Branch: refs/heads/master
Author: glitsj16 <glitsj16(a)users.noreply.github.com>
Committer: glitsj16 <glitsj16(a)users.noreply.github.com>
Date: Tue, 30 Jun 2015 20:32:50 UTC
Commit: cd86f9108e33ac5fca4b9e70e09be410a61a04ba
https://github.com/geany/geany-plugins/commit/cd86f9108e33ac5fca4b9e70e09be…
Log Message:
-----------
fix double "_" entree in GEANY_WORDCHARS
The double entree is indeed superfluous, took the added "_" out as recommended. Thanks for that.
Modified Paths:
--------------
addons/src/ao_openuri.c
Modified: addons/src/ao_openuri.c
2 lines changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
===================================================================
@@ -250,7 +250,7 @@ void ao_open_uri_update_menu(AoOpenUri *openuri, GeanyDocument *doc, gint pos)
sci_get_selected_text(doc->editor->sci, text);
}
else
- text = editor_get_word_at_pos(doc->editor, pos, GEANY_WORDCHARS"@.://-?&%#=~+_,;");
+ text = editor_get_word_at_pos(doc->editor, pos, GEANY_WORDCHARS"@.://-?&%#=~+,;");
/* TODO be more restrictive when handling selections as there are too many hits by now */
if (text != NULL && (ao_uri_has_scheme(text) || ao_uri_is_link(text)))
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
Branch: refs/heads/master
Author: Colomban Wendling <ban(a)herbesfolles.org>
Committer: Colomban Wendling <ban(a)herbesfolles.org>
Date: Tue, 30 Jun 2015 20:00:34 UTC
Commit: fed34782e496082fa4b6a387936855e6fe9c5851
https://github.com/geany/geany-plugins/commit/fed34782e496082fa4b6a38793685…
Log Message:
-----------
Update the README to mention `--enable-all-plugins`
Modified Paths:
--------------
README
Modified: README
9 lines changed, 9 insertions(+), 0 deletions(-)
===================================================================
@@ -82,6 +82,15 @@ Example:
This will force force both geanylua and spellcheck plugins to be enabled even
if some dependencies are missing.
+You can also use the special option ``all-plugins`` to change the default for all
+plugins. For example, using ``--enable-all-plugins`` will forcefully enable all
+plugins as if you passed each plugin-specific ``--enable-<option>``. This can be
+combined with specific plugin's ``--enable-<option>`` to only select a specific
+subset of the plugins without listing them all. For example, you can use this
+to easily enable one single plugin, using e.g. ``--disable-all-plugins
+--enable-<option>``, or to forcefully enable all plugins but a few specific
+ones, using e.g. ``--enable-all-plugins --enable-<option>=auto``.
+
Other tweaks
============
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>
Date: Mon, 29 Jun 2015 17:53:22 UTC
Commit: cf962e83b2224f6b10d0780749c3edd23c3a0007
https://github.com/geany/geany-plugins/commit/cf962e83b2224f6b10d0780749c3e…
Log Message:
-----------
Update of German translation
Modified Paths:
--------------
po/de.po
Modified: po/de.po
174 lines changed, 91 insertions(+), 83 deletions(-)
===================================================================
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany-plugins 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-20 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-29 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n(a)uvena.de>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2351
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2352
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
@@ -114,20 +114,32 @@ msgstr "URI öffnen"
msgid "Copy URI"
msgstr "URI kopieren"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:249
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:253
msgid "Enclose Characters"
msgstr "Begrenzungszeichen"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:260
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:254
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:255 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1064
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:255
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:264
#, c-format
msgid "Enclose combo %d"
msgstr "Begrenzungspaar %d"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:276
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:280
msgid "Opening Character"
msgstr "Startzeichen"
-#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:283
+#: ../addons/src/ao_wrapwords.c:287
msgid "Closing Character"
msgstr "Stopzeichen"
@@ -169,8 +181,8 @@ msgstr "XML-Tagging ausführen"
#: ../addons/src/addons.c:417 ../autoclose/src/autoclose.c:885
#: ../codenav/src/codenavigation.c:293 ../geanylatex/src/geanylatex.c:241
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:123
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:291 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:174 ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:125
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:290 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
#: ../geniuspaste/src/geniuspaste.c:140 ../spellcheck/src/scplugin.c:153
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1938
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:267
@@ -3753,10 +3765,6 @@ msgstr "Makro aufnehmen"
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1064
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1071
msgid "Macro Trigger:"
msgstr "Auslöser für das Makro"
@@ -4646,13 +4654,13 @@ msgstr "E-Mail-Adresse des Empfängers"
msgid "Enter the recipient's e-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Empfängers:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:138
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:140
msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed."
