Revision: 1012 http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=1012&view=re... Author: frlan Date: 2009-10-17 20:20:36 +0000 (Sat, 17 Oct 2009)
Log Message: ----------- Update of Brasilian Portuguese translation
Modified Paths: -------------- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog trunk/geany-plugins/po/pt_BR.po
Modified: trunk/geany-plugins/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2009-10-17 17:11:52 UTC (rev 1011) +++ trunk/geany-plugins/po/ChangeLog 2009-10-17 20:20:36 UTC (rev 1012) @@ -2,6 +2,8 @@
* intl_stats.sh: Add i18n-stats script copied from Geany. * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Masami Chikahiro. + * pt_BR.po: Update of Brasilian Portuguese translation. Thanks to + Adrovane Marques Kade. * pt_PT.po: Update of Portuguese translation. Thanks to André Glória. * pt.po/pt_PT.po: Rename Portuguese translation to just pt.po.
@@ -14,8 +16,8 @@
2009-10-07 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
- * es.po: Update of Spanish translation mostly for addons - plugin. Thanks to Lucas Vieites. + * es.po: Update of Spanish translation mostly for addons plugin. + Thanks to Lucas Vieites.
2009-10-03 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
Modified: trunk/geany-plugins/po/pt_BR.po =================================================================== --- trunk/geany-plugins/po/pt_BR.po 2009-10-17 17:11:52 UTC (rev 1011) +++ trunk/geany-plugins/po/pt_BR.po 2009-10-17 20:20:36 UTC (rev 1012) @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2009 GEANY'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Adrovane Marques Kade adrovane@gmail.com, 2009. -#: ../geanyprj/src/menu.c:167 + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany Plugins 0.17.1\n" +"Project-Id-Version: Geany Plugins 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-02 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Adrovane Marques Kade adrovane@gmail.com\n" "Language-Team: Adrovane Marques Kade adrovane@gmail.com\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Various small addons for Geany." msgstr "Diversos pequenos complementos para o Geany."
-#: ../addons/src/addons.c:161 ../codenav/src/codenavigation.c:518 +#: ../addons/src/addons.c:161 ../codenav/src/codenavigation.c:532 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:181 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:151 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:312 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1776 #: ../spellcheck/src/scplugin.c:126 @@ -63,22 +63,23 @@ msgid "Show status icon in the Notification Area" msgstr "Exibir ícone de estado na Área de Notificação"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:209 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:179 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Fec_har Outros Documentos"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:214 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:184 msgid "C_lose All" msgstr "_Fechar Todos"
-#: ../addons/src/ao_doclist.c:244 +#: ../addons/src/ao_doclist.c:214 msgid "Show Document List" msgstr "Exibir Lista de Documentos"
#. All plugins must set name, description, version and author. #: ../codenav/src/codenavigation.c:69 +#, fuzzy msgid "Code navigation" -msgstr "" +msgstr "Code navigation"
#: ../codenav/src/codenavigation.c:70 msgid "" @@ -87,72 +88,74 @@ "- switching between a .cpp file and the corresponding .h file\n" "- [opening a file by typing its name -> TODO]" msgstr "" +"Esse plugin inclui características para facilitar a navegação entre arquivos " +"fonte.\n" +"Até este momento, ele implementa: \n" +"- alternância entre um arquivo .cpp e o arquivo .h correspondente\n" +"- [abertura de um arquivo digitando-se o seu nome -> TODO]"
#: ../codenav/src/codenavigation.c:73 msgid "Lionel Fuentes" -msgstr "" +msgstr "Lionel Fuentes"
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:315 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:329 #, c-format msgid "%s not found, create it ?" -msgstr "" +msgstr "%s não encontrado. Deseja criá-lo?"
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:354 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:368 #, c-format msgid "(From the %s plugin)" -msgstr "" +msgstr "(Do plugin %s)"
#. - add the "Switch header/implementation" menu item -#: ../codenav/src/codenavigation.c:382 ../codenav/src/codenavigation.c:401 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:396 ../codenav/src/codenavigation.c:415 msgid "Switch header/implementation" -msgstr "" +msgstr "Alternar cabeçalho/implementação"
#. - add the "Open file by name" menu item -#: ../codenav/src/codenavigation.c:387 ../codenav/src/codenavigation.c:409 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:401 ../codenav/src/codenavigation.c:423 msgid "Goto file..." -msgstr "" +msgstr "Ir para o arquivo..."
