstr "Trier les documents de la liste par le nom du fichier"
-#: ../addons/src/addons.c:434 +#: ../addons/src/addons.c:454 msgid "Sort documents by _occurrence" msgstr "Trier les documents par ordre d'_apparition"
-#: ../addons/src/addons.c:436 +#: ../addons/src/addons.c:456 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" msgstr "Trier les documents dans l'ordre des onglets"
-#: ../addons/src/addons.c:439 +#: ../addons/src/addons.c:459 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" msgstr "Trier les documents par ordre d'_apparition (inversé)"
-#: ../addons/src/addons.c:441 +#: ../addons/src/addons.c:461 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)" msgstr "Trier les documents dans l'ordre des onglets (inversé)"
#. TODO fix the string -#: ../addons/src/addons.c:469 +#: ../addons/src/addons.c:489 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" msgstr "Montrer une commande "Ouvrir URI" dans le menu de l'éditeur"
-#: ../addons/src/addons.c:475 +#: ../addons/src/addons.c:495 msgid "Show available Tasks in the Messages Window" msgstr "Montrer les tâches disponibles dans la fenêtre des messages"
-#: ../addons/src/addons.c:481 +#: ../addons/src/addons.c:501 msgid "Show tasks of all documents" msgstr "Montrer les tâches de tous les documents"
-#: ../addons/src/addons.c:485 +#: ../addons/src/addons.c:505 msgid "" "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " "the current document." @@ -192,34 +211,42 @@ msgstr "" "Choisit s'il faut montrer les tâches de tous les documents ouverts ou " "seulement celles du document courant."
-#: ../addons/src/addons.c:492 +#: ../addons/src/addons.c:512 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." msgstr "Liste de mots à chercher, séparés par un point-virgule."
-#: ../addons/src/addons.c:494 +#: ../addons/src/addons.c:514 msgid "Search tokens:" msgstr "Mots à rechercher :"
-#: ../addons/src/addons.c:511 +#: ../addons/src/addons.c:531 msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr "Montrer l'icône d'état dans la zone de notification"
-#: ../addons/src/addons.c:517 +#: ../addons/src/addons.c:537 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" msgstr "Afficher les marque-pages (lignes marquées) dans la barre latérale"
-#: ../addons/src/addons.c:523 +#: ../addons/src/addons.c:543 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" msgstr "Marquer toutes les occurrences d'un mot lors d'un double-clic"
-#: ../addons/src/addons.c:529 +#: ../addons/src/addons.c:549 msgid "Strip trailing blank lines" msgstr "Supprimer les lignes vides à la fin du document"
-#: ../addons/src/addons.c:535 +#: ../addons/src/addons.c:555 msgid "XML tagging for selection" msgstr ""
+#: ../addons/src/addons.c:561 +msgid "Enclose selection on configurable keybindings" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:573 +msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" +msgstr "" + #: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr "Navigateur de code" @@ -280,11 +307,11 @@ msgstr "Intégration de divers débogueurs." msgid "Debug" msgstr "Déboguage"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397 +#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397 msgid "Name" msgstr "Nom"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402 +#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402 msgid "Value" msgstr "Valeur"
@@ -318,69 +345,78 @@ msgstr "Variables d'environnement"
#. if name is empty - offer to delete variable #: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350 -#: ../debugger/src/debug.c:235 +#: ../debugger/src/debug.c:234 msgid "Delete variable?" msgstr "Supprimer la variable ?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577 +#: ../debugger/src/bptree.c:661 msgid "Location" msgstr "Emplacement"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587 +#: ../debugger/src/bptree.c:670 msgid "Condition" msgstr "Condition"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599 +#: ../debugger/src/bptree.c:682 msgid "Hit count" msgstr ""
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: ../debugger/src/bptree.c:769 +#: ../debugger/src/bptree.c:843 #, c-format msgid "line %i" msgstr "ligne %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" -"Debugger message: %s" -msgstr "" -"Impossible de créer le point d'arrêt à %s:%i\n" -"Message du débogueur : %s" - -#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522 msgid "Program received a signal" msgstr "Le programme a reçu un signal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694 msgid "Failed to spawn gdb process" msgstr "Impossible d'exécuter le processus gdb"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586 -msgid "Error configuring GDB" -msgstr "Erreur lors de la configuration de GDB" +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 +msgid "~"Loading target file ..."" +msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 msgid "Error loading file" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier"
+#. setting asyncronous mode +#. setting null-stop array printing +#. enable pretty printing +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752 +msgid "Error configuring GDB" +msgstr "Erreur lors de la configuration de GDB" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" +"Debugger message: %s" +msgstr "" +"Impossible de créer le point d'arrêt à %s:%i\n" +"Message du débogueur : %s" + #: ../debugger/src/utils.c:66 #, c-format msgid "Can't find a source file "%s"" msgstr "Impossible de trouver un fichier source « %s »"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr "Adresse"
-#: ../debugger/src/stree.c:202 +#: ../debugger/src/stree.c:321 msgid "Function" msgstr "Fonction"
+#: ../debugger/src/stree.c:459 +#, c-format +msgid "Thread %i" +msgstr "" + #: ../debugger/src/tabs.c:132 msgid "Target" msgstr "Cible" @@ -587,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Call documentation viewer on current symbol." msgstr ""
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416 msgid "Could not parse the output of command" msgstr ""
@@ -843,6 +879,10 @@ msgstr "" msgid "Edit breakpoint" msgstr ""
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + #: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169 msgid "Break after " msgstr "" @@ -903,8 +943,8 @@ msgstr "" msgid "Select Font" msgstr "Sélectionner une police"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218 msgid "Preferences" msgstr ""
@@ -2041,154 +2081,154 @@ msgstr "Toujours effectuer la complétion automatique sur le LaTeX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Mode de complétion automatique"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796 msgid "Insert Label" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798 msgid "Label name:" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820 msgid "Insert Command" msgstr "Insérer une commande"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822 msgid "Command name:" msgstr "Nom de la commande :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer une référence"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878 msgid "Reference name:" msgstr "Nom de la référence"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903 msgid "_Standard Reference" msgstr "Référence _standard"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908 msgid "_Page Reference" msgstr "Référence à une _page"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913 msgid "_Add both" msgstr "_Ajouter les deux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110 msgid "More" msgstr "Plus"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166 #, fuzzy msgid "Add additional package" msgstr "Ajouter des packages additionnels"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179 #, fuzzy msgid "Package name:" msgstr "Nom du package :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 #, fuzzy msgid "Package options:" msgstr "Options du package :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Insérer une référence BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nom de la référence BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668 msgid "With kind regards" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Aucun modèle associé. Abandon"
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Assistant LaTeX"
#. Templates #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718 msgid "Template:" msgstr "Modèle :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "Définit le modèle qui doit être utilisé pour créer le document"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 msgid "Default" msgstr "Par défaut"
#. Documentclass -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742 msgid "Documentclass:" msgstr "Classe du document :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Choisissez le genre de document que vous voulez écrire"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747 msgid "Book" msgstr "Livre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749 msgid "Article" msgstr "Article"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751 msgid "Report" msgstr "Raport"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753 msgid "Letter" msgstr "Lettre"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 msgid "Presentation" msgstr "Présentation"
#. Encoding -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765 msgid "Encoding:" msgstr "Encodage :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Définit l'encodage pour votre nouveau document"
#. fontsize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Définit la taille par défaut de la police pour votre nouveau document"
#. Author -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803 msgid "Author:" msgstr "Auteur :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 msgid "" "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2197,11 +2237,11 @@ msgstr "" "devrait être votre nom"
#. Date -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820 msgid "Date:" msgstr "Date :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 msgid "" "Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " @@ -2212,142 +2252,142 @@ msgstr "" "besoin d'un date précise."
#. Title of the new document -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835 msgid "Title:" msgstr "Titre :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Définit le titre de votre nouveau document."
#. Papersize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847 msgid "Paper size:" msgstr "Taille du papier :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Définit le format du papier pour votre nouveau document"
#. Paper direction -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientation du papier :"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Définit l'orientation du papier pour votre nouveau document"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " "before." msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896 msgid "Use draft mode" msgstr "Utiliser le mode ébauche"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Lancer l'assistant LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917 msgid "Insert \label" msgstr "Insérer \label"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919 msgid "Insert \ref" msgstr "Insérer \ref"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921 msgid "Insert linebreak \\ " msgstr "Insérer une coupure de ligne \\ "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 msgid "Insert command" msgstr "Insérer une commande"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930 msgid "Replace special characters" msgstr "Remplacer les caractères spéciaux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'insertion d'environnement"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935 msgid "Insert \item" msgstr "Insérer \item"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Formatter la sélection avec une police grasse"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Formatter la sélection avec une police italique"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Formatter la sélection avec une police à chasse fixe"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943 msgid "Format selection centered" msgstr "Centrer la sélection"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Aligner la sélection à gauche"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Aligner la sélection à droite"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 msgid "Insert description list" msgstr "Insérer une liste de description"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 msgid "Insert itemize list" msgstr "Insérer une liste d'éléments"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 msgid "Insert enumerate list" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 msgid "Set selection one level up" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 msgid "Set selection one level down" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 msgid "Insert \usepackage{}" msgstr "Insérer \usepackage{}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975 msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2357,7 +2397,7 @@ msgstr "" "\n" "Merci de rapporter tous les bogues ou demandes d'améliorations aux auteurs."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2366,114 +2406,121 @@ msgstr "" "invalide ; la valeur par défaut a été utilisée à la place. Veuillez vérifier " "votre fichier de configuration."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 msgid "page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044 msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#. Then we build up the menu and finally add it +#. Build up menu for menubar #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290 +#. Filling up menubar menus +#. LaTeX menu +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "_Assistant LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Lance un assistant pour créer aisément des documents LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nsérer un caractère spécial"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Facilite l'utilisation de lettres et de signes peu communs"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 msgid "Insert _Reference" msgstr "Insérer un _référence"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123 msgid "Inserting references to the document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 msgid "Insert _Label" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 msgid "Insert _Environment" msgstr "Insérer un _environnement"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Facilite l'insertion d'un environnement au document"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 #, fuzzy msgid "Insert P_ackage" msgstr "Insérer un p_ackage"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146 msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150 -msgid "Insert B_ibTeX reference" -msgstr "Insérer une référence B_ibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152 -msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" -msgstr "" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157 -msgid "_BibTeX entries" -msgstr "Entrées _BibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151 msgid "_Format" msgstr "_Format"
#. Add font size menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168 msgid "F_ont size" msgstr "Taille de la p_olice"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "Remplacement de caractères spéciaux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "" "_Remplace les caractères spéciaux sélectionnés par des substitutions TeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Basculer le remplacement des caractères _spéciaux"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215 msgid "Insert _Command" msgstr "Insérer une _commande"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217 msgid "Inserting costumized command to document" msgstr ""
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242 +#, fuzzy +msgid "_BibTeX" +msgstr "Entrées _BibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250 +msgid "Insert B_ibTeX reference" +msgstr "Insérer une référence B_ibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252 +msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" +msgstr "" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "Entrées _BibTeX" + #: ../geanylatex/src/letters.c:40 msgid "LaTeX letters" msgstr "Lettres LaTeX" @@ -2937,49 +2984,416 @@ msgstr "" "le widget "%s" n'a pas de signal nommé "%s".\n" " "
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:51 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60 +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61 +msgid "Cut current line to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62 +#, fuzzy +msgid "Copy current line to Clipboard" +msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64 +msgid "Delete character to the left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65 +msgid "Delete character to the right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66 +msgid "Delete character to the left (but not newline)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67 +msgid "Delete up to start of word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68 +msgid "Delete up to start of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69 +msgid "Delete up to end of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70 +msgid "Delete to begining of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Mettre sur une ligne" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72 +#, fuzzy +msgid "Delete current line" +msgstr "Recharger la page courante" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73 +msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75 +msgid "Scroll Display down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76 +msgid "Scroll Display up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom view in" +msgstr "Zoomer" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78 +#, fuzzy +msgid "Zoom view out" +msgstr "Dézoomer" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80 +msgid "Move Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81 +msgid "Move Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88 +msgid "Move Cursor to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89 +msgid "Move Cursor to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90 +msgid "Move Cursor to 1st line of Document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move Cursor to last line of document" +msgstr "Aucun symbole dans le document" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92 +msgid "Move Cursor up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93 +msgid "Move Cursor down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94 +msgid "Move Cursor to fist visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95 +msgid "Move Cursor to last visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96 +msgid "" +"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98 +msgid "Move Cursor to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99 +msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down a line" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up a line" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Left a line" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Right a line" +msgstr "Aligner la sélection à droite" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107 +msgid "Move Selection to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108 +msgid "Move Selection to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of line" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of line" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of document" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of document" +msgstr "Aucun symbole dans le document" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up one Page" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down one Page" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to fist visible character" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to last visible character" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119 +msgid "" +"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121 +msgid "Move Selection to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122 +msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123 +msgid "Move Selection to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124 +msgid "Move Selection to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126 +msgid "Move Rectangular Selection down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127 +msgid "Move Rectangular Selection up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128 +msgid "Move Rectangular Selection Left a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection Right a line" +msgstr "Aligner la sélection à droite" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to start of line" +msgstr "Aligner la sélection à gauche" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131 +msgid "Move Rectangular Selection to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132 +msgid "Move Rectangular Selection up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133 +msgid "Move Rectangular Selection down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134 +msgid "" +"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st " +"character of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137 +#, fuzzy +msgid "Cancel Selection" +msgstr "Arrêter le chargement" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139 +msgid "Toggle Insert/Overwrite mode" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141 +#, fuzzy +msgid "Newline" +msgstr "Souligné" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290 +#, c-format +msgid "Insert/replace with """ +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145 +msgid "Swap current line wih one above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to lowercase" +msgstr "Marque le texte sélectionné comme italique" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to uppercase" +msgstr "Marque le texte sélectionné comme gras" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149 +msgid "Insert duplicate of current line below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150 +msgid "" +"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, " +"duplicate line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 +#, fuzzy +msgid "Macros" +msgstr "Nom de la macro" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros for Geany" msgstr "Macros pour Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:378 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461 #, c-format msgid "" "Unrecognised message\n" "%i %i %i" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:652 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737 msgid "Save Macros when close Geany" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:658 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743 msgid "Ask before replaceing existing Macros" msgstr ""
#. create dialog box -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:678 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763 msgid "Geany Macros help" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:686 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771 msgid "" "This Plugin implements Macros in Geany.\n" "\n" -"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences " -"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if " -"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, " -"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line " -"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would " -"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from " -"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to " -"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to " -"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then " -"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply " -"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the " -"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " +"This plugin allows you to record and use your own macros. These are " +"sequences of actions that can then be repeated with a single key " +"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the " +"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, " +"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro " +"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record " +"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You " +"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the " +"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor " +"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. " +"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit " +"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " "macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name " -"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's " -"not already in use.\n" +"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's " +"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the " +"individual elements that make up the macro. You can select a diferent " +"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or " +"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected " +"text, or is inserted.\n" +"\n" +"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not " +"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n" "\n" "You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin " "Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking " @@ -2994,34 +3408,31 @@ msgid "" "the same key trigger combination." msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:867 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956 #, fuzzy msgid "Record Macro" msgstr "Enregistrer une macro"
#. create buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:870 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Enregistrer"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1189 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963 msgid "Cancel" msgstr "Annuler"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:878 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970 msgid "Macro Trigger:" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:892 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984 msgid "Macro Name:" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:915 -msgid "You must define a key trigger combination" -msgstr "" - -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:929 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020 #, c-format msgid "" "Macro name "%s"\n" @@ -3029,7 +3440,7 @@ msgid "" "Replace?" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:945 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036 #, c-format msgid "" "Macro trigger "%s"\n" @@ -3037,42 +3448,210 @@ msgid "" "Replace?" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1126 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205 +msgid "Edit Insert/Replace Text" +msgstr "" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725 +#, fuzzy +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Contexte :" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403 +#, c-format +msgid "Insert/replace with "%s"" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383 +#, c-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "" + +#. add column +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445 +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446 +msgid "New _Above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 +msgid "New _Below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448 +msgid "_Edit Text" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670 msgid "Edit Macros" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1158 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700 msgid "Macro Name" msgstr "Nom de la macro"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1164 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706 msgid "Key Trigger" msgstr ""
#. add buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1187 -msgid "Re-Record" -msgstr "" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722 +#, fuzzy +msgid "_Re-Record" +msgstr "Enregistrer"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1188 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Éditeur"
#. add record macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1313 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869 msgid "Record _Macro" msgstr ""
#. add stop record macromenu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1319 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875 msgid "Stop Recording _Macro" msgstr ""
#. add Edit Macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1325 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881 msgid "_Edit Macros" msgstr ""
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +msgid "Load Mini-Script File" +msgstr "Chargement du mini-script" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +msgid "Save Mini-Script File" +msgstr "Sauvegarde du Mini-script" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418 +msgid "Mini-Script Filter" +msgstr "Filtre Mini-Script" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446 +msgid "Clear the mini-script window" +msgstr "Efface la fenêtre du mini-script" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451 +msgid "Load a mini-script into this window" +msgstr "Charge un fichier mini-script dans la fenêtre" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456 +msgid "Save the mini-script into a file" +msgstr "Sauve le mini-script courant dans un fichier" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461 +#, fuzzy +msgid "Display a information about the mini-script plugin" +msgstr "Affiche des informations supplémentaires sur l'élément sélectionné" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469 +msgid "select the mini-script type" +msgstr "Sélectionne le type du mini-script" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: +#. selection/current document/all documents of the current session +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500 +msgid "filter input" +msgstr "Entrée du filtre" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 +msgid "select the input of mini-script filter" +msgstr "Sélectionne l'entrée du mini-script" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Sélectionner une police" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +#, fuzzy +msgid "document" +msgstr "Envoyer par _mail" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 +msgid "session" +msgstr "session" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: +#. current document/ or new document +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519 +msgid "filter output" +msgstr "sortie du filtre" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 +msgid "select the output of mini-script filter" +msgstr "Sélectionne la sortie du mini-script" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +msgid "Current Doc." +msgstr "Doc. courant" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528 +#, fuzzy +msgid "New Doc." +msgstr "Nouveau projet" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749 +#, fuzzy +msgid "script configuration" +msgstr "Impossible de charger la configuration : %s" + +#. All plugins must set name, description, version and author. +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mini Script" +msgstr "_Mini-script" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "" +"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" +msgstr "Pascal BURLOT, un utilisateur de Geany" + +#. Add an item to the Tools menu +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278 +msgid "_Mini-Script" +msgstr "_Mini-script" + #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" msgstr "" @@ -3414,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Open a signature file" msgstr "Ouvrir"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456 #: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -3423,12 +4002,21 @@ msgstr "Projet" msgid "Alternative project support." msgstr "Gestion de projet alternative."