msgstr ""
"Konnte den Platzhalter für den Dateinamen nicht finden. Der angegebene "
"Befehl könnte nicht korrekt ausgeführt worden sein."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:144
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:146
msgid ""
"Recipient address placeholder not found. The executed command might have "
"failed."
@@ -4660,34 +4668,34 @@ msgstr ""
"Konnte den Platzhalter für den E-Mail-Empfänger nicht finden. Der angegebene "
"Befehl könnte nicht korrekt ausgeführt worden sein."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:159
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:160
msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration."
msgstr ""
"Konnte das E-Mail-Programm nicht aufrufen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Einstellungen."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:168
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:169
msgid "Please define a mail client first."
msgstr "Bitte ein E-Mail-Programm angeben!"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:173
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:174
msgid "File has to be saved before sending."
msgstr "Die Datei muss vor dem Senden gespeichert werden."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:191
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:190
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:222
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:221
msgid "Send by mail"
msgstr "Per E-Mail senden"
#. add a label and a text entry to the dialog
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:312
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:311
msgid "Path and options for the mail client:"
msgstr "Pfad und Optionen für das E-Mail-Programm:"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:320
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:319
msgid ""
"Note: \n"
"\t%f will be replaced by your file.\n"
@@ -4705,32 +4713,32 @@ msgstr ""
"\tsylpheed --attach \"%f\" --compose \"%r\"\n"
"\tmutt -s \"Sending %b'\" -a \"%f\" \"%r\""
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:330
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:329
msgid "Show toolbar icon"
msgstr "Werkzeugleistensymbol anzeigen"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:332
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:331
msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy."
msgstr ""
"Zeigt ein Symbol in der Werkzeugleiste an, sodass eine Datei einfacher "
"versendet werden kann."
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:338
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:337
msgid "Use dialog for entering email address of recipients"
msgstr ""
"Dialog zum Eingeben der E-Mail-Adresse des Empfängers der zu sendenden Datei "
"anzeigen"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:360
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:359
msgid "Send file by mail"
msgstr "Per Mail senden"
#. Build up menu entry
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:383
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:382
msgid "_Mail document"
msgstr "_Dokument versenden"
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:386
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:385
msgid ""
"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
msgstr ""
@@ -5094,33 +5102,33 @@ msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
msgid "Update file"
msgstr "Datei aktualisieren"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2316
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2317
msgid "_VC"
msgstr "_VC"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2322
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2323
msgid "_Version Control"
msgstr "_Versionskontrolle"
#. Status of basedir
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2344
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2345
msgid "_Status"
msgstr "_Status"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2346
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2347
msgid "Show status."
msgstr "Zeigt den Status der Arbeitskopie."
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2353
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2354
msgid "Update from remote repository."
msgstr "Aus dem Repositorium aktualisieren"
#. Commit all changes
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2358
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2359
msgid "_Commit"
msgstr "Über_tragen"
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2360
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2361
msgid "Commit changes."
msgstr "Änderungen übertragen."
@@ -5230,30 +5238,30 @@ msgstr ""
"Hebt noch nicht committete Änderungen an in einem git-Repository verwaltete "
"Dateien hervor."
