Revision: 802 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=802&view=rev Author: frlan Date: 2009-07-04 16:22:56 +0000 (Sat, 04 Jul 2009)
Log Message: ----------- Update of French translation
Modified Paths: -------------- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog trunk/geany-plugins/po/fr.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2009-07-04 10:44:34 UTC (rev 801) +++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2009-07-04 16:22:56 UTC (rev 802) @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-07-04 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * fr.po: Update of French translation. Thanks to Lionel Fuentes. + + 2009-06-28 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* tr.po, LINGUAS:
Modified: trunk/geany-plugins/po/fr.po =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/fr.po 2009-07-04 10:44:34 UTC (rev 801) +++ trunk/geany-plugins/po/fr.po 2009-07-04 16:22:56 UTC (rev 802) @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany-plugins package. # Burlot Pascal <prublot(at)users(dot)sourceforge(dot)net>, 2009. +# Lionel Fuentes <funto66(at)gmail(dot)com>, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany-plugins 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:15+0200\n" -"Last-Translator: Andrew L Janke a.janke@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-04 18:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Lionel Fuentes funto66@gmail.com\n" "Language-Team: French geany-i18n@uvena.de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,69 +19,71 @@
#: ../addons/src/tasks.c:311 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Taches"
#: ../addons/src/ao_openuri.c:169 msgid "Open URI" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir une URI"
#: ../addons/src/ao_openuri.c:175 msgid "Copy URI" -msgstr "" +msgstr "Copier une URI"
#: ../addons/src/addons.c:55 msgid "Addons" -msgstr "" +msgstr "Additions"
#: ../addons/src/addons.c:55 msgid "Various small addons for Geany." -msgstr "" +msgstr "Diverses petites additions pour Geany"
#: ../addons/src/addons.c:176 ../geanylatex/src/geanylatex.c:181 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:151 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:312 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1673 #: ../spellcheck/src/scplugin.c:143 msgid "Plugin configuration directory could not be created." -msgstr "" +msgstr "Le répertoire de configuration du plugin n'a pas pu être créé."
#: ../addons/src/addons.c:198 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents" msgstr "" +"Montrer le bouton dans la barre d'outils servant à montrer la liste des " +"documents actuellement ouverts"
#. TODO fix the string #: ../addons/src/addons.c:205 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu" -msgstr "" +msgstr "Montrer une commande "Ouvrir URI" dans le menu de l'éditeur"
#: ../addons/src/addons.c:211 msgid "Show available tasks in the Message Window" -msgstr "" +msgstr "Montrer l'icône d'état dans la zone de notification"
#: ../addons/src/addons.c:217 msgid "Show status icon in the Notification Area" -msgstr "" +msgstr "Montrer l'icône d'état dans la zone de notification"
#: ../addons/src/ao_doclist.c:216 msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "" +msgstr "Fermer les _autres documents"
#: ../addons/src/ao_doclist.c:221 msgid "C_lose All" -msgstr "" +msgstr "_Fermer tout"
#: ../addons/src/ao_doclist.c:251 msgid "Show Document List" -msgstr "" +msgstr "Montrer la liste des documents"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:142 #, c-format msgid "Added breakpoint #%s in %s() at %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'un point d'arrêt #%s dans %s() à %s:%s\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:147 #, c-format msgid "Added breakpoint #%s at %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'un point d'arrêt #%s à %s:%s\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:159 #, c-format @@ -208,28 +211,29 @@
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:475 msgid "code=" -msgstr "" +msgstr "code="
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:475 msgid "reason:" -msgstr "" +msgstr "raison:"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:541 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:606 #, c-format msgid "Directory %s not found!\n" -msgstr "" +msgstr "Répertoire %s introuvable !\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:546 msgid "Shutting down target program.\n" -msgstr "" +msgstr "Fermeture du programme cible.\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:553 msgid "Killing target program.\n" -msgstr "" +msgstr "Tue le programme cible.\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:561 +#, fuzzy msgid "Timeout waiting for target process.\n" -msgstr "" +msgstr "Timeout alors que l'on attendait le processus cible"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:564 msgid "Using a bigger hammer!\n" @@ -237,7 +241,7 @@