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:400 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:414 msgid "switch_header_impl" -msgstr "" +msgstr "switch_header_impl"
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:408 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:422 msgid "goto_file" -msgstr "" +msgstr "goto_file"
#. Add a label -#: ../codenav/src/codenavigation.c:587 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:601 msgid "Code Navigation plug-in configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do plug-in Code Navigation"
#. Add a frame for the switch header/implementation feature -#: ../codenav/src/codenavigation.c:591 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:605 msgid "Switch header / implementation" -msgstr "" +msgstr "Alternar cabeçalho/implementação"
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:646 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:660 msgid "Headers extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensões de cabeçalhos"
-#: ../codenav/src/codenavigation.c:653 +#: ../codenav/src/codenavigation.c:667 msgid "Implementations extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensões de implementações"
#. All plugins must set name, description, version and author. #: ../geanydoc/src/geanydoc.c:63 ../geanydoc/src/geanydoc.c:360 msgid "Doc" -msgstr "" +msgstr "Doc"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:63 msgid "Call documentation viewer on current symbol." -msgstr "" +msgstr "Chama o visualizador de documentação no símbolo atual."
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:64 -#, fuzzy msgid "Yura Siamshka yurand2@gmail.com" -msgstr "" -"Yura Siamashka yurand2@gmail.com,\n" -"Frank Lanitz frank@frank.uvena.de" +msgstr "Yura Siamshka yurand2@gmail.com"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:183 ../geanyvc/src/geanyvc.c:403 msgid "Could not parse the output of command" @@ -160,29 +163,27 @@
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:370 msgid "Put output in buffer" -msgstr "" +msgstr "Colocar saída no buffer"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:382 msgid "Command 0:" -msgstr "" +msgstr "Comando 0:"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:388 msgid "Command 1:" -msgstr "" +msgstr "Comando 1:"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:406 msgid "%w will be replaced with current word\n" -msgstr "" +msgstr "%w será substituída pela palavra atual\n"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:453 -#, fuzzy msgid "Document current word" -msgstr "Estrutura do Documento" +msgstr "Palavra atual do documento"
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:454 -#, fuzzy msgid "Document interactive" -msgstr "Estrutura do Documento" +msgstr "Documento interativo"
#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:142 #, c-format @@ -1776,9 +1777,8 @@ msgstr "Submeter"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1358 -#, fuzzy msgid "_De-/select all files" -msgstr "Selecionar arquivo" +msgstr "_De-/selecionar todos os arquivos"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1399 msgid "<b>Commit message:</b>" @@ -1847,13 +1847,12 @@ msgstr "Usar vizualizador externo de diff para diff de arquivos."
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1847 -#, fuzzy msgid "Show VC entries at editor menu" -msgstr "Exibir um item de menu 'Abrir URI' no menu do editor" +msgstr "Exibir entradas VC no menu do editor"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1849 msgid "Show entries for VC functions inside editor menu" -msgstr "" +msgstr "Exibir entradas para funções VC dentro do menu do editor"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854 msgid "Enable CVS" @@ -1885,7 +1884,7 @@
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1974 msgid "_VC file Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de arquivo _VC"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1976 msgid "_File" @@ -1917,9 +1916,8 @@
#. Blame for current file #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2000 -#, fuzzy msgid "_Blame" -msgstr "_Acusar" +msgstr "_Culpar"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2003 msgid "Shows the changes made at one file per revision and author." @@ -1930,9 +1928,8 @@ #. Complete History/Log of base directory #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2010 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2076 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2117 -#, fuzzy msgid "_History (log)" -msgstr "_Histórico" +msgstr "_Histórico (log)"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2013 msgid "Shows the log of the current file" @@ -2000,14 +1997,13 @@ #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2146 #, fuzzy msgid "VC _Commit" -msgstr "_Submeter" +msgstr "VC _Commit"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2179 msgid "Show diff of file" msgstr "Exibir diff de arquivo"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2181 -#, fuzzy msgid "Show diff of directory" msgstr "Exibir diff de diretório"
@@ -2054,9 +2050,8 @@
#. complete update #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2246 -#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "Atualizar" +msgstr "At_ualizar"
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2248 msgid "Update from remote repositary." @@ -2119,9 +2114,8 @@
#. initialize the dialog #: ../spellcheck/src/scplugin.c:198 -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "Reverter diretório" +msgstr "Selecionar diretório"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:235 msgid "Check spelling while typing" @@ -2142,13 +2136,15 @@
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:262 msgid "_Directory to look for dictionary files:" -msgstr "" +msgstr "_Diretório a pesquisar para arquivos de dicionário:"
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:270 msgid "" "Read additional dictionary files from this directory. For now, this only " "works with myspell dictionaries." msgstr "" +"Ler arquivos de diretório adicionais deste diretório. Por enquanto, isso só " +"funciona com dicionários myspell."
#: ../spellcheck/src/gui.c:56 msgid "Spell checking while typing is now enabled" @@ -2338,29 +2334,32 @@ msgstr "Selecionar..."