-#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1108 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1577
+#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1116 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1577
#, c-format
msgid "Failed to load configuration file: %s"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht laden: %s"
-#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1133 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1602
+#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1141 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1602
#, c-format
msgid "Failed to create configuration directory \"%s\": %s"
msgstr "Konnte das Konfigurationsverzeichnis »%s« nicht anlegen: %s"
-#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1136 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1605
+#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1144 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1605
#, c-format
msgid "Failed to save configuration file: %s"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht speichern: %s"
-#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1214
+#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1223
msgid "Go to the previous hunk"
msgstr "Zur vorherigen Block mit Änderungen springen"
-#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1216
+#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1225
msgid "Go to the next hunk"
msgstr "Zur nächsten Block mit Änderungen springen"
-#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1341 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1373
+#: ../git-changebar/src/gcb-plugin.c:1350 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1373
#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1706
#, c-format
msgid ""
@@ -5337,10 +5345,9 @@ msgstr "Überblick anzeigen"
msgid ""
"The amount to zoom the overview sidebar. This should probably negative if "
"you want the sidebar zoomed out."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie stark die Seitenleiste von »Overview« vergrößert/verkleinert werden soll. Negative Werte sorgen für eine größere Übersicht."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Zoom-Stufe:"
@@ -5355,53 +5362,51 @@ msgstr "Breite:"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:5
msgid ""
"The number of lines to scroll at a time when scrolling the overview sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Anzahl der Zeilen fest, die beim Scrollen in der Seitenleiste zurückgelegt werden sollen."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:6
msgid "Scroll Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollgeschwindigkeit:"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Position on left"
-msgstr "Positionsname"
+msgstr "Links positionieren"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:8
msgid ""
"Position the overview bar on the left rather than the right (requires Geany "
"1.25 or greater)."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Option positioniert die Seitenleiste des Plugins an der linken Seite von Geany. Dies funktioniert nur in Geany-Versionen >= 1.25."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Hide tooltip"
-msgstr "Tooltips anzeigen."
+msgstr "Tooltips verstecken."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:10
msgid ""
"Hide the tooltip that is displayed when mousing over the overview that shows "
"line, column and position information."
-msgstr ""
+msgstr "Versteckt die zusätzlichen Informationen, die beim mit der Maus überstreichen angezeigt werden (Zeile, Spalte etc.)"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:11
msgid "Hide editor scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Normale Bildlaufleiste verstecken"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:12
msgid ""
"Whether to hide Geany's regular editor scrollbar while the overview bar is "
"visible."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dieser Option kann Geanys normale Bildlaufleiste versteckt werden, so dass, wenn das Plugin aktiv ist, allein über die Vorschau im Dokument navigiert werden kann."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:13
msgid "Disable overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Bildausschnittsmarkierung deaktivieren"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:14
msgid ""
"Turn off drawing overlay, which shows the region of the main editor view "
"that is currently in view, ontop of the overview bar."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Option legt fest, ob der aktuelle Bildschirmausschnitt aus dem normalen Editorfenster in der Vorschau angezeigt werden soll."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:15 ../scope/data/scope.glade.h:109
msgid "Options"
@@ -5410,38 +5415,36 @@ msgstr "Optionen"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:16
msgid ""
"The color and opacity of the overlay drawn ontop of the overlay sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriert die Farbe und Sättigung der Bildausschnittsmarkierung in der Seitenleiste des Plugins."
#: ../overview/data/prefs.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "Farben:"
+msgstr "Farbe:"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:18
msgid ""
"The color and opacity of the border drawn around the revealed area in the "