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:578 msgid "Waiting for target process to exit.\n" -msgstr "" +msgstr "Attente de la fin du processus cible.\n"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:614 #, c-format @@ -365,9 +369,8 @@ msgstr ""
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:151 ../geanylua/gsdlg.c:226 -#, fuzzy msgid "Select Font" -msgstr "sélection" +msgstr "Sélectionner une police"
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:173 msgid "Preferences" @@ -414,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:297 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371 -#, fuzzy msgid "Display additional information about the selected item." -msgstr "Affiche des informations à propos du plugin mini-script" +msgstr "Affiche des informations supplémentaires sur l'item sélectionné"
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:344 msgid "Frame info" @@ -448,7 +450,7 @@ #: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:595 #, fuzzy msgid "Display additional information about the selected frame." -msgstr "Affiche des informations à propos du plugin mini-script" +msgstr "Affiche des informations supplémentaires sur la frame sélectionnée"
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:53 msgid "Clea_r" @@ -956,9 +958,8 @@ msgstr ""
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1133 -#, fuzzy msgid "Format selection left-aligned" -msgstr "Déplacer la sélection vers la droite ou la gauche" +msgstr "Aligner la sélection à gauche"
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1135 msgid "Format selection right-aligned " @@ -1103,7 +1104,7 @@ #: ../geanylatex/src/letters.c:43 #, fuzzy msgid "Relational" -msgstr "sélection" +msgstr "Relationnel"
#: ../geanylatex/src/letters.c:44 msgid "Binary operation" @@ -1122,9 +1123,8 @@ msgstr ""
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:31 -#, fuzzy msgid "Incollection" -msgstr "sélection" +msgstr "Incollection"
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:32 msgid "Inproceedings" @@ -1543,9 +1543,8 @@
#. Build up menu entry #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:411 -#, fuzzy msgid "_Mail document" -msgstr "document" +msgstr "Envoyer par _mail"
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:414 msgid "" @@ -1973,39 +1972,39 @@ msgid "Ignore All" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:408 +#: ../spellcheck/src/gui.c:422 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:409 ../spellcheck/src/gui.c:420 +#: ../spellcheck/src/gui.c:423 ../spellcheck/src/gui.c:434 msgid "unknown" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:419 +#: ../spellcheck/src/gui.c:433 #, c-format msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)" msgstr ""
-#: ../spellcheck/src/gui.c:480 +#: ../spellcheck/src/gui.c:494 msgid "Spelling Suggestions" msgstr ""
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:46 msgid "Shift Column" -msgstr "Déplacer la colonne" +msgstr "Déplacer une colonne"
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:47 msgid "Shift a selection left and right" -msgstr "Déplacer la sélection vers la droite ou la gauche" +msgstr "Déplacer une sélection vers la gauche ou la droite"
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:375 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:395 msgid "Shift Left" -msgstr "Déplacer vers la droit" +msgstr "Déplacer vers la gauche"
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:382 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:397 msgid "Shift Right" -msgstr "Déplacer vers la gauche" +msgstr "Déplacer vers la droite"
#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 ../geanylua/glspi_kfile.c:54 #: ../geanylua/glspi.h:96 @@ -2014,6 +2013,8 @@ "Error in module "%s" at function %s():\n" " expected type "%s" for argument #%d\n" msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"attendait le type "%s" pour l'argument #%d\n"
#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 ../geanylua/glspi.h:124 #, c-format @@ -2023,21 +2024,25 @@ " expected type "%s" for element #%d\n" " " msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"table invalide pour l'argument #%d:\n" +"attendait le type "%s" pour l'élément #%d\n" +" "
-#: ../geanylua/glspi_init.c:429 +#: ../geanylua/glspi_init.c:430 msgid "_Lua Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts _Lua"
-#: ../geanylua/glspi_init.c:455 +#: ../geanylua/glspi_init.c:476 #, c-format msgid " ==>> %s: Building menu from '%s'\n" -msgstr "" +msgstr " ==>> %s: Construction du menu depuis '%s'\n"
-#: ../geanylua/glspi_init.c:555 +#: ../geanylua/glspi_init.c:576 msgid "Nothing to configure!" -msgstr "" +msgstr "Rien à configurer !"