#: ../geanylua/geanylua.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Can't load support library %s!\n" -msgstr "%s: Biblioteca de apoio não pôde ser carregada!\n" +msgstr "%s: Biblioteca de apoio %s não pôde ser carregada!\n"
#: ../geanylua/geanylua.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Failed to initialize support library %s!\n" -msgstr "%s: Falha ao inicializar biblioteca de apoio!\n" +msgstr "%s: Falha ao inicializar biblioteca de apoio %s!\n"
#: ../geanylua/geanylua.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Support library version mismatch: %s for %s (should be %s)!\n" -msgstr "%s: Versão da biblioteca de apoio não casa: %s <=> %s\n" +msgstr "" +"%s: Versão da biblioteca de apoio não casa: %s para %s (deveria ser %s)!\n"
#: ../geanylua/geanylua.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Support library ABI mismatch: %d for %s (should be %d)!\n" -msgstr "%s: Versão da biblioteca de apoio não casa: %s <=> %s\n" +msgstr "" +"%s: Versão da biblioteca de apoio ABI não casa: %d para %s (deveria ser %" +"d)!\n"
#: ../geanylua/geanylua.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Can't find support library %s!\n" -msgstr "%s: Biblioteca de apoio não encontrada!\n" +msgstr "%s: Biblioteca de apoio %s não encontrada!\n"
#: ../geanylua/geanylua.c:230 #, c-format @@ -2507,49 +2506,44 @@
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33 ../geanyprj/src/sidebar.c:449 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto"
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33 msgid "Alternative project support." -msgstr "" +msgstr "Suporte a projeto alternativo."
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:34 -#, fuzzy msgid "Yura Siamashka yurand2@gmail.com" -msgstr "" -"Yura Siamashka yurand2@gmail.com,\n" -"Frank Lanitz frank@frank.uvena.de" +msgstr "Yura Siamashka yurand2@gmail.com"
#: ../geanyprj/src/menu.c:90 -#, fuzzy msgid "Project Preferences" -msgstr "Preferẽncias" +msgstr "Preferẽncias do Projeto"
#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381 #: ../geanyprj/src/sidebar.c:170 msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Novo Projeto"
#: ../geanyprj/src/menu.c:108 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "C_riar"
#: ../geanyprj/src/menu.c:121 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Data:" +msgstr "Nome:"
#: ../geanyprj/src/menu.c:130 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Local:"
#: ../geanyprj/src/menu.c:145 msgid "Choose Project Location" -msgstr "" +msgstr "Escolher Local do Projeto"
#: ../geanyprj/src/menu.c:153 msgid "Base path:" -msgstr "" +msgstr "Caminho base:"
#: ../geanyprj/src/menu.c:158 msgid "" @@ -2557,14 +2551,17 @@ "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" +"Diretório base para todos os arquivos que compõem o projeto. Pode ser um " +"novo caminho, ou uma árvore de diretório existente. Você pode usar caminhos " +"relativos ao nome de arquivo do projeto."
#: ../geanyprj/src/menu.c:161 msgid "Choose Project Base Path" -msgstr "" +msgstr "Escolher Caminho Base do Projeto"
#: ../geanyprj/src/menu.c:168 msgid "Generate file list on load" -msgstr "" +msgstr "Gerar lista de arquivos ao carregar"
#: ../geanyprj/src/menu.c:170 msgid "" @@ -2572,47 +2569,49 @@ "You can't manually add/remove files if you checked this option, since your " "modification will be lost on on next project load" msgstr "" +"Inclui automaticamente arquivos que casam com o tipo do projeto ao carregar " +"o projeto. Você não pode incluir/remover arquivos manualmente se você marcou " +"essa opção, já que as suas modificações serão perdidas na próxima vez que o " +"projeto for carregado"
#: ../geanyprj/src/menu.c:178 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Type" +msgstr "Tipo:"
#: ../geanyprj/src/menu.c:216 #, c-format msgid "Project file "%s" already exists" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de projeto "%s" já existe"
#: ../geanyprj/src/menu.c:369 msgid "_Project" -msgstr "" +msgstr "_Projeto"
#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179 msgid "Delete Project" -msgstr "" +msgstr "Excluir Projeto"
#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192 -#, fuzzy msgid "Add File" -msgstr "_Arquivo" +msgstr "Incluir Arquivo"
#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227 msgid "Find in Project" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa em Projeto"
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:201 -#, fuzzy msgid "Remove File" -msgstr "Salvar arquivo" +msgstr "Remover arquivo"
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:238 +#, fuzzy msgid "H_ide Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar S_idebar"
#: ../geanyprj/src/xproject.c:95 #, c-format msgid "Project "%s" opened." -msgstr "" +msgstr "Projeto "%s" aberto."
#, fuzzy #~ msgid "_History (Log)"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.