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224 +msgid "Find a text in geanyprj's project" +msgstr "" + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238 +#, fuzzy +msgid "Display sidebar" +msgstr "barre latérale" + #: ../geanyprj/src/menu.c:95 msgid "Project Preferences" msgstr "Préférences du projet"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175 +#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174 msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet"
@@ -3490,27 +4078,27 @@ msgstr "Le fichier de projet « %s » existe déjà" msgid "_Project" msgstr "_Projet"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184 +#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183 msgid "Delete Project" msgstr "Supprimer le projet"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197 +#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232 +#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231 msgid "Find in Project" msgstr "Trouver dans le projet"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205 msgid "Remove File" msgstr "Supprimer le fichier"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Cacher la barre latérale"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100 +#: ../geanyprj/src/xproject.c:99 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr "Projet « %s » ouvert." @@ -3616,82 +4204,82 @@ msgstr "GeanyVC" msgid "Interface to different Version Control systems." msgstr "Interface pour différents systèmes de gestion de versions"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc : erreur de s_spawn_sync : %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" "geanyvc : vcdiff_file_activated : Impossible de renommer « %s » en « %s »"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696 msgid "No changes were made." msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723 msgid "No history available" msgstr "Pas d'historique disponible"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment rétablir : %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment ajouter : %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer : %s ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre à jour ?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 msgid "Commit Y/N" msgstr "Commiter (O/N)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235 msgid "Status" msgstr "Statut"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242 msgid "Path" msgstr "Chemin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330 msgid "Commit" msgstr "Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372 msgid "_De-/select all files" msgstr "Sélectionner/_désélectionner tous les fichiers"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr "<b>Message de commit :</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426 msgid "C_ommit" msgstr "C_ommit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500 msgid "Nothing to commit." msgstr "Rien à commiter."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr "Erreur lors de l'initialisation de la vérification orthographique : %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 #, c-format msgid "" "Error while setting up language for spellchecking. Please check " @@ -3701,11 +4289,11 @@ msgstr "" "orthographique. Veuillez vérifier la configuration. Le message d'erreur " "était : %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "Marquer les documents créés par le plugin comme modifiés"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -3716,108 +4304,119 @@ msgstr "" "cas, elle peut résulter en de nombreux et ennuyeux dialogues demandant si le " "document doit être enregistré."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Confirmer l'ajout de nouveaux fichier au VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Affiche un dialogue de confirmation lors de l'ajout d'un nouveau fichier au " "VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximiser le dialogue de commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Afficher le dialogue de commit maximisé."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Utiliser une visionneuse de diff externe"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "Utiliser une visionneuse externe pour afficher les diff de fichiers."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Montrer les commandes dans le menu de l'éditeur"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "" "Afficher les entrées pour les fonctionnalités du VCS dans le menu de " "l'éditeur"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876 +msgid "Attach menu to menubar" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878 +msgid "" +"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " +"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of " +"GeanyVC" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886 msgid "Enable CVS" msgstr "Activer CVS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 msgid "Enable GIT" msgstr "Activer Git"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896 msgid "Enable SVN" msgstr "Activer SVN"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901 msgid "Enable SVK" msgstr "Activer SVK"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Activer Bazaar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Activer Mercurial"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917 msgid "Spellcheck language" msgstr "Langue de la vérification orthographique"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 msgid "_VC file Actions" msgstr "Actions du VCS sur le fichier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 msgid "_File" msgstr "_Fichier"
#. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131 msgid "_Diff" msgstr "_Diff"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Faire un diff depuis le fichier courant"
#. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "_Revert" msgstr "_Rétablir"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "Restaurer la copie locale originale (annule les changements locaux)."
#. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034 msgid "_Blame" msgstr "_Blame"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "" "Affiche les changements effectués dans un fichier par révision et auteur." @@ -3825,143 +4424,148 @@ msgstr "" #. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151 msgid "_History (log)" msgstr "_Historique (log)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Afficher l'historique du fichier courant"
#. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052 msgid "_Original" msgstr "_Original"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Affiche l'original du fichier courant"
#. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Ajouter au gestionnaire de versions"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 msgid "Add file to repository." msgstr "Ajouter le fichier au dépôt"
#. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "_Supprimer du gestionnaire de versions"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 msgid "Remove file from repository." msgstr "Supprimer le fichier du dépôt"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 msgid "_Directory" msgstr "_Dossier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Faire un diff depuis le dossier contenant le fichier courant"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Restaurer la copie originale des fichiers dans le dossier courant (annule " "les changements locaux)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Afficher l'historique du dossier courant"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 msgid "_Base Directory" msgstr "Dossier _racine"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "Faire un diff depuis le dossier racine du VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141 msgid "Revert any local edits." msgstr "Annuler les changement locaux."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Afficher l'historique du dossier racine du VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180 msgid "VC _Commit" msgstr "_Commit du VCS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215 msgid "Show diff of file" msgstr "Afficher le diff du fichier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217 msgid "Show diff of directory" msgstr "Afficher le diff du dossier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Afficher le diff du dossier racine"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222 msgid "Commit changes" msgstr "Commiter les changement"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224 msgid "Show status" msgstr "Afficher le statut"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 msgid "Revert single file" msgstr "Rétablir un seul fichier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228 msgid "Revert directory" msgstr "Rétablir le dossier"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230 msgid "Revert base directory" msgstr "Rétablir le dossier racine"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232 msgid "Update file" msgstr "Mettre le fichier à jour"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260 msgid "_VC" msgstr "Gestionnaire de _versions"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#, fuzzy +msgid "_Version Control" +msgstr "_Ajouter au gestionnaire de versions" + #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288 msgid "_Status" msgstr "_Statut"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290 msgid "Show status." msgstr "Afficher le statut."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297 msgid "Update from remote repository." msgstr "Mettre à jour depuis le dépôt distant."
#. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 msgid "_Commit" msgstr "_Commit"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304 msgid "Commit changes." msgstr "Commiter les changements."
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448 +#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454 msgid "GProject" msgstr ""
@@ -3998,47 +4602,47 @@ msgstr "" msgid "Open Selected File (gproject)" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 msgid "Source patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:411 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 msgid "Header patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used " "mainly for header/source swapping." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 msgid "Ignored dirs patterns:" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:434 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:442 msgid "Generate tags for all project files" msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 msgid "" "Generate tag list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled " "in this case." msgstr ""
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:450 msgid "" "Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project " "tab." @@ -4070,12 +4674,12 @@ msgid "Reload all" msgstr ""
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 msgid "Expand all" msgstr ""
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267 msgid "Collapse all" msgstr "Tout replier"
@@ -4088,7 +4692,7 @@ msgid "Expand All" msgstr "Tout déplier"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215 msgid "Find in Files" msgstr "Rechercher dans les fichiers"
@@ -4168,10 +4772,6 @@ msgstr "Expansion (<x/> to <x></x>)" msgid "Indentation" msgstr "Indentation"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228 msgid "Space" msgstr "Espace" @@ -4390,125 +4990,129 @@ msgstr "(Vide)" msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018 msgid "NewDirectory" msgstr "NouveauDossier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020 msgid "NewFile" msgstr "NouveauFichier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025 #, c-format msgid "" "Target file '%s' exists\n" ", do you really want to replace it with empty file?" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645 msgid "Go up" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660 msgid "Set path from document" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197 msgid "Open externally" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202 msgid "Open Terminal" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206 msgid "Set as root" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223 msgid "Create new directory" msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227 msgid "Create new file" msgstr "Créer un nouveau fichier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231 msgid "Rename" msgstr "Renommer"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244 #, c-format msgid "Close: %s" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249 #, c-format msgid "Close Child Documents " msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254 msgid "Copy full path to clipboard" msgstr "Copier le chemin complet dans le presse-papier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926 msgid "Show bookmarks" msgstr "Afficher les marque-pages"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880 msgid "Show hidden files" msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284 msgid "Show toolbars" msgstr "Afficher les barres d'outils"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527 #, c-format msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655 msgid "Home" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665 msgid "Track path" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670 msgid "Hide bars" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680 msgid "" "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " "reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712 msgid "Tree Browser" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 msgid "External open command" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849 #, c-format msgid "" "The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d " @@ -4518,92 +5122,92 @@ msgid "" "filename" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 msgid "Toolbar" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859 msgid "Hidden" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860 msgid "Top" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861 msgid "Bottom" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866 msgid "If position is changed, the option require plugin restart." msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870 msgid "Show icons" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872 msgid "None" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873 msgid "Base" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874 msgid "Content-type" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887 #, fuzzy msgid "Hide object files" msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894 #, fuzzy msgid "Reverse filter" msgstr "Enregistrer"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899 msgid "Follow current document" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904 msgid "Single click, open document and focus it" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909 msgid "Double click open directory" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914 msgid "On delete file, close it if is opened" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919 msgid "Show tree lines" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994 #, fuzzy msgid "Focus File List" msgstr "Le fichier existe"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996 msgid "Focus Path Entry" msgstr ""
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998 msgid "Rename Object" msgstr ""
@@ -4644,31 +5248,31 @@ msgstr "Rechercher les mises à jour au lancement" msgid "Check for Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:18 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15 msgid "message-window" msgstr "fenêtre de messages"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:19 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16 msgid "sidebar" msgstr "barre latérale"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:20 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:17 msgid "separate-window" msgstr "fenêtre séparée"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:35 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:32 msgid "none" msgstr "aucune"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:36 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:33 msgid "on-connexion" msgstr "à la connexion"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:51 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:48 msgid "normal" msgstr "normal"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:52 +#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:49 msgid "utility" msgstr "utilitaire"
@@ -4848,12 +5452,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Directory '%s' not exists." #~ msgstr "Répertoire %s introuvable !\n"
-#~ msgid "Load Mini-Script File" -#~ msgstr "Chargement du mini-script" - -#~ msgid "Save Mini-Script File" -#~ msgstr "Sauvegarde du Mini-script" - #~ msgid "" #~ "<b>GMS : Geany Mini-Script filter Plugin</b>\n" #~ "This plugin is a tools to apply a script filter on :\n" @@ -4901,47 +5499,8 @@ msgstr "" #~ "Software Foundation; either version 2 of the License,\n" #~ "or (at your option) any later version."