-#: ../geanylua/glspi_init.c:557 +#: ../geanylua/glspi_init.c:578 #, c-format msgid "" "You can create the script:\n" @@ -2046,6 +2051,11 @@ "\n" "to add your own custom configuration dialog." msgstr "" +"Vous créez le script:\n" +"\n" +""%s"\n" +"\n" +"pour ajouter votre propre boîte de dialogue de configuration personnalisée."
#: ../geanylua/glspi_sci.c:427 #, c-format @@ -2053,6 +2063,8 @@ "Error in module "%s" at function navigate():\n" "unknown navigation mode "%s" for argument #1.\n" msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction navigate():\n" +"mode de navigation "%s" inconnu pour l'argument #1.\n"
#: ../geanylua/glspi_sci.c:602 #, c-format @@ -2060,6 +2072,8 @@ "Error in module "%s" at function %s():\n" "API command "%s" not implemented.\n" msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"la commande "%s" de l'API n'est pas implémentée.\n"
#: ../geanylua/glspi_sci.c:613 #, c-format @@ -2067,6 +2081,8 @@ "Error in module "%s" at function %s():\n" "not enough arguments for command "%s".\n" msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"pas assez d'arguments pour la commande "%s".\n"
#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:399 #, c-format @@ -2074,6 +2090,8 @@ "Error in module "%s" at function %s():\n" "unknown command "%s" given for argument #1.\n" msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"commande "%s" donnée pour l'argument #1 inconnue.\n"
#: ../geanylua/glspi_sci.c:793 #, c-format @@ -2083,62 +2101,67 @@ " unknown flag "%s" for element #%d\n" " " msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +" table invalide dans l'argument #%d:\n" +" flag "%s" inconnu pour l'élément #%d\n" +" "
#: ../geanylua/glspi_sci.c:797 msgid "<too large to display>" -msgstr "" +msgstr "<trop large pour l'afficher>"
#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:421 msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir"
#: ../geanylua/gsdlg.c:107 -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "sélection" +msgstr "Sélectionner un fichier"
#: ../geanylua/gsdlg.c:154 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Parcourir..."
#: ../geanylua/gsdlg.c:175 msgid "Select Color" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une couleur"
#: ../geanylua/gsdlg.c:205 msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Choisir..."
#: ../geanylua/gsdlg.c:253 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner..."
-#: ../geanylua/geanylua.c:149 -#, c-format -msgid "%s: Can't find support library!\n" -msgstr "" +#: ../geanylua/geanylua.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't find support library %s!\n" +msgstr "%s! Impossible de trouver la librairie de support !\n"
-#: ../geanylua/geanylua.c:156 +#: ../geanylua/geanylua.c:175 #, c-format msgid "%s: Can't load support library!\n" -msgstr "" +msgstr "%s! Impossible de charger la librairie de support !\n"
-#: ../geanylua/geanylua.c:167 +#: ../geanylua/geanylua.c:186 #, c-format msgid "%s: Failed to initialize support library!\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Impossible d'initialiser la librairie de support !\n"
-#: ../geanylua/geanylua.c:172 +#: ../geanylua/geanylua.c:191 #, c-format msgid "%s: Support library version mismatch: %s <=> %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Erreur dans la version de la librairie de support : %s <=> %s\n"
-#: ../geanylua/geanylua.c:190 +#: ../geanylua/geanylua.c:209 #, c-format msgid "" "The %s plugin failed to load properly.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Impossible de charger le plugin %s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation."