"overview sidebar. Set to the same as Overlay Color to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriert die Farbe und Sättigung rund um das aktive Gebiet des Dokumentes. Zum Deaktivieren einfach auf die gleiche Farbe wie die der Bildausschnittsmarkierung stellen"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Outline Color:"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Farbe Außenlinie"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:20
msgid "Draw over visible area"
-msgstr ""
+msgstr "Über sichtbares Gebiet zeichnen"
#: ../overview/data/prefs.ui.h:21
msgid ""
"When checked it will draw the overlay ontop of the area that is visible in "
"the main editor view, when unchecked, it will do the opposite and draw the "
"overlay everywhere but the visible area, \"revealing\" the visible part."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn diese Option aktiv ist, wird die Bildausschnittsmarkierung nur über den aktiven Bereich gelegt. Ist die Option deaktiviert, wird alles was nicht sichtbar ist mit einer Markierung versehen. "
#: ../overview/data/prefs.ui.h:22
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerung"
#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:35
msgid "Pair Tag Highlighter"
@@ -5603,7 +5606,6 @@ msgstr "Verbessert die Unterstützung für GetText-Übersetzungsdateien"
# c-format
#: ../pohelper/src/gph-plugin.c:1305 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1322
-#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Translated:</b> %.3g%%"
msgstr "<b>Übersetzt:</b> %,3g%%"
@@ -5729,7 +5731,6 @@ msgid "Project Organizer"
msgstr "Project Organizer"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-main.c:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Project file tree, project-wide indexing and search, extra navigation "
"options (was GProject)"
@@ -5829,9 +5830,8 @@ msgid "Generate tags for all project files:"
msgstr "Tags für alle Projektdateien erstellen"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:602
-#, fuzzy
msgid "Auto (generate if less than 300 files)"
-msgstr "Automatisch (bei weniger als 500 Dateien)"
+msgstr "Automatisch (bei weniger als 300 Dateien)"
#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:603
msgid "Yes"
@@ -5892,6 +5892,18 @@ msgstr "Externes Verzeichnis hinzufügen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
+#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:457
+msgid "exact"
+msgstr "exakt"
+
+#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:458
+msgid "prefix"
+msgstr "Präfix"
+
+#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:459
+msgid "pattern"
+msgstr "Muster"
+
#: ../projectorganizer/src/prjorg-sidebar.c:1034
msgid "Set file patterns under Project->Properties"
msgstr "Dateimuster unter Projekt->Eigenschaften definieren"
@@ -6289,24 +6301,24 @@ msgstr "Programm"
#: ../scope/data/scope.glade.h:89
msgid "Open on"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen auf"
#: ../scope/data/scope.glade.h:90
msgid "g_db load"
-msgstr ""
+msgstr "g_db laden"
#: ../scope/data/scope.glade.h:91
msgid "p_rogram start"
-msgstr ""
+msgstr "P_rogramm starten"
#: ../scope/data/scope.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Update all _views"
-msgstr "Aufgabenliste aktualisieren"
+msgstr "Alle _Ansichten aktualisieren"
#: ../scope/data/scope.glade.h:93
msgid "<b>Panel</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Schaltfläche</b>"
#: ../scope/data/scope.glade.h:94
msgid "Default 8-bit text mode:"
@@ -6317,9 +6329,8 @@ msgid "_7-bit \\nnn"
msgstr "_7-bit \\nnn"
#: ../scope/data/scope.glade.h:96
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "In Seitenleiste zeigen"
+msgstr "Anzeige"
#: ../scope/data/scope.glade.h:97
msgid "_member"
@@ -6342,9 +6353,8 @@ msgid "<b>Values</b>"
msgstr "<b>Werte</b>"
#: ../scope/data/scope.glade.h:102
-#, fuzzy
msgid "E_xpand on apply"
-msgstr "Alle ausklappen"
+msgstr "_Beim Anwenden erweitern"
#: ../scope/data/scope.glade.h:103
msgid "S_how"
@@ -6360,10 +6370,9 @@ msgstr "<b>Inspizieren</b>"
#: ../scope/data/scope.glade.h:106
msgid "Show =li_brary messages"
-msgstr ""
+msgstr "=li_brary-Meldunngen anzeigen"
#: ../scope/data/scope.glade.h:107
-#, fuzzy
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Tooltips anzeigen."
@@ -6376,9 +6385,8 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Import"
#: ../scope/data/scope.glade.h:111
-#, fuzzy
msgid "Enter assignment expression:"
-msgstr "Konnte Ausdruck nicht prüfen"
+msgstr "Ausdruck für Zuweisung angeben"
#: ../scope/data/scope.glade.h:112
#, fuzzy
@@ -7020,18 +7028,18 @@ msgid "Convert selection to table"
msgstr "Auswahl in Tabelle umwandeln"
#. Build up menu entry for table_convert based on global file type
-#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:36
+#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:40
msgid "_Convert to table"
msgstr "In _Tabelle umwandeln"
-#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:39
+#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:43
msgid "Converts current marked list to a table."
msgstr "Wandelt die aktuell markierte Liste in eine Tabelle"
#. Build up menu entries for table convert based on explicit choice
#. * This is needed for e.g. different wiki-Syntax or differenz stiles
#. * within a special file type
-#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:48
+#: ../tableconvert/src/tableconvert_ui.c:52
msgid "_More TableConvert"
msgstr "_Mehr TableConvert"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).