-#~ msgid "Mini-Script Filter" -#~ msgstr "Filtre Mini-Script" - -#~ msgid "Clear the mini-script window" -#~ msgstr "Efface la fenêtre du mini-script" - -#~ msgid "Load a mini-script into this window" -#~ msgstr "Charge un fichier mini-script dans la fenêtre" - -#~ msgid "Save the mini-script into a file" -#~ msgstr "Sauve le mini-script courant dans un fichier" - -#~ msgid "select the mini-script type" -#~ msgstr "Sélectionne le type du mini-script" - -#~ msgid "filter input" -#~ msgstr "Entrée du filtre" - -#~ msgid "select the input of mini-script filter" -#~ msgstr "Sélectionne l'entrée du mini-script" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "session" - -#~ msgid "filter output" -#~ msgstr "sortie du filtre" - -#~ msgid "select the output of mini-script filter" -#~ msgstr "Sélectionne la sortie du mini-script" - -#~ msgid "Current Doc." -#~ msgstr "Doc. courant" - #~ msgid "geany mini-script" #~ msgstr "mini-script pour geany"
#~ msgid "GMS (Geany Mini-Script filter plugin)" #~ msgstr "GMS ( plugin Geany Mini-Script)" - -#~ msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" -#~ msgstr "Pascal BURLOT, un utilisateur de Geany" - -#~ msgid "_Mini-Script" -#~ msgstr "_Mini-script"
Modified: po/gl.po 2166 files changed, 1384 insertions(+), 782 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
Modified: po/ja.po 1343 files changed, 974 insertions(+), 369 deletions(-) =================================================================== @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-21 14:08+0100\n" "Last-Translator: Masami Chikahiro cmasa.z321@gmail.com\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク"
#. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)"
@@ -47,16 +47,16 @@ msgstr "更新(_U)" msgid "_Hide Message Window" msgstr "メッセージウィンドウを隠す(_H)"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327 msgid "File" msgstr "ファイル"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605 -#: ../debugger/src/stree.c:214 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688 +#: ../debugger/src/stree.c:334 msgid "Line" msgstr "行"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr "種類" @@ -97,6 +97,25 @@ msgstr "URIを開く" msgid "Copy URI" msgstr "URIをコピー"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261 +#, c-format +msgid "Enclose combo %d" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273 +#, fuzzy +msgid "Opening Character" +msgstr "特殊文字の挿入(_N)" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280 +#, fuzzy +msgid "Closing Character" +msgstr "矢印記号" + #: ../addons/src/ao_doclist.c:207 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "他の文書を閉じる(_H)" @@ -117,72 +136,72 @@ msgstr "アドオン" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Geanyむけのアドオン集"
-#: ../addons/src/addons.c:290 +#: ../addons/src/addons.c:296 msgid "Focus Bookmark List" msgstr "ブックマークに切り替え"
-#: ../addons/src/addons.c:292 +#: ../addons/src/addons.c:298 msgid "Focus Tasks List" msgstr "タスク一覧に切り替え"
-#: ../addons/src/addons.c:294 +#: ../addons/src/addons.c:300 msgid "Update Tasks List" msgstr "タスク一覧を更新"
-#: ../addons/src/addons.c:296 +#: ../addons/src/addons.c:302 msgid "Run XML tagging" msgstr "XMLタグ付けを実行"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784 -#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816 +#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798 +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "プラグイン設定ディレクトリを作成できません。"
-#: ../addons/src/addons.c:425 +#: ../addons/src/addons.c:445 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr "現在の文書一覧を表示するツールバーボタンを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:429 +#: ../addons/src/addons.c:449 msgid "Sort documents by _name" msgstr "名前による文書の並び替え(_N)"
-#: ../addons/src/addons.c:431 +#: ../addons/src/addons.c:451 msgid "Sort the documents in the list by their filename" msgstr "ファイル名によるリスト内の文書の並び替え"
-#: ../addons/src/addons.c:434 +#: ../addons/src/addons.c:454 msgid "Sort documents by _occurrence" msgstr "出現順に文書を並び替え(_O)"
-#: ../addons/src/addons.c:436 +#: ../addons/src/addons.c:456 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" msgstr "文書タブの順番に文書を並び替え"
-#: ../addons/src/addons.c:439 +#: ../addons/src/addons.c:459 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" msgstr "出現順(逆順)に文書を並び替え(_O)"
-#: ../addons/src/addons.c:441 +#: ../addons/src/addons.c:461 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)" msgstr "文書タブの逆順に文書を並び替え"
#. TODO fix the string -#: ../addons/src/addons.c:469 +#: ../addons/src/addons.c:489 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" msgstr "'URIを開く'をエディタのメニューに追加"
-#: ../addons/src/addons.c:475 +#: ../addons/src/addons.c:495 msgid "Show available Tasks in the Messages Window" msgstr "メッセージウィンドウに利用可能なタスクを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:481 +#: ../addons/src/addons.c:501 msgid "Show tasks of all documents" msgstr "すべての文書のタスクを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:485 +#: ../addons/src/addons.c:505 msgid "" "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " "the current document." @@ -190,34 +209,42 @@ msgstr "" "現在の文書のタスクだけを表示するか、すべての文書のタスクを表示するかを選びま" "す"
-#: ../addons/src/addons.c:492 +#: ../addons/src/addons.c:512 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." msgstr "セミコロンで区切られた検索文字列を指定"
-#: ../addons/src/addons.c:494 +#: ../addons/src/addons.c:514 msgid "Search tokens:" msgstr "検索文字列:"
-#: ../addons/src/addons.c:511 +#: ../addons/src/addons.c:531 msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr "通知領域にステータスアイコンを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:517 +#: ../addons/src/addons.c:537 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" msgstr "サイドバーにブックマークを表示"
-#: ../addons/src/addons.c:523 +#: ../addons/src/addons.c:543 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" msgstr "ダブルクリックしたときに単語をすべてマークする"
-#: ../addons/src/addons.c:529 +#: ../addons/src/addons.c:549 msgid "Strip trailing blank lines" msgstr "文末の空白行を除去"
-#: ../addons/src/addons.c:535 +#: ../addons/src/addons.c:555 msgid "XML tagging for selection" msgstr "選択用のXMLタグ付け"
+#: ../addons/src/addons.c:561 +msgid "Enclose selection on configurable keybindings" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:573 +msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" +msgstr "" + #: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr "コードナビ" @@ -277,11 +304,11 @@ msgstr "統合デバッガ" msgid "Debug" msgstr "デバッグ"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397 +#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397 msgid "Name" msgstr "名前"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402 +#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402 msgid "Value" msgstr "値"
@@ -315,69 +342,78 @@ msgstr "環境変数"
#. if name is empty - offer to delete variable #: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350 -#: ../debugger/src/debug.c:235 +#: ../debugger/src/debug.c:234 msgid "Delete variable?" msgstr "変数を削除しますか?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577 +#: ../debugger/src/bptree.c:661 msgid "Location" msgstr "場所"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587 +#: ../debugger/src/bptree.c:670 msgid "Condition" msgstr "条件"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599 +#: ../debugger/src/bptree.c:682 msgid "Hit count" msgstr "ヒット数"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 -msgid "Enabled" -msgstr "有効" - -#: ../debugger/src/bptree.c:769 +#: ../debugger/src/bptree.c:843 #, c-format msgid "line %i" msgstr "行 %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" -"Debugger message: %s" -msgstr "" -"ブレークポイントを %s:%i に設定できません\n" -"デバッガ・メッセージ: %s" - -#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522 msgid "Program received a signal" msgstr "プログラムはシグナルを受信しました"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694 msgid "Failed to spawn gdb process" msgstr "gdbプロセスの起動に失敗"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586 -msgid "Error configuring GDB" -msgstr "GDBの設定エラー" +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 +msgid "~"Loading target file ..."" +msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 msgid "Error loading file" msgstr "ファイル読み込みエラー"
+#. setting asyncronous mode +#. setting null-stop array printing +#. enable pretty printing +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752 +msgid "Error configuring GDB" +msgstr "GDBの設定エラー" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" +"Debugger message: %s" +msgstr "" +"ブレークポイントを %s:%i に設定できません\n" +"デバッガ・メッセージ: %s" + #: ../debugger/src/utils.c:66 #, c-format msgid "Can't find a source file "%s"" msgstr "ソースファイル "%s" がありません"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr "アドレス"
-#: ../debugger/src/stree.c:202 +#: ../debugger/src/stree.c:321 msgid "Function" msgstr "関数"
+#: ../debugger/src/stree.c:459 +#, c-format +msgid "Thread %i" +msgstr "" + #: ../debugger/src/tabs.c:132 msgid "Target" msgstr "対象" @@ -584,7 +620,7 @@ msgstr "文書" msgid "Call documentation viewer on current symbol." msgstr "選択中の単語をオンラインヘルプで調べます"
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "コマンド出力を解析できません"
@@ -839,6 +875,10 @@ msgstr "監視ポイントを修正" msgid "Edit breakpoint" msgstr "ブレークポイントを修正"
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + #: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169 msgid "Break after " msgstr "ブレーク条件 " @@ -907,8 +947,8 @@ msgstr "" msgid "Select Font" msgstr "フォントを選択"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218 msgid "Preferences" msgstr "設定"
@@ -2097,98 +2137,98 @@ msgstr "LaTeXで自動補完を常に実行" msgid "Modus of autocompletion" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796 #, fuzzy msgid "Insert Label" msgstr "ラベルを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798 #, fuzzy msgid "Label name:" msgstr "ラベル名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820 #, fuzzy msgid "Insert Command" msgstr "コマンドを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822 #, fuzzy msgid "Command name:" msgstr "コマンド名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865 #, fuzzy msgid "Insert Reference" msgstr "参照を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878 #, fuzzy msgid "Reference name:" msgstr "参照名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903 #, fuzzy msgid "_Standard Reference" msgstr "標準参照(_S)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908 #, fuzzy msgid "_Page Reference" msgstr "ページ参照(_P)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913 #, fuzzy msgid "_Add both" msgstr "ブレークポイントを追加"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110 #, fuzzy msgid "More" msgstr "詳細"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166 #, fuzzy msgid "Add additional package" msgstr "補助パッケージを追加"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179 #, fuzzy msgid "Package name:" msgstr "パッケージ名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 #, fuzzy msgid "Package options:" msgstr "パッケージオプション:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "BibTeX 参照を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243 #, fuzzy msgid "BibTeX reference name:" msgstr "BibTeX 参照名:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667 #, fuzzy msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "敬称の書出し(Dear Sir や Madameなど)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668 #, fuzzy msgid "With kind regards" msgstr "文末の定型句(regardsなど)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676 #, fuzzy msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "テンプレートが割り当てられていません.終了します"
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703 #, fuzzy msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeXウィザード" @@ -2196,86 +2236,86 @@ msgstr "LaTeXウィザード" #. Templates #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718 #, fuzzy msgid "Template:" msgstr "テンプレート:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722 #, fuzzy msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "新規文書を作成するのに使用されるテンプレートを設定"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "標準 (%s)"
#. Documentclass -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742 #, fuzzy msgid "Documentclass:" msgstr "文書クラス:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 #, fuzzy msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "作成する文書の種類を選択"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "書籍"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "論文"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "レポート"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "手紙"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション"
#. Encoding -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765 #, fuzzy msgid "Encoding:" msgstr "エンコード方法:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769 #, fuzzy msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "新規文書のエンコード方法を設定"
#. fontsize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791 #, fuzzy msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "新規文書の標準フォントサイズを設定"
#. Author -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "作者:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 #, fuzzy msgid "" "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " @@ -2283,12 +2323,12 @@ msgid "" msgstr "\author コマンドの値を設定。通常あなたの氏名を設定します。"
#. Date -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "日付:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 #, fuzzy msgid "" "Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" @@ -2299,44 +2339,44 @@ msgstr "" "定にしたくないときは、\todayのままにしておくのがよいでしょう。"
#. Title of the new document -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "表題:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 #, fuzzy msgid "Sets the title of your new document." msgstr "新規文書の表題を設定します。"
#. Papersize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847 #, fuzzy msgid "Paper size:" msgstr "用紙サイズ:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 #, fuzzy msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "新規文書の用紙を選択"
#. Paper direction -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863 #, fuzzy msgid "Paper Orientation:" msgstr "プレゼンテーション"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 #, fuzzy msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "新規文書の用紙を選択"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887 #, fuzzy msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "可能であれば、KOMAスクリプトクラスを使用します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889 #, fuzzy msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" @@ -2347,12 +2387,12 @@ msgstr "" "使用の注意: あなたの文書をコンパイルするには、これらのクラスを事前にインス" "トールする必要があります。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896 #, fuzzy msgid "Use draft mode" msgstr "草稿モードを使用"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898 #, fuzzy msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " @@ -2360,117 +2400,117 @@ msgid "" msgstr "" "新規文書に草稿フラグを設定し、デバッグヘルパーを使用した文書を作成します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915 #, fuzzy msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "LaTeXウィザードを実行"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917 #, fuzzy msgid "Insert \label" msgstr "ラベル(\label)を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919 #, fuzzy msgid "Insert \ref" msgstr "参照(\ref)を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921 #, fuzzy msgid "Insert linebreak \\ " msgstr "改行(\\)を挿入 "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 #, fuzzy msgid "Insert command" msgstr "環境を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926 #, fuzzy msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "入力置き換えのOn/Off"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930 #, fuzzy msgid "Replace special characters" msgstr "特殊文字の置き換え"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 #, fuzzy msgid "Run insert environment dialog" msgstr "環境挿入ダイアログを実行"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935 #, fuzzy msgid "Insert \item" msgstr "項目を挿入(\item)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937 #, fuzzy msgid "Format selection in bold font face" msgstr "太字フォント"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939 #, fuzzy msgid "Format selection in italic font face" msgstr "斜体フォント"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941 #, fuzzy msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "固定幅フォント"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943 #, fuzzy msgid "Format selection centered" msgstr "中央合わせ"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945 #, fuzzy msgid "Format selection left-aligned" msgstr "左寄せ"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947 #, fuzzy msgid "Format selection right-aligned" msgstr "右寄せ "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 #, fuzzy msgid "Insert description list" msgstr "説明リストを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 #, fuzzy msgid "Insert itemize list" msgstr "項目を挿入(\item)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 #, fuzzy msgid "Insert enumerate list" msgstr "ダミーテキストを挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 #, fuzzy msgid "Set selection one level up" msgstr "選択範囲の字下げレベルを上げる"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 #, fuzzy msgid "Set selection one level down" msgstr "選択範囲の字下げレベルを下げる"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 #, fuzzy msgid "Insert \usepackage{}" msgstr "ラベル(\label)を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 #, fuzzy msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "参照を挿入"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975 #, fuzzy msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" @@ -2480,7 +2520,7 @@ msgstr "" "GeanyLaTeX は Geany で LaTexをよりよくサポートするプラグインです。\n" "不具合や機能追加については作者にレポートしてください。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011 #, fuzzy msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " @@ -2489,137 +2529,144 @@ msgstr "" "glatex_set_autocompletion_contextsize が不正な値で初期化されました。既定値に" "戻します。設定ファイルを確認してください。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 msgid "page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044 msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" msgstr ""
-#. Then we build up the menu and finally add it +#. Build up menu for menubar #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092 #, fuzzy msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290 +#. Filling up menubar menus +#. LaTeX menu +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313 #, fuzzy msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "LaTeXウィザード"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316 #, fuzzy msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "LaTeX 文書を簡単に作成するウィザードを開始"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 #, fuzzy msgid "I_nsert Special Character" msgstr "特殊文字の挿入(_N)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111 #, fuzzy msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "あまり使われない特殊文字や記号を入力するのを補助します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 #, fuzzy msgid "Insert _Reference" msgstr "参照を挿入(_R)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123 #, fuzzy msgid "Inserting references to the document" msgstr "文書に参照を挿入します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 #, fuzzy msgid "Insert _Label" msgstr "ラベルを挿入(_L)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130 #, fuzzy msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "文書にラベルを挿入します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 #, fuzzy msgid "Insert _Environment" msgstr "環境を挿入(_E)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138 #, fuzzy msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "文書に環境を挿入します。"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 #, fuzzy msgid "Insert P_ackage" msgstr "パッケージを挿入(_A)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146 #, fuzzy msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" msgstr "" "現在のファイルのヘッダに \usepackage{} を挿入するための小さなダイアログ"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150 -#, fuzzy -msgid "Insert B_ibTeX reference" -msgstr "BibTeX 参照を挿入(_I)" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" -msgstr "BibTeXファイルの参照を挿入します" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157 -#, fuzzy -msgid "_BibTeX entries" -msgstr "_BibTeX エントリー" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151 #, fuzzy msgid "_Format" msgstr "書式(_F)"
#. Add font size menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168 #, fuzzy msgid "F_ont size" msgstr "フォントサイズ(_O):"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186 #, fuzzy msgid "_Special Character Replacement" msgstr "特殊文字の置換(_S)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194 #, fuzzy msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "特殊文字の大域置換(_R)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196 #, fuzzy msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "選択した特殊文字をTexの構文に置換(_R)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204 #, fuzzy msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "特殊文字置換の切り替え(_S)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215 #, fuzzy msgid "Insert _Command" msgstr "コマンドを挿入(_C)"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217 #, fuzzy msgid "Inserting costumized command to document" msgstr "文書にコマンドを挿入します。"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242 +#, fuzzy +msgid "_BibTeX" +msgstr "_BibTeX エントリー" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250 +#, fuzzy +msgid "Insert B_ibTeX reference" +msgstr "BibTeX 参照を挿入(_I)" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252 +#, fuzzy +msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" +msgstr "BibTeXファイルの参照を挿入します" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257 +#, fuzzy +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "_BibTeX エントリー" + #: ../geanylatex/src/letters.c:40 #, fuzzy msgid "LaTeX letters" @@ -3113,15 +3160,372 @@ msgstr "" "モジュール "%s" が関数 %s() 引数 #2 でエラー:\n" "ウィジェット "%s" にシグナル名 "%s"がありません\n"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "完全パスをクリップボードにコピー" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "完全パスをクリップボードにコピー" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60 +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61 +msgid "Cut current line to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62 +#, fuzzy +msgid "Copy current line to Clipboard" +msgstr "完全パスをクリップボードにコピー" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64 +msgid "Delete character to the left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65 +msgid "Delete character to the right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66 +msgid "Delete character to the left (but not newline)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67 +msgid "Delete up to start of word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68 +msgid "Delete up to start of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69 +msgid "Delete up to end of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70 +#, fuzzy +msgid "Delete to begining of line" +msgstr "行番号指定選択" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete to end of line" +msgstr "行番号指定選択" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72 +#, fuzzy +msgid "Delete current line" +msgstr "行番号指定選択" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73 +msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75 +msgid "Scroll Display down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76 +msgid "Scroll Display up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom view in" +msgstr "拡大表示" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78 +#, fuzzy +msgid "Zoom view out" +msgstr "縮小表示" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80 +msgid "Move Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81 +msgid "Move Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88 +msgid "Move Cursor to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89 +msgid "Move Cursor to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90 +msgid "Move Cursor to 1st line of Document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move Cursor to last line of document" +msgstr "文書にタグはありません" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92 +msgid "Move Cursor up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93 +msgid "Move Cursor down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94 +msgid "Move Cursor to fist visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95 +msgid "Move Cursor to last visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96 +msgid "" +"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98 +msgid "Move Cursor to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99 +msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down a line" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up a line" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Left a line" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Right a line" +msgstr "右寄せ " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107 +msgid "Move Selection to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108 +msgid "Move Selection to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of line" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of line" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of document" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of document" +msgstr "文書にタグはありません" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up one Page" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down one Page" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to fist visible character" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to last visible character" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119 +msgid "" +"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121 +msgid "Move Selection to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122 +msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123 +msgid "Move Selection to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124 +msgid "Move Selection to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126 +msgid "Move Rectangular Selection down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127 +msgid "Move Rectangular Selection up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128 +msgid "Move Rectangular Selection Left a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection Right a line" +msgstr "右寄せ " + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to start of line" +msgstr "選択範囲をテーブルに変換" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to end of line" +msgstr "アンカーで矩形選択(_R)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132 +msgid "Move Rectangular Selection up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133 +msgid "Move Rectangular Selection down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134 +msgid "" +"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st " +"character of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137 +#, fuzzy +msgid "Cancel Selection" +msgstr "特殊な選択" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139 +msgid "Toggle Insert/Overwrite mode" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 +msgid "Tab" +msgstr "タブ" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141 +#, fuzzy +msgid "Newline" +msgstr "下線" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290 +#, c-format +msgid "Insert/replace with """ +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145 +msgid "Swap current line wih one above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to lowercase" +msgstr "選択した文字を斜体に設定" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to uppercase" +msgstr "選択した文字を太字に設定" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149 +msgid "Insert duplicate of current line below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150 +msgid "" +"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, " +"duplicate line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros" msgstr "マクロ"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros for Geany" msgstr "Geanyマクロ"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461 #, c-format msgid "" "Unrecognised message\n" @@ -3130,38 +3534,46 @@ msgstr "" "認識不能なメッセージ\n" "%i %i %i"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737 msgid "Save Macros when close Geany" msgstr "Geanyを閉じるときにマクロを保存する"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743 msgid "Ask before replaceing existing Macros" msgstr "既存のマクロに上書きするときに問い合わせる"
#. create dialog box -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763 msgid "Geany Macros help" msgstr "Geanyマクロ・ヘルプ"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771 +#, fuzzy msgid "" "This Plugin implements Macros in Geany.\n" "\n" -"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences " -"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if " -"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, " -"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line " -"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would " -"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from " -"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to " -"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to " -"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then " -"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply " -"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the " -"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " +"This plugin allows you to record and use your own macros. These are " +"sequences of actions that can then be repeated with a single key " +"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the " +"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, " +"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro " +"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record " +"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You " +"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the " +"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor " +"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. " +"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit " +"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " "macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name " -"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's " -"not already in use.\n" +"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's " +"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the " +"individual elements that make up the macro. You can select a diferent " +"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or " +"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected " +"text, or is inserted.\n" +"\n" +"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not " +"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n" "\n" "You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin " "Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking " @@ -3203,32 +3615,29 @@ msgstr "" "の組み合わせにするか、そのまま記録して既存のマクロに上書きするかを選択してく" "ださい."