#: ../geanylua/glspi.h:110 #, c-format @@ -2146,6 +2169,8 @@ "Error in module "%s" at function %s():\n" " expected type "%s" or "%s" for argument #%d\n" msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"attendait les types "%s" ou "%s" pour l'argument #%d\n"
#. #. * glspi_ver.c - This file is part of the Lua scripting plugin for the Geany IDE @@ -2153,15 +2178,15 @@ #. #: ../geanylua/glspi_ver.h:7 msgid "Lua Script" -msgstr "" +msgstr "Lua Script"
#: ../geanylua/glspi_ver.h:9 msgid "Write and run Lua scripts for custom commands." -msgstr "" +msgstr "Écrit et exécute des scripts Lua pour des commandes personnalisées."
#: ../geanylua/glspi_ver.h:19 msgid "Lua Script Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin Lua Script"
#: ../geanylua/glspi_app.c:19 #, c-format @@ -2169,6 +2194,8 @@ "%s %s: %s\n" "Copyright (c) 2007-2008 " msgstr "" +"%s %s: %s\n" +"Copyright (c) 2007-2008 "
#: ../geanylua/glspi_app.c:151 #, c-format @@ -2177,6 +2204,9 @@ "widget "%s" not found for argument #1.\n" " " msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"le widget "%s" est introuvable pour l'argument #1.\n" +" "
#: ../geanylua/glspi_app.c:160 #, c-format @@ -2185,30 +2215,35 @@ "widget "%s" has no signal named "%s".\n" " " msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s() argument #2:\n" +"le widget "%s" n'a pas de signal nommé "%s".\n" +" "
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:337 msgid "File exists" -msgstr "" +msgstr "Le fichier existe"
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:337 msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:338 msgid "confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer"
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:411 msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer"
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error in module "%s" at function pickfile():\n" "failed to parse filter string at argument #3.\n" " " msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction pickfile():\n" +"impossible d'analyser la chaîne filtre en argument #2.\n"
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:487 #, c-format @@ -2217,44 +2252,49 @@ "expected string "open" or "save" for argument #1.\n" " " msgstr "" +"Erreur dans le module "%s" à la fonction %s():\n" +"attendait la chaîne "open" ou "save" pour l'argument #1.\n" +" "
#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119 msgid "Lua script error:" -msgstr "" +msgstr "Erreur du script Lua :"
#: ../geanylua/glspi_run.c:219 msgid "Script timeout" -msgstr "" +msgstr "Délai dépassé pour le script"
#: ../geanylua/glspi_run.c:220 msgid "" "A Lua script seems to be taking excessive time to complete.\n" "Do you want to continue waiting?" msgstr "" +"Un script Lua semble prendre beaucoup trop de temps pour s'exécuter.\n" +"Voulez-vous continuer à attendre ?"
#: ../geanylua/glspi_run.c:228 msgid "Script timeout exceeded." -msgstr "" +msgstr "Délai du script dépassé."
#: ../geanylua/glspi_run.c:404 msgid "(error object is not a string)" -msgstr "" +msgstr "(erreur : l'objet n'est pas une chaîne de caractères)"
#: ../geanylua/glspi_run.c:409 msgid "Unknown Error inside script." -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue dans le script."
#: ../geanylua/glspi_run.c:481 msgid "Out of memory." -msgstr "" +msgstr "Dépassement mémoire."
#: ../geanylua/glspi_run.c:484 msgid "Failed to open script file." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le script."
#: ../geanylua/glspi_run.c:487 msgid "Unknown error while loading script file." -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue lors du chargement du script."
#~ msgid "Load Mini-Script File" #~ msgstr "Chargement du mini-script"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.