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956 msgid "Record Macro" msgstr "マクロを記録"
#. create buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962 msgid "Record" msgstr "記録"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970 msgid "Macro Trigger:" msgstr "マクロ・キー:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984 msgid "Macro Name:" msgstr "マクロ名:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919 -msgid "You must define a key trigger combination" -msgstr "マクロを呼び出すのに必要なキーの組み合わせを設定してください" - -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020 #, c-format msgid "" "Macro name "%s"\n" @@ -3239,7 +3648,7 @@ msgstr "" "は使用中です.\n" "上書きしますか?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036 #, c-format msgid "" "Macro trigger "%s"\n" @@ -3250,42 +3659,210 @@ msgstr "" "は使用中です.\n" "上書きしますか?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205 +msgid "Edit Insert/Replace Text" +msgstr "" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725 +#, fuzzy +msgid "_Ok" +msgstr "了解(_O)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "コンテキスト:" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403 +#, c-format +msgid "Insert/replace with "%s"" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "マクロを修正" + +#. add column +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445 +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446 +msgid "New _Above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 +msgid "New _Below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448 +msgid "_Edit Text" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "削除" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670 msgid "Edit Macros" msgstr "マクロを修正"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700 msgid "Macro Name" msgstr "マクロ名"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706 msgid "Key Trigger" msgstr "マクロ・キー"
#. add buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191 -msgid "Re-Record" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722 +#, fuzzy +msgid "_Re-Record" msgstr "再び記録"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233 -msgid "Delete" -msgstr "削除" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "編集者"
#. add record macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869 msgid "Record _Macro" msgstr "マクロを記録(_M)"
#. add stop record macromenu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875 msgid "Stop Recording _Macro" msgstr "マクロ記録を停止(_M)"
#. add Edit Macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881 msgid "_Edit Macros" msgstr "マクロを修正(_E)"
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +msgid "Load Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +msgid "Save Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418 +msgid "Mini-Script Filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446 +msgid "Clear the mini-script window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451 +msgid "Load a mini-script into this window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456 +msgid "Save the mini-script into a file" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461 +#, fuzzy +msgid "Display a information about the mini-script plugin" +msgstr "選択した項目の詳細な情報を表示する" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469 +msgid "select the mini-script type" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: +#. selection/current document/all documents of the current session +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500 +msgid "filter input" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 +msgid "select the input of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "フォントを選択" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +#, fuzzy +msgid "document" +msgstr "文書をメールとして送信(_M)" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 +msgid "session" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: +#. current document/ or new document +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519 +msgid "filter output" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 +msgid "select the output of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +msgid "Current Doc." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528 +#, fuzzy +msgid "New Doc." +msgstr "新規プロジェクト" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749 +#, fuzzy +msgid "script configuration" +msgstr "設定の読み込みに失敗: %s" + +#. All plugins must set name, description, version and author. +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mini Script" +msgstr "Lua スクリプト" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "" +"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" +msgstr "" + +#. Add an item to the Tools menu +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278 +msgid "_Mini-Script" +msgstr "" + #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" msgstr "番号指定ブックマーク" @@ -3650,7 +4227,7 @@ msgstr "エラー, 検証結果がありません" msgid "Open a signature file" msgstr "署名ファイルを開く"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456 #: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -3659,12 +4236,21 @@ msgstr "プロジェクト" msgid "Alternative project support." msgstr "別のプロジェクト管理プラグイン"
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224 +msgid "Find a text in geanyprj's project" +msgstr "" + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238 +#, fuzzy +msgid "Display sidebar" +msgstr "サイドバー" + #: ../geanyprj/src/menu.c:95 msgid "Project Preferences" msgstr "プロジェクトの設定"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175 +#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174 msgid "New Project" msgstr "新規プロジェクト"
@@ -3730,27 +4316,27 @@ msgstr "プロジェクトファイル "%s" は既に存在します" msgid "_Project" msgstr "プロジェクト(_P)"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184 +#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183 msgid "Delete Project" msgstr "プロジェクトを削除"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197 +#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196 msgid "Add File" msgstr "ファイルを追加"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232 +#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231 msgid "Find in Project" msgstr "プロジェクト内を検索"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205 msgid "Remove File" msgstr "ファイルを削除"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "サイドバーを隠す(_I)"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100 +#: ../geanyprj/src/xproject.c:99 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr "プロジェクト "%s" が開かれました" @@ -3864,81 +4450,81 @@ msgstr "GeanyVC" msgid "Interface to different Version Control systems." msgstr "バージョン管理システムとのインタフェース"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: s_spawn_sync エラー: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: '%s' から '%s' に名前変更できません。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696 msgid "No changes were made." msgstr "変更されたものはありません。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723 msgid "No history available" msgstr "履歴が利用できません"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "変更を取り消してもよいですか: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "ファイルを追加してもよいですか: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "ファイルを削除してもよいですか: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962 msgid "Do you really want to update?" msgstr "リポジトリから更新してもよいですか?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 msgid "Commit Y/N" msgstr "リポジトリに反映してもよいですか Y/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235 msgid "Status" msgstr "状態"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242 msgid "Path" msgstr "パス"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330 msgid "Commit" msgstr "コミット"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372 msgid "_De-/select all files" msgstr "すべてのファイルを選択/解除(_D)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr "<b>コミット メッセージ:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426 msgid "C_ommit" msgstr "コミット(_O)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500 msgid "Nothing to commit." msgstr "反映させるものはありません。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr "スペルチェッカ初期化エラー: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 #, c-format msgid "" "Error while setting up language for spellchecking. Please check " @@ -3947,11 +4533,11 @@ msgstr "" "スペルチェックの言語設定中にエラーになりました。環境設定を確認してください。" "エラーメッセージ: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "プラグインによって文書タブに作成された変更フラグを設定"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -3961,246 +4547,262 @@ msgstr "" "更ありにマークされます。このオプションが便利な場合もありますが、多くの文書に" "対して逐一「保存しますか」ダイアログが表示される原因にもなります。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "新規ファイルをVCSに追加するかどうか確認"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "新規に作成されたファイルをVCSに追加するかどうか確認ダイアログを表示します。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "コミットダイアログを最大化"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "コミットダイアログを最大化して表示します。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861 msgid "Use external diff viewer" msgstr "外部diffビューアを使用"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "ファイルの差分を表示するのに外部のdiffビューアを使用します。"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "'VCエントリー'をエディタのメニューに追加"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "エディタメニュー内にVCの機能を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876 +msgid "Attach menu to menubar" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878 +msgid "" +"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " +"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of " +"GeanyVC" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886 msgid "Enable CVS" msgstr "CVSを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 msgid "Enable GIT" msgstr "GITを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896 msgid "Enable SVN" msgstr "SVNを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901 msgid "Enable SVK" msgstr "SVKを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Bazaarを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Mercurialを有効"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917 msgid "Spellcheck language" msgstr "スペルチェック言語"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 msgid "_VC file Actions" msgstr "_VC ファイル アクション"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)"
#. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131 msgid "_Diff" msgstr "差分(_D)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "現在のファイルとレポジトリのファイルの差分を作成します。"
#. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "_Revert" msgstr "取り消し(_R)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "作業コピーのファイルを最初の状態に戻す(ローカルな編集を破棄)."
#. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034 msgid "_Blame" msgstr "履歴を追跡(_B)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "ファイルの変更履歴を版ごと修正者ごとに表示"
#. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151 msgid "_History (log)" msgstr "履歴ログ(_H)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "現在のファイルのログを表示"
#. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052 msgid "_Original" msgstr "オリジナル(_O)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "現在のファイルのオリジナルを表示"
#. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 msgid "_Add to Version Control" msgstr "バージョン管理に追加(_A)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 msgid "Add file to repository." msgstr "ファイルをレポジトリに追加"
#. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "バージョン管理から削除(_R)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 msgid "Remove file from repository." msgstr "レポジトリからファイルを削除"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 msgid "_Directory" msgstr "ディレクトリ(_D)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "現在のファイルのディレクトリから差分を作成"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "現在のディレクトリの元のファイルを復元(ローカルな編集を破棄)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "現在のディレクトリのログを表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 msgid "_Base Directory" msgstr "_BASE ディレクトリ"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "バージョン管理ディレクトリから diff を作成"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141 msgid "Revert any local edits." msgstr "ローカルな編集を元に戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "バージョン管理ディレクトリのログを表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180 msgid "VC _Commit" msgstr "VC コミット(_C)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215 msgid "Show diff of file" msgstr "ファイルの差分を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217 msgid "Show diff of directory" msgstr "ディレクトリの差分を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219 msgid "Show diff of basedir" msgstr "BASEディレクトリの差分を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222 msgid "Commit changes" msgstr "変更を反映"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224 msgid "Show status" msgstr "状態を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 msgid "Revert single file" msgstr "1つのファイルを元に戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228 msgid "Revert directory" msgstr "ディレクトリを元に戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230 msgid "Revert base directory" msgstr "BASE ディレクトリに戻す"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232 msgid "Update file" msgstr "ファイルを更新"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260 msgid "_VC" msgstr "_VC"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#, fuzzy +msgid "_Version Control" +msgstr "バージョン管理に追加(_A)" + #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288 msgid "_Status" msgstr "状態(_S)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290 msgid "Show status." msgstr "状態を表示"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297 msgid "Update from remote repository." msgstr "外部のレポジトリから更新"
#. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 msgid "_Commit" msgstr "コミット(_C)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304 msgid "Commit changes." msgstr "変更を反映"
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448 +#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454 msgid "GProject" msgstr "Gプロジェクト"
@@ -4236,20 +4838,20 @@ msgstr "ヘッダ/ソースを交換" msgid "Open Selected File (gproject)" msgstr "選択したファイルを開く(gproject)"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 msgid "Source patterns:" msgstr "ソースのフィルタ:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:411 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files." msgstr "空白で区切られたソースファイルとして使用するファイルパターンのリスト"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 msgid "Header patterns:" msgstr "ヘッダのフィルタ:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used " "mainly for header/source swapping." @@ -4257,11 +4859,11 @@ msgstr "" "空白で区切られたヘッダファイルとして使用するファイルパターンのリストヘッダ/" "ソースの交換に使用します."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 msgid "Ignored dirs patterns:" msgstr "無視するディレクトリ:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:434 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -4269,11 +4871,11 @@ msgstr "" "空白で区切られたソースファイル検索の対象から外すディレクトリのパターンのリス" "ト"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:442 msgid "Generate tags for all project files" msgstr "プロジェクトの全てのファイルのタグを生成"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 msgid "" "Generate tag list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled " @@ -4283,7 +4885,7 @@ msgstr "" "トを生成します。大きなプロジェクト(1000ファイル以上)ではとても遅いので、使用" "しないでください。"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:450 msgid "" "Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project " "tab." @@ -4315,12 +4917,12 @@ msgid "Reload all" msgstr "すべて読み直し"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 msgid "Expand all" msgstr "すべて展開"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267 msgid "Collapse all" msgstr "すべて閉じる"
@@ -4333,7 +4935,7 @@ msgid "Expand All" msgstr "すべて展開"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215 msgid "Find in Files" msgstr "複数ファイルを検索"
@@ -4416,10 +5018,6 @@ msgstr "展開 (<x/> を <x></x>にする)" msgid "Indentation" msgstr "インデント"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 -msgid "Tab" -msgstr "タブ" - #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228 msgid "Space" msgstr "空白" @@ -4634,15 +5232,15 @@ msgstr "(空)" msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "設定済みの外部コマンド '%s' が実行できません (%s)."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018 msgid "NewDirectory" msgstr "新規ディレクトリ"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020 msgid "NewFile" msgstr "新規ファイル"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025 #, c-format msgid "" "Target file '%s' exists\n" @@ -4651,92 +5249,96 @@ msgstr "" "対象ファイル '%s' が存在します。\n" "このファイルを空のファイルで上書きしてもいいですか?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s' ?" msgstr "'%s' を削除してもよいですか?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645 msgid "Go up" msgstr "上に移動"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660 msgid "Set path from document" msgstr "文書からパスを設定"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197 msgid "Open externally" msgstr "外部アプリケーションで開く"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202 msgid "Open Terminal" msgstr "端末で開く"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206 msgid "Set as root" msgstr "rootに設定"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000 msgid "Refresh" msgstr "表示を更新"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223 msgid "Create new directory" msgstr "ディレクトリを作成"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227 msgid "Create new file" msgstr "ファイルを作成"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231 msgid "Rename" msgstr "名前変更"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244 #, c-format msgid "Close: %s" msgstr "閉じる: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249 #, c-format msgid "Close Child Documents " msgstr "下位の文書を閉じる"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254 msgid "Copy full path to clipboard" msgstr "完全パスをクリップボードにコピー"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926 msgid "Show bookmarks" msgstr "ブックマークを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880 msgid "Show hidden files" msgstr "隠しファイルを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284 msgid "Show toolbars" msgstr "ツールバーを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527 #, c-format msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" msgstr "対象ファイル '%s' が存在します。置き換えてもいいですか?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655 msgid "Home" msgstr "ホーム"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665 msgid "Track path" msgstr "パスを記録"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670 msgid "Hide bars" msgstr "バーを隠す"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680 msgid "" "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " "reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" @@ -4744,19 +5346,19 @@ msgstr "" "フィルタ(*.c;*.h;*.cpp)と '!' 反転を使った一時フィルタを使用するには次のよう" "にします '!;*.c;*.h;*.cpp'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" msgstr "アドレスバーの入力例 '/projects/my-project'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712 msgid "Tree Browser" msgstr "ツリーブラウザ"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 msgid "External open command" msgstr "他のプログラムで開く"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849 #, c-format msgid "" "The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d " @@ -4770,51 +5372,51 @@ msgstr "" "%f は完全パスを含むファイル名に置き換えられます\n" "%d は選択したファイルがあるパス名に置き換えられます"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859 msgid "Hidden" msgstr "非表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860 msgid "Top" msgstr "上"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861 msgid "Bottom" msgstr "下"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866 msgid "If position is changed, the option require plugin restart." msgstr "位置を変更したときは、プラグインの再起動が必要です。"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870 msgid "Show icons" msgstr "アイコンを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872 msgid "None" msgstr "なし"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873 msgid "Base" msgstr "基本"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874 msgid "Content-type" msgstr "内容"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" msgstr "'.'(ドット)から始まるファイルを隠します"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887 msgid "Hide object files" msgstr "オブジェクトファイルを表示しない"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -4822,39 +5424,39 @@ msgstr "" "ファイルブラウザにオブジェクトファイルを表示しません。除外されるファイルは *." "o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib です"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894 msgid "Reverse filter" msgstr "フィルタを反転"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899 msgid "Follow current document" msgstr "現在の文書のディレクトリに合わせる"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904 msgid "Single click, open document and focus it" msgstr "シングルクリックで文書を表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909 msgid "Double click open directory" msgstr "ダブルクリックでディレクトリを表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914 msgid "On delete file, close it if is opened" msgstr "ファイル削除時に、開いていたら閉じる"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919 msgid "Show tree lines" msgstr "ツリー行数を表示"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994 msgid "Focus File List" msgstr "ファイル覧に切り替え"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996 msgid "Focus Path Entry" msgstr "パス入力に切り替え"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998 msgid "Rename Object" msgstr "オブジェクトの名前変更"
@@ -5089,6 +5691,9 @@ msgstr "XML スニペット" msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets." msgstr "スニペットを使用してXML/HTMLタグを自動補完"
+#~ msgid "You must define a key trigger combination" +#~ msgstr "マクロを呼び出すのに必要なキーの組み合わせを設定してください" + #~ msgid "ConText Feature parity plugin" #~ msgstr "コンテキスト・フィーチャ・パリティ・プラグイン"
Modified: po/nl.po 692 files changed, 610 insertions(+), 82 deletions(-) =================================================================== @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:24+0100\n" "Last-Translator: Peter Scholtens peter.scholtens@xs4all.nl\n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "" msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Verberg berichtenvenster"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327 msgid "File" msgstr "Bestand"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605 -#: ../debugger/src/stree.c:214 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688 +#: ../debugger/src/stree.c:334 msgid "Line" msgstr "Regel"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -97,6 +97,24 @@ msgstr "Open URI" msgid "Copy URI" msgstr "Kopiëer URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261 +#, c-format +msgid "Enclose combo %d" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273 +msgid "Opening Character" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280 +#, fuzzy +msgid "Closing Character" +msgstr "Pijlen" + #: ../addons/src/ao_doclist.c:207 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Sluit andere documenten" @@ -117,23 +135,23 @@ msgstr "Toevoegingen" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Verscheidene kleine toevoegingen voor Geany"
-#: ../addons/src/addons.c:290 +#: ../addons/src/addons.c:296 msgid "Focus Bookmark List" msgstr "Focus bladwijzerlijst"
-#: ../addons/src/addons.c:292 +#: ../addons/src/addons.c:298 msgid "Focus Tasks List" msgstr "Focus takenlijst"
-#: ../addons/src/addons.c:294 +#: ../addons/src/addons.c:300 msgid "Update Tasks List" msgstr "Update takenlijst"
-#: ../addons/src/addons.c:296 +#: ../addons/src/addons.c:302 msgid "Run XML tagging" msgstr "XML labelen uitvoeren"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 +#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 #: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798 #: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832 @@ -141,50 +159,50 @@ msgstr "XML labelen uitvoeren" msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plug-in configuratiemap kon niet worden aangemaakt."
-#: ../addons/src/addons.c:425 +#: ../addons/src/addons.c:445 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr "" "Laat een hulpmiddelenbalk item zien om een lijst met geopende documenten te " "tonen"
-#: ../addons/src/addons.c:429 +#: ../addons/src/addons.c:449 msgid "Sort documents by _name" msgstr "Sorteer documenten op _naam"
-#: ../addons/src/addons.c:431 +#: ../addons/src/addons.c:451 msgid "Sort the documents in the list by their filename" msgstr "Sorteer de documenten in de lijst op hun bestandsnaam"
-#: ../addons/src/addons.c:434 +#: ../addons/src/addons.c:454 msgid "Sort documents by _occurrence" msgstr "Sorteer documenten op aantal v_oorkomens"
-#: ../addons/src/addons.c:436 +#: ../addons/src/addons.c:456 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" msgstr "Sorteer de documenten in de volgorde van de tabs"
-#: ../addons/src/addons.c:439 +#: ../addons/src/addons.c:459 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" msgstr "Sorteer documenten op aantal v_oorkomens (achteruit)"
-#: ../addons/src/addons.c:441 +#: ../addons/src/addons.c:461 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)" msgstr "Sorteer de documenten in de volgorde van de tabs (achteruit)"
#. TODO fix the string -#: ../addons/src/addons.c:469 +#: ../addons/src/addons.c:489 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" msgstr "Laat een 'Open URI' menu item in het editor menu zien"
-#: ../addons/src/addons.c:475 +#: ../addons/src/addons.c:495 msgid "Show available Tasks in the Messages Window" msgstr "Laat beschikbare taken in het berichtenvenster zien"
-#: ../addons/src/addons.c:481 +#: ../addons/src/addons.c:501 msgid "Show tasks of all documents" msgstr "Laat alle taken van alle documenten zien"
-#: ../addons/src/addons.c:485 +#: ../addons/src/addons.c:505 msgid "" "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " "the current document." @@ -192,34 +210,42 @@ msgstr "" "Laat de taken van alle open documenten in de lijst zien of alleen die van " "het huidige document"
-#: ../addons/src/addons.c:492 +#: ../addons/src/addons.c:512 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." msgstr "Geef een lijst van zoektermen gescheiden door puntkommas"
-#: ../addons/src/addons.c:494 +#: ../addons/src/addons.c:514 msgid "Search tokens:" msgstr "Zoektermen:"
-#: ../addons/src/addons.c:511 +#: ../addons/src/addons.c:531 msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr "Laat het status icoon in het Meldingsgebied"
-#: ../addons/src/addons.c:517 +#: ../addons/src/addons.c:537 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" msgstr "Laat bladwijzers (gemarkeerde regels) in de zijbalk zien"
-#: ../addons/src/addons.c:523 +#: ../addons/src/addons.c:543 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" msgstr "Markeer alle verschijningen van een gedubbelklikt woord"
-#: ../addons/src/addons.c:529 +#: ../addons/src/addons.c:549 msgid "Strip trailing blank lines" msgstr "Verwijder lege regels aan het einde van het bestand"
-#: ../addons/src/addons.c:535 +#: ../addons/src/addons.c:555 msgid "XML tagging for selection" msgstr "XML labelen voor selectie"
+#: ../addons/src/addons.c:561 +msgid "Enclose selection on configurable keybindings" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:573 +msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" +msgstr "" + #: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr "Code navigatie" @@ -279,11 +305,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr ""
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397 +#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397 msgid "Name" msgstr "Naam"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402 +#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402 msgid "Value" msgstr "Waarde"
@@ -321,52 +347,48 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen" msgid "Delete variable?" msgstr "Verwijder variabele?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577 +#: ../debugger/src/bptree.c:661 msgid "Location" msgstr "Lokatie"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587 +#: ../debugger/src/bptree.c:670 msgid "Condition" msgstr "Conditie"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599 +#: ../debugger/src/bptree.c:682 msgid "Hit count" msgstr "Aantal hits"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../debugger/src/bptree.c:769 +#: ../debugger/src/bptree.c:843 #, c-format msgid "line %i" msgstr "regel %i"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:505 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522 msgid "Program received a signal" msgstr "Programma ontving een signaal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:673 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694 msgid "Failed to spawn gdb process" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:721 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 msgid "~"Loading target file ..."" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:721 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 msgid "Error loading file" msgstr "Fout gedurende inladen bestand"
#. setting asyncronous mode #. setting null-stop array printing #. enable pretty printing -#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:725 ../debugger/src/dbm_gdb.c:728 -#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:731 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752 msgid "Error configuring GDB" msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:772 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793 #, c-format msgid "" "Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" @@ -378,14 +400,19 @@ msgstr "" msgid "Can't find a source file "%s"" msgstr "Kan bronbestand "%s" niet vinden"
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr "Adres"
-#: ../debugger/src/stree.c:202 +#: ../debugger/src/stree.c:321 msgid "Function" msgstr "Functie"
+#: ../debugger/src/stree.c:459 +#, c-format +msgid "Thread %i" +msgstr "" + #: ../debugger/src/tabs.c:132 msgid "Target" msgstr "Doel" @@ -848,6 +875,10 @@ msgstr "" msgid "Edit breakpoint" msgstr ""
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 +msgid "Enabled" +msgstr "" + #: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169 msgid "Break after " msgstr "" @@ -2857,35 +2888,369 @@ msgid "" "widget "%s" has no signal named "%s".\n" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "Kopiëer volledig pad naar klembord" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiëer volledig pad naar klembord" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60 +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61 +msgid "Cut current line to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62 +#, fuzzy +msgid "Copy current line to Clipboard" +msgstr "Kopiëer volledig pad naar klembord" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64 +msgid "Delete character to the left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65 +msgid "Delete character to the right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66 +msgid "Delete character to the left (but not newline)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67 +msgid "Delete up to start of word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68 +msgid "Delete up to start of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69 +msgid "Delete up to end of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70 +msgid "Delete to begining of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Zet op een regel" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72 +msgid "Delete current line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73 +msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75 +msgid "Scroll Display down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76 +msgid "Scroll Display up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77 +msgid "Zoom view in" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78 +msgid "Zoom view out" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80 +msgid "Move Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81 +msgid "Move Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88 +msgid "Move Cursor to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89 +msgid "Move Cursor to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90 +msgid "Move Cursor to 1st line of Document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91 +msgid "Move Cursor to last line of document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92 +msgid "Move Cursor up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93 +msgid "Move Cursor down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94 +msgid "Move Cursor to fist visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95 +msgid "Move Cursor to last visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96 +msgid "" +"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98 +msgid "Move Cursor to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99 +msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103 +msgid "Move Selection down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104 +msgid "Move Selection up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105 +msgid "Move Selection Left a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106 +msgid "Move Selection Right a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107 +msgid "Move Selection to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108 +msgid "Move Selection to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111 +msgid "Move Selection to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112 +msgid "Move Selection to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113 +msgid "Move Selection to start of document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114 +msgid "Move Selection to end of document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115 +msgid "Move Selection up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116 +msgid "Move Selection down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117 +msgid "Move Selection to fist visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118 +msgid "Move Selection to last visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119 +msgid "" +"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121 +msgid "Move Selection to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122 +msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123 +msgid "Move Selection to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124 +msgid "Move Selection to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126 +msgid "Move Rectangular Selection down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127 +msgid "Move Rectangular Selection up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128 +msgid "Move Rectangular Selection Left a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129 +msgid "Move Rectangular Selection Right a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130 +msgid "Move Rectangular Selection to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131 +msgid "Move Rectangular Selection to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132 +msgid "Move Rectangular Selection up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133 +msgid "Move Rectangular Selection down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134 +msgid "" +"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st " +"character of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137 +msgid "Cancel Selection" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139 +msgid "Toggle Insert/Overwrite mode" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141 +#, fuzzy +msgid "Newline" +msgstr "Onderstreep" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290 +#, c-format +msgid "Insert/replace with """ +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145 +msgid "Swap current line wih one above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146 +msgid "Change selected text to lowercase" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147 +msgid "Change selected text to uppercase" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149 +msgid "Insert duplicate of current line below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150 +msgid "" +"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, " +"duplicate line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros for Geany" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461 #, c-format msgid "" "Unrecognised message\n" "%i %i %i" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737 msgid "Save Macros when close Geany" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743 msgid "Ask before replaceing existing Macros" msgstr ""
#. create dialog box -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763 msgid "Geany Macros help" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771 msgid "" "This Plugin implements Macros in Geany.\n" "\n" @@ -2900,10 +3265,17 @@ msgid "" "macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor " "is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. " "Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit " -"the macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " +"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " "macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name " "and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's " -"not already in use.\n" +"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the " +"individual elements that make up the macro. You can select a diferent " +"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or " +"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected " +"text, or is inserted.\n" +"\n" +"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not " +"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n" "\n" "You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin " "Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking " @@ -2918,32 +3290,29 @@ msgid "" "the same key trigger combination." msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956 msgid "Record Macro" msgstr ""
#. create buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962 msgid "Record" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963 msgid "Cancel" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970 msgid "Macro Trigger:" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984 msgid "Macro Name:" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919 -msgid "You must define a key trigger combination" -msgstr "" - -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020 #, c-format msgid "" "Macro name "%s"\n" @@ -2951,7 +3320,7 @@ msgid "" "Replace?" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036 #, c-format msgid "" "Macro trigger "%s"\n" @@ -2959,42 +3328,201 @@ msgid "" "Replace?" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205 +msgid "Edit Insert/Replace Text" +msgstr "" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725 +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403 +#, c-format +msgid "Insert/replace with "%s"" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383 +#, c-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "" + +#. add column +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445 +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446 +msgid "New _Above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 +msgid "New _Below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448 +msgid "_Edit Text" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Verwijder" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670 msgid "Edit Macros" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700 msgid "Macro Name" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706 msgid "Key Trigger" msgstr ""
#. add buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191 -msgid "Re-Record" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722 +msgid "_Re-Record" msgstr ""
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723 +msgid "_Edit" +msgstr ""
#. add record macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869 msgid "Record _Macro" msgstr ""
#. add stop record macromenu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875 msgid "Stop Recording _Macro" msgstr ""
#. add Edit Macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881 msgid "_Edit Macros" msgstr ""
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +msgid "Load Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +msgid "Save Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418 +msgid "Mini-Script Filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446 +msgid "Clear the mini-script window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451 +msgid "Load a mini-script into this window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456 +msgid "Save the mini-script into a file" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461 +msgid "Display a information about the mini-script plugin" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469 +msgid "select the mini-script type" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: +#. selection/current document/all documents of the current session +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500 +msgid "filter input" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 +msgid "select the input of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Selecteer een ondertekenaar" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +#, fuzzy +msgid "document" +msgstr "Documentatie" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 +msgid "session" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: +#. current document/ or new document +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519 +msgid "filter output" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 +msgid "select the output of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +msgid "Current Doc." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528 +msgid "New Doc." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749 +msgid "script configuration" +msgstr "" + +#. All plugins must set name, description, version and author. +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "Mini Script" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "" +"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" +msgstr "" + +#. Add an item to the Tools menu +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278 +msgid "_Mini-Script" +msgstr "" + #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" msgstr "" @@ -4100,10 +4628,6 @@ msgstr "" msgid "Indentation" msgstr ""
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 -msgid "Tab" -msgstr "" - #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228 msgid "Space" msgstr "" @@ -4373,6 +4897,10 @@ msgstr "Creër nieuw bestand" msgid "Rename" msgstr "Hernoem"
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244 #, c-format msgid "Close: %s"
Modified: po/pt.po 1337 files changed, 971 insertions(+), 366 deletions(-) =================================================================== @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-22 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 02:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 21:38+0100\n" "Last-Translator: André Glória <gloria_dot_andre_at_gmail_dot_com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos"
#. complete update -#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2295 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar"
@@ -47,16 +47,16 @@ msgstr "Act_ualizar" msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Ocultar Janela de Mensagens"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:327 msgid "File" msgstr "Ficheiro"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605 -#: ../debugger/src/stree.c:214 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:688 +#: ../debugger/src/stree.c:334 msgid "Line" msgstr "Linha"
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197 +#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:200 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -98,6 +98,25 @@ msgstr "Abrir URI" msgid "Copy URI" msgstr "Copiar URI"
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:261 +#, c-format +msgid "Enclose combo %d" +msgstr "" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:273 +#, fuzzy +msgid "Opening Character" +msgstr "I_nserir Carácter Especial" + +#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280 +#, fuzzy +msgid "Closing Character" +msgstr "Setas" + #: ../addons/src/ao_doclist.c:207 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Fechar os Out_ros Documentos" @@ -118,74 +137,74 @@ msgstr "Addons" msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Vários pequenos addons para o Geany."
-#: ../addons/src/addons.c:290 +#: ../addons/src/addons.c:296 msgid "Focus Bookmark List" msgstr "Focar a Lista de Favoritos"
-#: ../addons/src/addons.c:292 +#: ../addons/src/addons.c:298 msgid "Focus Tasks List" msgstr "Focar a Lista de Tarefas"
-#: ../addons/src/addons.c:294 +#: ../addons/src/addons.c:300 msgid "Update Tasks List" msgstr "Actualizar Lista de Tarefas"
-#: ../addons/src/addons.c:296 +#: ../addons/src/addons.c:302 msgid "Run XML tagging" msgstr "Auto-Completar etiquetas (tags) XML"
-#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 -#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784 -#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816 +#: ../addons/src/addons.c:417 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121 +#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1798 +#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1832 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "A directoria de configuração do plugin não pode ser criada."
-#: ../addons/src/addons.c:425 +#: ../addons/src/addons.c:445 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr "" "Activar o item na barra de ferramentas que mostra a lista dos documentos " "actualmente abertos"
-#: ../addons/src/addons.c:429 +#: ../addons/src/addons.c:449 msgid "Sort documents by _name" msgstr "Ordenar documentos por _nome"
-#: ../addons/src/addons.c:431 +#: ../addons/src/addons.c:451 msgid "Sort the documents in the list by their filename" msgstr "Ordena os documentos na lista pelo seu nome de ficheiro"
-#: ../addons/src/addons.c:434 +#: ../addons/src/addons.c:454 msgid "Sort documents by _occurrence" msgstr "Ordenar documentos por _ocorrência"
-#: ../addons/src/addons.c:436 +#: ../addons/src/addons.c:456 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs" msgstr "Ordenar os documentos pela ordem das abas no editor"
-#: ../addons/src/addons.c:439 +#: ../addons/src/addons.c:459 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)" msgstr "Ordenar documentos por _ocorrência (invertido)"
-#: ../addons/src/addons.c:441 +#: ../addons/src/addons.c:461 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)" msgstr "Ordenar documentos pela mesma ordem das abas no editor (invertido)"
#. TODO fix the string -#: ../addons/src/addons.c:469 +#: ../addons/src/addons.c:489 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" msgstr "Mostrar "Abrir URI" no menu do editor"
-#: ../addons/src/addons.c:475 +#: ../addons/src/addons.c:495 msgid "Show available Tasks in the Messages Window" msgstr "Mostrar tarefas existentes, na Janela de Mensagens"
-#: ../addons/src/addons.c:481 +#: ../addons/src/addons.c:501 msgid "Show tasks of all documents" msgstr "Mostrar tarefas de todos os documentos"
-#: ../addons/src/addons.c:485 +#: ../addons/src/addons.c:505 msgid "" "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of " "the current document." @@ -193,36 +212,44 @@ msgstr "" "Se devem ser apresentadas, na lista, as tarefas de todos os documentos " "abertos ou apenas as do documento activo."
-#: ../addons/src/addons.c:492 +#: ../addons/src/addons.c:512 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens." msgstr "" "Especifique uma lista separada por ponto e vírgula dos símbolos a pesquisar."
-#: ../addons/src/addons.c:494 +#: ../addons/src/addons.c:514 msgid "Search tokens:" msgstr "Símbolos a Pesquisar:"
-#: ../addons/src/addons.c:511 +#: ../addons/src/addons.c:531 msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr "Mostrar ícone de estado na Área de Notificação"
-#: ../addons/src/addons.c:517 +#: ../addons/src/addons.c:537 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar" msgstr "Mostrar favoritos (linhas marcadas) na barra lateral"
-#: ../addons/src/addons.c:523 +#: ../addons/src/addons.c:543 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it" msgstr "" "Assinalar todas as ocorrências de uma palavra sobre a qual faça duplo-clique"
-#: ../addons/src/addons.c:529 +#: ../addons/src/addons.c:549 msgid "Strip trailing blank lines" msgstr "Remover espaços e tabulações finais"
-#: ../addons/src/addons.c:535 +#: ../addons/src/addons.c:555 msgid "XML tagging for selection" msgstr "Etiquetar selecções com XML"
+#: ../addons/src/addons.c:561 +msgid "Enclose selection on configurable keybindings" +msgstr "" + +#: ../addons/src/addons.c:573 +msgid "Enclose selection automatically (without having to press a keybinding)" +msgstr "" + #: ../codenav/src/codenavigation.c:52 msgid "Code navigation" msgstr "Navegar pelo Código" @@ -284,11 +311,11 @@ msgstr "Integração de vários debuggers" msgid "Debug" msgstr "Depuração (debug)"
-#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397 +#: ../debugger/src/vtree.c:169 ../debugger/src/envtree.c:397 msgid "Name" msgstr "Nome"
-#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402 +#: ../debugger/src/vtree.c:192 ../debugger/src/envtree.c:402 msgid "Value" msgstr "Valor"
@@ -322,69 +349,78 @@ msgstr "Variáveis de Ambiente"
#. if name is empty - offer to delete variable #: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350 -#: ../debugger/src/debug.c:235 +#: ../debugger/src/debug.c:234 msgid "Delete variable?" msgstr "Eliminar variável?"
-#: ../debugger/src/bptree.c:577 +#: ../debugger/src/bptree.c:661 msgid "Location" msgstr "Localização"
-#: ../debugger/src/bptree.c:587 +#: ../debugger/src/bptree.c:670 msgid "Condition" msgstr "Condição"
-#: ../debugger/src/bptree.c:599 +#: ../debugger/src/bptree.c:682 msgid "Hit count" msgstr "Contar ocorrências"
-#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: ../debugger/src/bptree.c:769 +#: ../debugger/src/bptree.c:843 #, c-format msgid "line %i" msgstr "linha %i"
-#: ../debugger/src/debug.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" -"Debugger message: %s" -msgstr "" -"Breakpoint em %s:%i não pode ser definido\n" -"Mensagem do depurador: %s" - -#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:340 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:522 msgid "Program received a signal" msgstr "O programa recebeu um sinal"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:546 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:694 msgid "Failed to spawn gdb process" msgstr "Fallha ao iniciar o processo gdb"
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:586 -msgid "Error configuring GDB" -msgstr "Erro ao configurar o GDB" +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 +msgid "~"Loading target file ..."" +msgstr ""
-#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:608 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:742 msgid "Error loading file" msgstr "Erro ao ler ficheiro"
+#. setting asyncronous mode +#. setting null-stop array printing +#. enable pretty printing +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:746 ../debugger/src/dbm_gdb.c:749 +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:752 +msgid "Error configuring GDB" +msgstr "Erro ao configurar o GDB" + +#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n" +"Debugger message: %s" +msgstr "" +"Breakpoint em %s:%i não pode ser definido\n" +"Mensagem do depurador: %s" + #: ../debugger/src/utils.c:66 #, c-format msgid "Can't find a source file "%s"" msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro "%s""
-#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 +#: ../debugger/src/stree.c:306 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46 msgid "Address" msgstr "Morada"
-#: ../debugger/src/stree.c:202 +#: ../debugger/src/stree.c:321 msgid "Function" msgstr "Função"
+#: ../debugger/src/stree.c:459 +#, c-format +msgid "Thread %i" +msgstr "" + #: ../debugger/src/tabs.c:132 msgid "Target" msgstr "Alvo" @@ -591,7 +627,7 @@ msgstr "Doc" msgid "Call documentation viewer on current symbol." msgstr "Executar o visualizador de documentação sobre o símbolo actual."
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407 +#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:416 msgid "Could not parse the output of command" msgstr "Incapaz de processar o resultado do comando"
@@ -852,6 +888,10 @@ msgstr "Editar ponto de observação" msgid "Edit breakpoint" msgstr "Editar ponto de paragem"
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + #: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169 msgid "Break after " msgstr "Parar após" @@ -920,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar Tipo de Letra"
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:219 +#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:414 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:218 msgid "Preferences" msgstr "Preferências"
@@ -2068,151 +2108,151 @@ msgstr "Auto-completar sempre em LateX" msgid "Modus of autocompletion" msgstr "Modo de auto-completar"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir Etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798 msgid "Label name:" msgstr "Nome da Etiqueta:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820 msgid "Insert Command" msgstr "Inserir Comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822 msgid "Command name:" msgstr "Nome do comando:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:865 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referência"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878 msgid "Reference name:" msgstr "Nome da Referência"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:903 msgid "_Standard Reference" msgstr "_Referência Padrão"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:908 msgid "_Page Reference" msgstr "Referência de _Página"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:913 msgid "_Add both" msgstr "_Adicionar ambos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1110 msgid "More" msgstr "Mais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1166 msgid "Add additional package" msgstr "Adicionar pacote adicional"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179 msgid "Package name:" msgstr "Nome do pacote:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182 msgid "Package options:" msgstr "Opções do pacote:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1230 msgid "Insert BibTeX Reference" msgstr "Inserir Referência BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243 msgid "BibTeX reference name:" msgstr "Nome da referência BibTeX:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1667 msgid "Dear Sir or Madame" msgstr "Caro Senhor ou Senhora"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668 msgid "With kind regards" msgstr "Melhores Cumprimentos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1676 msgid "No template assigned. Aborting" msgstr "Nenhum modelo atribuído. A abortar"
#. Building the wizard-dialog and showing it -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1703 msgid "LaTeX-Wizard" msgstr "Assistente-LaTeX"
#. Templates #. * Adds custom templates if there are any. If there are none just #. * adds default one -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1718 msgid "Template:" msgstr "Modelo:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1722 msgid "Set the template which should be used for creating the new document" msgstr "Definir o modelo que deve ser usado na criação de um novo documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 msgid "Default" msgstr "Por Defeito"
#. Documentclass -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1742 msgid "Documentclass:" msgstr "Tipo de Documento:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745 msgid "Choose the kind of document you want to write" msgstr "Escolha o tipo de documento que pretende escrever"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1747 msgid "Book" msgstr "Livro"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1749 msgid "Article" msgstr "Artigo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1751 msgid "Report" msgstr "Relatório"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1753 msgid "Letter" msgstr "Carta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação"
#. Encoding -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1765 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação: "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1769 msgid "Set the encoding for your new document" msgstr "Defina a codificação para o novo documento"
#. fontsize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1785 msgid "Font size" msgstr "Tamanho de Letra"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1791 msgid "Set the default font size of your new document" msgstr "Defina o tamanho de letra, por omissão, para o novo documento"
#. Author -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1803 msgid "Author:" msgstr "Autor:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806 msgid "" "Sets the value of the \author command. In most cases this should be your " "name" @@ -2221,11 +2261,11 @@ msgstr "" "nome"
#. Date -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1820 msgid "Date:" msgstr "Data:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823 msgid "" "Sets the value of the \date command inside header of your new created LaTeX-" "document. Keeping it at \today is a good decision if you don't need any " @@ -2236,37 +2276,37 @@ msgstr "" "necessite de uma data fixa."
#. Title of the new document -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1835 msgid "Title:" msgstr "Título:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838 msgid "Sets the title of your new document." msgstr "Defina o título do seu novo documento."
#. Papersize -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1847 msgid "Paper size:" msgstr "Tamanho do Papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850 msgid "Choose the paper format for the newly created document" msgstr "Escolha o formato do papel para o seu novo documento"
#. Paper direction -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863 msgid "Paper Orientation:" msgstr "Orientação do Papel:"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document" msgstr "Escolha orientação do papel para o seu novo documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887 msgid "Use KOMA-script classes if possible" msgstr "Usar as classes do script KOMA, se possível "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1889 msgid "" "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n" "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed " @@ -2276,11 +2316,11 @@ msgstr "" "Note: Para compilar o documento, estas classes têm de estar previamente " "instaladas."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1896 msgid "Use draft mode" msgstr "Usar modo de rascunho"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1898 msgid "" "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a " "number of debugging helpers" @@ -2288,95 +2328,95 @@ msgstr "" "Activa o modo de rascunho em novos documentos para obter maior verbosidade " "na depuração de erros"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1915 msgid "Run LaTeX-Wizard" msgstr "Executa o Assistente de LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1917 msgid "Insert \label" msgstr "Inserir \label"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1919 msgid "Insert \ref" msgstr "Inserir \ref"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1921 msgid "Insert linebreak \\ " msgstr "Inserir quebra de linha \\"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924 msgid "Insert command" msgstr "Inserir comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926 msgid "Turn input replacement on/off" msgstr "Activa/Desactiva a substituição de caracteres, ao serem introduzidos"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930 msgid "Replace special characters" msgstr "Substitui caracteres especiais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933 msgid "Run insert environment dialog" msgstr "Executa o menu de inserção de ambientes"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935 msgid "Insert \item" msgstr "Inserir \item"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937 msgid "Format selection in bold font face" msgstr "Formata a selecção como negrito"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939 msgid "Format selection in italic font face" msgstr "Formata a selecção como itálico"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1941 msgid "Format selection in typewriter font face" msgstr "Formata a selecção para tipo de letra romana"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943 msgid "Format selection centered" msgstr "Formata a selecção centrando-a"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1945 msgid "Format selection left-aligned" msgstr "Formata a selecção alinhando-a à esquerda"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1947 msgid "Format selection right-aligned" msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950 msgid "Insert description list" msgstr "Inserir lista de descrição"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953 msgid "Insert itemize list" msgstr "Inserir lista de itens "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956 msgid "Insert enumerate list" msgstr "Inserir lista de enumeração"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959 msgid "Set selection one level up" msgstr "Definir selecção um nível acima"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962 msgid "Set selection one level down" msgstr "Definir selecção um nível abaixo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965 msgid "Insert \usepackage{}" msgstr "Inserir \usepackage{}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968 msgid "Insert BibTeX reference dialog" msgstr "Inserir janela de referências BibTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975 msgid "" "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n" "\n" @@ -2387,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Por favor, reporte todas as falhas ou pedidos de funcionalidades a um dos " "autores."
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2011 msgid "" "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid " "value. Default value taken. Please check your configuration file" @@ -2396,114 +2436,121 @@ msgstr "" "inválido. A usar o valor padrão. Por favor verifique o seu ficheiro de " "configurações"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2033 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 msgid "page \pageref{{{reference}}}" msgstr "página \pageref{{{referência}}}"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2037 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2044 msgid "\ref{{{reference}}}, page \pageref{{{reference}}}" msgstr "\ref{{{referência}}}, pagina \pageref{{{referência}}}"
-#. Then we build up the menu and finally add it +#. Build up menu for menubar #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092 msgid "_LaTeX" msgstr "_LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290 +#. Filling up menubar menus +#. LaTeX menu +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2101 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2313 msgid "LaTeX-_Wizard" msgstr "Assis_tente-LaTeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2104 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2316 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents" msgstr "Inicia um assistente, para facilmente, criar um novo documento "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 msgid "I_nsert Special Character" msgstr "I_nserir Carácter Especial"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2111 msgid "Helps to use some not very common letters and signs" msgstr "Ajuda a usar algumas letras e sinais pouco usuais "
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 msgid "Insert _Reference" msgstr "Inserir _Referência"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2123 msgid "Inserting references to the document" msgstr "Insere referências no documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 msgid "Insert _Label" msgstr "Inserir _Etiqueta"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2130 msgid "Helps at inserting labels to a document" msgstr "Ajuda a Inserir etiquetas no documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 msgid "Insert _Environment" msgstr "Inserir _Ambiente"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138 msgid "Helps at inserting an environment a document" msgstr "Ajuda a inserir um ambiente no documento"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 msgid "Insert P_ackage" msgstr "Inserir P_acote"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2146 msgid "A small dialog to insert \usepackage{} into header of current file" msgstr "" "Um pequeno diálogo para inserir \usepackage{} no cabeçalho do ficheiro " "activo"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150 -msgid "Insert B_ibTeX reference" -msgstr "Inserir referência B_ibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152 -msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" -msgstr "Auxilia a inserção de referências a partir de ficheiros BibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157 -msgid "_BibTeX entries" -msgstr "Entradas _BibTeX" - -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151 msgid "_Format" msgstr "_Formatar"
#. Add font size menu -#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2168 msgid "F_ont size" msgstr "Tamanh_o de letra"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2186 msgid "_Special Character Replacement" msgstr "_Substituição de Caracteres Especiais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2194 msgid "Bulk _Replace Special Characters" msgstr "Substituição de Caracteres Especiais em _Massa"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2196 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes" msgstr "Substitui os caracteres especiais seleccionados por _expressões do TeX"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2204 msgid "Toggle _Special Character Replacement" msgstr "Activa/Desactiva a _Substituição de Caracteres Especiais"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2215 msgid "Insert _Command" msgstr "Inserir _Comando"
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239 +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2217 msgid "Inserting costumized command to document" msgstr "Insere um comando personalizado no documento"
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2242 +#, fuzzy +msgid "_BibTeX" +msgstr "Entradas _BibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2250 +msgid "Insert B_ibTeX reference" +msgstr "Inserir referência B_ibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2252 +msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files" +msgstr "Auxilia a inserção de referências a partir de ficheiros BibTeX" + +#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257 +msgid "_BibTeX entries" +msgstr "Entradas _BibTeX" + #: ../geanylatex/src/letters.c:40 msgid "LaTeX letters" msgstr "Letras LaTeX" @@ -2964,16 +3011,373 @@ msgstr "" "Erro no módulo "%s" na função %s() argumento #2:\n" "widget "%s" não tem nenhum sinal atribuído "%s".\n"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:59 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:60 +msgid "Paste from Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:61 +msgid "Cut current line to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:62 +#, fuzzy +msgid "Copy current line to Clipboard" +msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:64 +msgid "Delete character to the left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:65 +msgid "Delete character to the right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:66 +msgid "Delete character to the left (but not newline)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:67 +msgid "Delete up to start of word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:68 +msgid "Delete up to start of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:69 +msgid "Delete up to end of word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:70 +#, fuzzy +msgid "Delete to begining of line" +msgstr "Seleccionar até à linha" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Seleccionar até à linha" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:72 +#, fuzzy +msgid "Delete current line" +msgstr "Seleccionar até à linha" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:73 +msgid "Backwards Tab (deletes tab if nothing after it)" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:75 +msgid "Scroll Display down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:76 +msgid "Scroll Display up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom view in" +msgstr "Aumentar (zoom)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:78 +#, fuzzy +msgid "Zoom view out" +msgstr "Reduzir (Zoom)" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:80 +msgid "Move Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:81 +msgid "Move Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:82 +msgid "Move Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:83 +msgid "Move Cursor Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:84 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:85 +msgid "Move Cursor to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:86 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:87 +msgid "Move Cursor to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:88 +msgid "Move Cursor to start of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:89 +msgid "Move Cursor to end of line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:90 +msgid "Move Cursor to 1st line of Document" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move Cursor to last line of document" +msgstr "Sem etiquetas (tags) no documento" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:92 +msgid "Move Cursor up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:93 +msgid "Move Cursor down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:94 +msgid "Move Cursor to fist visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:95 +msgid "Move Cursor to last visible character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:96 +msgid "" +"Move Cursor to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:98 +msgid "Move Cursor to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:99 +msgid "Move Cursor up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:100 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:101 +msgid "Move Cursor to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:103 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down a line" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:104 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up a line" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Left a line" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:106 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Right a line" +msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:107 +msgid "Move Selection to start of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:108 +msgid "Move Selection to start of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:109 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:110 +msgid "Move Selection to start of Part of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:111 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of line" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:112 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of line" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:113 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to start of document" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:114 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to end of document" +msgstr "Sem etiquetas (tags) no documento" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:115 +#, fuzzy +msgid "Move Selection up one Page" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:116 +#, fuzzy +msgid "Move Selection down one Page" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:117 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to fist visible character" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:118 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to last visible character" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:119 +msgid "" +"Move Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st character of " +"line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:121 +msgid "Move Selection to begining of next paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:122 +msgid "Move Selection up to beginning of current/previous paragraph" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:123 +msgid "Move Selection to end of Word to the Left" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:124 +msgid "Move Selection to end of Word to the Right" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:126 +msgid "Move Rectangular Selection down a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:127 +msgid "Move Rectangular Selection up a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:128 +msgid "Move Rectangular Selection Left a line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:129 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection Right a line" +msgstr "Formata a selecção alinhando-a à direita" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:130 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to start of line" +msgstr "Converter o selecionado numa tabela" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:131 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangular Selection to end of line" +msgstr "_Rectângulo de selecção para ancoragem" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:132 +msgid "Move Rectangular Selection up one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:133 +msgid "Move Rectangular Selection down one Page" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:134 +msgid "" +"Move Rectangular Selection to 1st non-whitespace character of line, or 1st " +"character of line if already at 1st non-whitespace character" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:137 +#, fuzzy +msgid "Cancel Selection" +msgstr "Selecções Extra" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:139 +msgid "Toggle Insert/Overwrite mode" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:140 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:141 +#, fuzzy +msgid "Newline" +msgstr "Sublinhado" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:143 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1290 +#, c-format +msgid "Insert/replace with """ +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:145 +msgid "Swap current line wih one above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:146 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to lowercase" +msgstr "Coloca texto seleccionado a Itálico" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:147 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to uppercase" +msgstr "Coloca texto seleccionado a Negrito" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:149 +msgid "Insert duplicate of current line below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:150 +msgid "" +"Insert duplicate of selected text after selection. If nothing selected, " +"duplicate line" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 #, fuzzy msgid "Macros" msgstr "Editar Macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:180 msgid "Macros for Geany" msgstr "Macros para o Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:461 #, c-format msgid "" "Unrecognised message\n" @@ -2982,38 +3386,46 @@ msgstr "" "Mensagem não reconhecida\n" "%i %i %i"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:737 msgid "Save Macros when close Geany" msgstr "Guardar Macros ao fechar o Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:743 msgid "Ask before replaceing existing Macros" msgstr "Perguntar antes de substituir Macros existentes"
#. create dialog box -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:763 msgid "Geany Macros help" msgstr "Ajuda Macros Geany"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:771 +#, fuzzy msgid "" "This Plugin implements Macros in Geany.\n" "\n" -"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences " -"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if " -"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, " -"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line " -"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would " -"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from " -"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to " -"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to " -"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then " -"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply " -"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the " -"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " +"This plugin allows you to record and use your own macros. These are " +"sequences of actions that can then be repeated with a single key " +"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the " +"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, " +"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro " +"and it would automatically edit the line and move to the next. Select Record " +"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You " +"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the " +"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor " +"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. " +"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit " +"the macros you have, select Edit Macro from the Tools menu. You can select a " "macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name " -"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's " -"not already in use.\n" +"and change it, or the key combination and re-define that assuming that it's " +"not already in use. Selecting the edit option allows you to view all the " +"individual elements that make up the macro. You can select a diferent " +"command for each element, move them, add new elements, delete elements, or " +"if it's replace/insert, you can edit the text that replaces the selected " +"text, or is inserted.\n" +"\n" +"The only thing to bear in mind is that undo and redo actions are not " +"recorded, and won't be replayed when the macro is re-run.\n" "\n" "You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin " "Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking " @@ -3055,32 +3467,29 @@ msgstr "" "sobre outra que já existe. Caso contrário, quaisquer macros existentes, com " "o mesmo nome OU combinação de teclas serão apagadas."
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:956 msgid "Record Macro" msgstr "Gravar Macro"
#. create buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:962 msgid "Record" msgstr "Gravar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:963 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:970 msgid "Macro Trigger:" msgstr "Accionador da Macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:984 msgid "Macro Name:" msgstr "Nome da Macro:"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919 -msgid "You must define a key trigger combination" -msgstr "Tem de definir uma combinação de teclas para desencadear o evento" - -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1020 #, c-format msgid "" "Macro name "%s"\n" @@ -3091,7 +3500,7 @@ msgstr "" "já se encontra em uso.\n" "Substituir?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1036 #, c-format msgid "" "Macro trigger "%s"\n" @@ -3102,42 +3511,210 @@ msgstr "" "já se encontra em uso.\n" "Substituir?"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130 +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1205 +msgid "Edit Insert/Replace Text" +msgstr "" + +#. create buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1210 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1450 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1725 +#, fuzzy +msgid "_Ok" +msgstr "_Ok" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1211 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1451 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Contexto:" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1245 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1403 +#, c-format +msgid "Insert/replace with "%s"" +msgstr "" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "Editar Macros" + +#. add column +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1429 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. add buttons +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1444 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1445 +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1446 +msgid "New _Above" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1447 +msgid "New _Below" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1448 +msgid "_Edit Text" +msgstr "" + +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1449 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1724 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Apagar" + +#. create dialog box +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1670 msgid "Edit Macros" msgstr "Editar Macros"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1700 msgid "Macro Name" msgstr "Nome da Macro"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1706 msgid "Key Trigger" msgstr "Combinação de teclas"
#. add buttons -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191 -msgid "Re-Record" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1722 +#, fuzzy +msgid "_Re-Record" msgstr "Regravar"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1723 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Editor"
#. add record macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1869 msgid "Record _Macro" msgstr "Gravar _Macro"
#. add stop record macromenu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1875 msgid "Stop Recording _Macro" msgstr "Terminar a gravação da _Macro"
#. add Edit Macro menu entry -#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329 +#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1881 msgid "_Edit Macros" msgstr "_Editar Macros"
+#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:253 +msgid "Load Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:310 +msgid "Save Mini-Script File" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:418 +msgid "Mini-Script Filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:446 +msgid "Clear the mini-script window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:451 +msgid "Load a mini-script into this window" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:456 +msgid "Save the mini-script into a file" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:461 +#, fuzzy +msgid "Display a information about the mini-script plugin" +msgstr "Apresentar informação adicional sobre o item seleccionado." + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:469 +msgid "select the mini-script type" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the input: +#. selection/current document/all documents of the current session +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:500 +msgid "filter input" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:502 +msgid "select the input of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:508 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Seleccionar Tipo de Letra" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:509 +#, fuzzy +msgid "document" +msgstr "E_mail o documento" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:510 +msgid "session" +msgstr "" + +#. Hbox : Radio bouttons for choosing the output: +#. current document/ or new document +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:519 +msgid "filter output" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:521 +msgid "select the output of mini-script filter" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:527 +msgid "Current Doc." +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:528 +#, fuzzy +msgid "New Doc." +msgstr "Novo Projecto" + +#: ../geanyminiscript/src/gms_gui.c:749 +#, fuzzy +msgid "script configuration" +msgstr "Incapaz de ler configuração: %s" + +#. All plugins must set name, description, version and author. +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mini Script" +msgstr "Script Lua" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:58 +msgid "" +"A tool to apply a script filter on a text selection or current document(s)" +msgstr "" + +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:59 +msgid "Pascal BURLOT, a Geany user" +msgstr "" + +#. Add an item to the Tools menu +#: ../geanyminiscript/src/gms.c:278 +msgid "_Mini-Script" +msgstr "" + #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63 msgid "Numbered Bookmarks for Geany" msgstr "Favoritos Numerados para o Geany" @@ -3501,7 +4078,7 @@ msgstr "Erro, falha ao encontrar os resultados das verificações" msgid "Open a signature file" msgstr "Abrir ficheiro de assinatura"
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454 +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456 #: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828 msgid "Project" msgstr "Projecto" @@ -3510,12 +4087,21 @@ msgstr "Projecto" msgid "Alternative project support." msgstr "Suporte para projecto alternativo."
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:224 +msgid "Find a text in geanyprj's project" +msgstr "" + +#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:238 +#, fuzzy +msgid "Display sidebar" +msgstr "barra lateral" + #: ../geanyprj/src/menu.c:95 msgid "Project Preferences" msgstr "Preferências do Projecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386 -#: ../geanyprj/src/sidebar.c:175 +#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:383 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:174 msgid "New Project" msgstr "Novo Projecto"
@@ -3581,27 +4167,27 @@ msgstr "Ficheiro de projecto "%s" já existe" msgid "_Project" msgstr "_Projecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184 +#: ../geanyprj/src/menu.c:392 ../geanyprj/src/sidebar.c:183 msgid "Delete Project" msgstr "Eliminar Projecto"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197 +#: ../geanyprj/src/menu.c:403 ../geanyprj/src/sidebar.c:196 msgid "Add File" msgstr "Adicionar ficheiro"
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232 +#: ../geanyprj/src/menu.c:425 ../geanyprj/src/sidebar.c:231 msgid "Find in Project" msgstr "Procurar no Projecto"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:206 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:205 msgid "Remove File" msgstr "Remover Ficheiro"
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 +#: ../geanyprj/src/sidebar.c:242 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Esconder Barra _Lateral"
-#: ../geanyprj/src/xproject.c:100 +#: ../geanyprj/src/xproject.c:99 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr "Projecto "%s" aberto." @@ -3722,81 +4308,81 @@ msgstr "GeanyVC" msgid "Interface to different Version Control systems." msgstr "Interface para diferentes Sistemas de Controlo de Versões (SCV)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:466 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:475 #, c-format msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s" msgstr "geanyvc: erro s_spawn_sync: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:609 ../geanyvc/src/geanyvc.c:620 #, c-format msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Incapaz de renomear '%s' to '%s'"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:646 ../geanyvc/src/geanyvc.c:696 msgid "No changes were made." msgstr "Não foram efectuadas quaisquer alterações."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:723 msgid "No history available" msgstr "Nenhum histórico disponível"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:916 ../geanyvc/src/geanyvc.c:924 #, c-format msgid "Do you really want to revert: %s?" msgstr "Tem a certeza de que pretende reverter: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:922 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:932 #, c-format msgid "Do you really want to add: %s?" msgstr "Tem a certeza de que pretende adicionar: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:929 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:939 #, c-format msgid "Do you really want to remove: %s?" msgstr "Tem a certeza de que pretende remover: %s?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:952 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:962 msgid "Do you really want to update?" msgstr "Tem a certeza de que pretende actualizar?"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1215 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 msgid "Commit Y/N" msgstr "Submeter Y/N"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1225 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1235 msgid "Status" msgstr "Estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1232 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1242 msgid "Path" msgstr "Directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1320 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1330 msgid "Commit" msgstr "Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1362 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1372 msgid "_De-/select all files" msgstr "_Des-/seleccionar todos os ficheiros"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1403 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1413 msgid "<b>Commit message:</b>" msgstr "<b>Mensagem de submissão:</b>"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1416 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1426 msgid "C_ommit" msgstr "_Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1490 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1500 msgid "Nothing to commit." msgstr "Nada para submeter."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1536 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1546 #, c-format msgid "Error initializing spell checking: %s" msgstr "Falha ao inicializar a correcção ortográfica: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1558 #, c-format msgid "" "Error while setting up language for spellchecking. Please check " @@ -3805,13 +4391,13 @@ msgstr "" "Falha ao definir a linguagem para a correcção ortográfica. Por favor " "verifique a configuração. A mensagem de erro obtida foi: %s"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin" msgstr "" "Habilitar a indicação de Modificado nas abas dos documentos criados pelo " "plugin"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1837 msgid "" "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab " "will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it " @@ -3822,252 +4408,268 @@ msgstr "" "alguns casos pode gerar um elevado número de, irritantes, janelas "Tem a " "certeza de que quer guardar" "
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1845 msgid "Confirm adding new files to a VCS" msgstr "Confirmar o adicionar de novos ficheiros a um SCV"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1848 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS." msgstr "" "Mostra uma janela de confirmação sempre que adicionar um novo (criado) " "ficheiro ao SCV."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 msgid "Maximize commit dialog" msgstr "Maximizar janela de submissão"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1841 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 msgid "Show commit dialog maximize." msgstr "Mostra a janela de submissão maximizada."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1861 msgid "Use external diff viewer" msgstr "Usar aplicação de diferenças externa"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1863 msgid "Use external diff viewer for file diff." msgstr "" "Usar uma aplicação de diferenças externa para a função de diferenças (diff)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1855 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1869 msgid "Show VC entries at editor menu" msgstr "Mostrar elementos do VC no menu do editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1857 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1871 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" msgstr "Mostra elementos das funções do VC dentro do menu do editor"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1862 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1876 +msgid "Attach menu to menubar" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1878 +msgid "" +"Whether menu for this plugin are getting placed either inside tools menu or " +"directly inside Geany's menubar.Will take in account after next start of " +"GeanyVC" +msgstr "" + +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1886 msgid "Enable CVS" msgstr "Habilitar CVS"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1867 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1891 msgid "Enable GIT" msgstr "Habilitar GIT"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1872 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1896 msgid "Enable SVN" msgstr "Habilitar SVN"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1877 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1901 msgid "Enable SVK" msgstr "Habilitar SVK"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1882 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1906 msgid "Enable Bazaar" msgstr "Habilitar Bazaar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1887 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1911 msgid "Enable Mercurial" msgstr "Habilitar Mercurial"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1893 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1917 msgid "Spellcheck language" msgstr "Língua para correcção ortográfica"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1982 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 msgid "_VC file Actions" msgstr "_VC Acções sobre ficheiros"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1984 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro"
#. Diff of current file #. Diff of the current dir #. Complete diff of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2014 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2091 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2131 msgid "_Diff" msgstr "_Diferenças"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1991 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2017 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Inicia uma comparação de diferenças no ficheiro activo"
#. Revert current file #. Revert current dir #. Revert everything -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2022 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2100 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2139 msgid "_Revert" msgstr "_Reverter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1999 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2025 msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)." msgstr "" "Restaurar a antiga cópia funcional do ficheiro (descarta alterações locais)."
#. Blame for current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2008 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2034 msgid "_Blame" msgstr "_Culpar"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2011 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." msgstr "Mostra as alterações realizadas a um ficheiro por revisão e autor."
#. History/log of current file #. History/log of the current dir #. Complete History/Log of base directory -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084 -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2044 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2110 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2151 msgid "_History (log)" msgstr "_Histórico (log)"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2021 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 msgid "Shows the log of the current file" msgstr "Mostra o histórico do ficheiro activo"
#. base version of the current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2026 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2052 msgid "_Original" msgstr "_Original"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2055 msgid "Shows the original of the current file" msgstr "Mostra o original do ficheiro ativo"
#. add current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2037 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2063 msgid "_Add to Version Control" msgstr "_Adicionar ao Controlo de Versões"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2039 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065 msgid "Add file to repository." msgstr "Adiciona o ficheiro ao repositório."
#. remove current file -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2045 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2071 msgid "_Remove from Version Control" msgstr "_Remover do Controlo de Versões"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2047 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2073 msgid "Remove file from repository." msgstr "Remove o ficheiro do repositório."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2062 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2088 msgid "_Directory" msgstr "_Directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2068 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2094 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Inicia uma comparação de diferenças no directório do ficheiro activo"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2077 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2103 msgid "Restore original files in the current folder (undo local edits)." msgstr "" "Restaura os ficheiros originais no directório actual (descarta alterações " "locais)."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2087 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113 msgid "Shows the log of the current directory" msgstr "Mostra o histórico (log) do directório actual"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2101 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2127 msgid "_Base Directory" msgstr "Directório _Base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2107 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2133 msgid "Make a diff from the top VC directory" msgstr "" "Inicia uma comparação de diferenças a partir do primeiro directório do VC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2115 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2141 msgid "Revert any local edits." msgstr "Restaura quaisquer alterações locais."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2128 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 msgid "Shows the log of the top VC directory" msgstr "Mostra o histórico (log) do primeiro directório do VC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2154 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2180 msgid "VC _Commit" msgstr "VC _Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2189 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2215 msgid "Show diff of file" msgstr "Mostrar diferenças do ficheiro"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2191 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2217 msgid "Show diff of directory" msgstr "Mostrar diferenças do directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2193 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2219 msgid "Show diff of basedir" msgstr "Mostrar diferenças do directório base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2196 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2222 msgid "Commit changes" msgstr "Submeter alterações"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2198 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2224 msgid "Show status" msgstr "Mostrar estado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2200 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 msgid "Revert single file" msgstr "Restaurar ficheiro único"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2202 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2228 msgid "Revert directory" msgstr "Restaurar directório"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2204 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2230 msgid "Revert base directory" msgstr "Restaurar directório base"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2206 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2232 msgid "Update file" msgstr "Actualizar ficheiro"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2226 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2260 msgid "_VC" msgstr "_VC"
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2266 +#, fuzzy +msgid "_Version Control" +msgstr "_Adicionar ao Controlo de Versões" + #. Status of basedir -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2247 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2288 msgid "_Status" msgstr "E_stado"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2249 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2290 msgid "Show status." msgstr "Mostra o estado."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2256 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2297 msgid "Update from remote repository." msgstr "Actualizar a partir de repositório remoto."
#. Commit all changes -#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2302 msgid "_Commit" msgstr "_Submeter"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263 +#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2304 msgid "Commit changes." msgstr "Submeter alterações."
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448 +#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:454 msgid "GProject" msgstr "ProjectoG"
@@ -4103,22 +4705,22 @@ msgstr "Trocar cabeçalho/código" msgid "Open Selected File (gproject)" msgstr "Abrir ficheiro selecionado (projectoG)"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:399 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 msgid "Source patterns:" msgstr "Padrões de ficheiros de código:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:405 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:411 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify source files." msgstr "" "Lista separada por espaços, de padrões a ser usados para identificar " "ficheiros de código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:410 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 msgid "Header patterns:" msgstr "Padrões de ficheiros de cabeçalhos:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:416 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used " "mainly for header/source swapping." @@ -4127,11 +4729,11 @@ msgstr "" "ficheiros de cabeçalhos. Usado essencialemente para alternar entre ficheiros " "de cabeçalho/código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:422 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 msgid "Ignored dirs patterns:" msgstr "Padrões para diretórios a ignorar:"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:428 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:434 msgid "" "Space separated list of patterns that are used to identify directories that " "are not scanned for source files." @@ -4139,11 +4741,11 @@ msgstr "" "Lista separada por espaços, de padrões a ser usados para identificar " "diretórios onde não se procurarão ficheiros de código."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:436 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:442 msgid "Generate tags for all project files" msgstr "Gerar etiquetas para todos os ficheiros do projecto"
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:438 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 msgid "" "Generate tag list for all project files instead of only for the currently " "opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled " @@ -4153,7 +4755,7 @@ msgstr "" "atualmente abertos. Demasiado lento para projetos grandes (>1000 ficheiros) " "e deve ser desativado nesse caso."
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:444 +#: ../gproject/src/gproject-project.c:450 msgid "" "Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project " "tab." @@ -4187,12 +4789,12 @@ msgid "Reload all" msgstr "Reler todos"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1263 msgid "Expand all" msgstr "Expandir Tudo"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1267 msgid "Collapse all" msgstr "Compactar Tudo"
@@ -4205,7 +4807,7 @@ msgid "Expand All" msgstr "Expandir Tudo"
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1215 msgid "Find in Files" msgstr "Procurar em Ficheiros"
@@ -4289,10 +4891,6 @@ msgstr "Expansão (<x/> to <x></x>)" msgid "Indentation" msgstr "Indentação"
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228 msgid "Space" msgstr "Espaço" @@ -4511,15 +5109,15 @@ msgstr "(Vazio)" msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "Incapaz de executar o comando externo '%s' (%s). "
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1018 msgid "NewDirectory" msgstr "Novo Directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1020 msgid "NewFile" msgstr "Novo Ficheiro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1025 #, c-format msgid "" "Target file '%s' exists\n" @@ -4528,92 +5126,96 @@ msgstr "" "Ficheiro alvo '%s' existe\n" ", tem a certeza que o quer substituir por um ficheiro vazio?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1070 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s' ?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar '%s'?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1189 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1645 msgid "Go up" msgstr "Ir para cima"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1193 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1660 msgid "Set path from document" msgstr "Mudar para o directório do documento"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1197 msgid "Open externally" msgstr "Abrir externamente"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1202 msgid "Open Terminal" msgstr "Abrir Terminal"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1206 msgid "Set as root" msgstr "Definir como base"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634 -#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1211 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1650 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:2000 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1223 msgid "Create new directory" msgstr "Criar um novo directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1227 msgid "Create new file" msgstr "Criar um novo ficheiro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1231 msgid "Rename" msgstr "Renomear"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1236 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1244 #, c-format msgid "Close: %s" msgstr "Fechar: %s"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1249 #, c-format msgid "Close Child Documents " msgstr "Fechar os Documentos Filhos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1254 msgid "Copy full path to clipboard" msgstr "Copiar directório absoluto para a área de transferência"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1274 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1926 msgid "Show bookmarks" msgstr "Mostar favoritos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1279 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1880 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1284 msgid "Show toolbars" msgstr "Mostrar barras de ferramentas"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1527 #, c-format msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?" msgstr "Ficheiro alvo '%s' existe, tem a certeza que o quer substituir?"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1655 msgid "Home" msgstr "Pasta Pessoal"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1665 msgid "Track path" msgstr "Acompanhar directório do ficheiro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1670 msgid "Hide bars" msgstr "Ocultar barras"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1680 msgid "" "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' " "reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'" @@ -4621,19 +5223,19 @@ msgstr "" "Filtrar (*.c;*.h;*.cpp), e se pretender uma filtragem temporária use '!'. " "Tente por exemplo isto '!;*.c;*.h;*.cpp'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1688 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'" msgstr "Barra de Endereço por exemplo '/projectos/meu-projecto'"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1712 msgid "Tree Browser" msgstr "Navegador de Ficheiros"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 msgid "External open command" msgstr "Comando Externo para a função Abrir"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1849 #, c-format msgid "" "The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d " @@ -4649,51 +5251,51 @@ msgstr "" "%d será substituído pelo directório absoluto do ficheiro seleccionado, sem o " "nome deste"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1859 msgid "Hidden" msgstr "Ocultar"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860 msgid "Top" msgstr "Topo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1861 msgid "Bottom" msgstr "Fundo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1866 msgid "If position is changed, the option require plugin restart." msgstr "Se a posição mudar, esta opção requer reinicialização do plugin."
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1870 msgid "Show icons" msgstr "Mostrar ícones"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1872 msgid "None" msgstr "Nenhum"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1873 msgid "Base" msgstr "Base"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1874 msgid "Content-type" msgstr "Content-type"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1885 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)" msgstr "Em Windows, isto apenas oculta ficheiros precedidos de '.' (um ponto)"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1887 msgid "Hide object files" msgstr "Ocultar ficheiros objecto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1892 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -4701,39 +5303,39 @@ msgstr "" "Oculta, no navegador de ficheiros, ficheiros objecto gerados, inclui os " "ficheiros *.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1894 msgid "Reverse filter" msgstr "Reverte o filtro"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1899 msgid "Follow current document" msgstr "Seguir o documento activo"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1904 msgid "Single click, open document and focus it" msgstr "Um clique, abre documento e foca-o"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1909 msgid "Double click open directory" msgstr "Clique duplo abre directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1914 msgid "On delete file, close it if is opened" msgstr "Ao apagar, fechá-lo caso esteja aberto"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1919 msgid "Show tree lines" msgstr "Mostrar as linhas da árvore"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1994 msgid "Focus File List" msgstr "Focar a Lista de Ficheiros"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1996 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Focar a entrada de directório"
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982 +#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1998 msgid "Rename Object" msgstr "Renomear Objecto"
@@ -4971,6 +5573,9 @@ msgstr "Excertos de código XML" msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets." msgstr "Auto completar etiquetas XML/HTML usando excertos de código."
+#~ msgid "You must define a key trigger combination" +#~ msgstr "Tem de definir uma combinação de teclas para desencadear o evento" + #~ msgid "ConText Feature parity plugin" #~ msgstr "Plugin de características do ConText"
Modified: po/pt_BR.po 2169 files changed, 1386 insertions(+), 783 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
Modified: po/ru.po 2089 files changed, 1270 insertions(+), 819 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
Modified: po/tr.po 1789 files changed, 1178 insertions(+), 611 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
Modified: po/zh_CN.po 2165 files changed, 1381 insertions(+), 784 deletions(-) =================================================================== No diff available, check online
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: TBD).