Revision: 160
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=160&view=rev
Author: frlan
Date: 2008-09-01 18:04:30 +0000 (Mon, 01 Sep 2008)
Log Message:
-----------
GeanyVC: Added German translation. Thanks to Enrico for sending patch.
Modified Paths:
--------------
trunk/geanyvc/po/ChangeLog
trunk/geanyvc/po/LINGUAS
Added Paths:
-----------
trunk/geanyvc/po/de.po
Modified: trunk/geanyvc/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/geanyvc/po/ChangeLog 2008-09-01 18:02:20 UTC (rev 159)
+++ trunk/geanyvc/po/ChangeLog 2008-09-01 18:04:30 UTC (rev 160)
@@ -0,0 +1,4 @@
+2008-09-01 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * de.po, LINGUAS: Added a patch of Enrico that added a German
+ translation. Thanks for it.
Modified: trunk/geanyvc/po/LINGUAS
===================================================================
--- trunk/geanyvc/po/LINGUAS 2008-09-01 18:02:20 UTC (rev 159)
+++ trunk/geanyvc/po/LINGUAS 2008-09-01 18:04:30 UTC (rev 160)
@@ -1 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
+de
Added: trunk/geanyvc/po/de.po
===================================================================
--- trunk/geanyvc/po/de.po (rev 0)
+++ trunk/geanyvc/po/de.po 2008-09-01 18:04:30 UTC (rev 160)
@@ -0,0 +1,272 @@
+# German translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Enrico Tröger <enrico.troeger(a)uvena.de>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: geanyvc 0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger(a)uvena.de>\n"
+"Language-Team: German <geany-i18n(a)uvena.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+
+#: ../geanyvc.c:60
+msgid "VC"
+msgstr "VC"
+
+#: ../geanyvc.c:60
+msgid "Interface to different Version Control systems."
+msgstr "Oberfläche für verschiedene Versionskontrollsysteme."
+
+#: ../geanyvc.c:61
+msgid ""
+"Yura Siamashka <yurand2(a)gmail.com>,\n"
+"Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>"
+msgstr "Yura Siamashka <yurand2(a)gmail.com>, Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>"
+
+#: ../geanyvc.c:363
+msgid "Could not parse the output of command"
+msgstr "Kann die Ausgabe von des Befehls nicht einlesen."
+
+#: ../geanyvc.c:431
+#, c-format
+msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
+msgstr "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
+
+#: ../geanyvc.c:550
+#: ../geanyvc.c:562
+#, c-format
+msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'\n"
+msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Kann »%s« nicht in »%s« umbenennen.\n"
+
+#: ../geanyvc.c:588
+#: ../geanyvc.c:623
+#: ../geanyvc.c:664
+msgid "No changes were made."
+msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen."
+
+#: ../geanyvc.c:689
+msgid "No history avaible"
+msgstr "Keine Historie verfügbar"
+
+#: ../geanyvc.c:855
+#, c-format
+msgid "Do you really want to revert: %s"
+msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« zurücksetzen?"
+
+#: ../geanyvc.c:867
+#, c-format
+msgid "Do you really want to add: %s"
+msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« hinzufügen?"
+
+#: ../geanyvc.c:876
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove: %s"
+msgstr "Möchten Sie wirklich »%s« entfernen?"
+
+#: ../geanyvc.c:1154
+msgid "Commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: ../geanyvc.c:1225
+msgid "<b>Commit message:</b>"
+msgstr "<b>Commitnachricht:</b>"
+
+#. Commit
+#: ../geanyvc.c:1238
+#: ../geanyvc.c:1914
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Commit"
+
+#: ../geanyvc.c:1308
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Nichts zum Committen."
+
+#: ../geanyvc.c:1354
+#, c-format
+msgid "Error initializing spell checking: %s"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren der Rechtschreibprüfung: %s"
+
+#: ../geanyvc.c:1366
+#, c-format
+msgid "Error while setting up language for spellchecking. Please check configuration. Error message was: %s"
+msgstr "Fehler beim Auswählen der Sprache für die Rechtschreibprüfung. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration. Fehlermeldung: %s"
+
+#: ../geanyvc.c:1538
+msgid "Plugin configuration directory could not be created."
+msgstr "Plugin-Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
+
+#: ../geanyvc.c:1571
+msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc.c:1574
+msgid "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../geanyvc.c:1582
+msgid "Confirm adding new files to a VCS"
+msgstr "Hinzufügen von Dateien zu einem VCS immer bestätigen"
+
+#: ../geanyvc.c:1585
+msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
+msgstr "Zeigt einen Bestätigungsdialog wenn Dateien zu einem Versionskontrollsystem hinzugefügt werden sollen."
+
+#: ../geanyvc.c:1592
+msgid "Maximize commit dialog"
+msgstr "Commit-Dialog maximieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1593
+msgid "Show commit dialog maximize."
+msgstr "Commit-Dialog beim Anzeigen maximieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1600
+msgid "Use external diff viewer"
+msgstr "Externes Diff-Programm benutzen"
+
+#: ../geanyvc.c:1602
+msgid "Use external diff viewer for file diff."
+msgstr "Externes Diff-Programm benutzen zum Vergleich von zwei Dateien."
+
+#: ../geanyvc.c:1608
+msgid "Enable CVS"
+msgstr "CVS aktivieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1613
+msgid "Enable GIT"
+msgstr "GIT aktivieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1618
+msgid "Enable SVN"
+msgstr "SVN aktivieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1623
+msgid "Enable SVK"
+msgstr "SVK aktivieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1628
+msgid "Enable Bazaar"
+msgstr "Bazaar aktivieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1633
+msgid "Enable Mercurial"
+msgstr "Mercurial aktivieren"
+
+#: ../geanyvc.c:1639
+msgid "Spellcheck language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: ../geanyvc.c:1798
+msgid "_VC"
+msgstr "_VC"
+
+#. Single file
+#: ../geanyvc.c:1807
+msgid "Diff From Current File"
+msgstr "Diff von der aktuellen Datei"
+
+#: ../geanyvc.c:1810
+msgid "Make a diff from the current active file"
+msgstr "Erstellt ein Diff für die aktuelle Datei."
+
+#. Directory
+#: ../geanyvc.c:1816
+msgid "Diff From Current Directory"
+msgstr "Diff vom aktuellen Verzeichnis"
+
+#: ../geanyvc.c:1819
+msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
+msgstr "Erstellt ein Diff für das Verzeichnis der aktuellen Datei."
+
+#. Project
+#: ../geanyvc.c:1825
+msgid "Diff From Current Project"
+msgstr "Diff vom aktuellen Projekt"
+
+#: ../geanyvc.c:1828
+msgid "Make a diff from the current project's base path"
+msgstr "Erstellt ein Diff für das aktuell geöffnete Projekt."
+
+#. Blame for current file
+#: ../geanyvc.c:1836
+msgid "Blame From Current File"
+msgstr "Blame von aktueller Datei"
+
+#: ../geanyvc.c:1839
+msgid "Shows the changes made at one file per revision and author."
+msgstr ""
+
+#. Log
+#: ../geanyvc.c:1847
+msgid "Log Of Current File"
+msgstr "Historie der aktuellen Datei"
+
+#: ../geanyvc.c:1850
+msgid "Shows the log of the current file"
+msgstr "Zeigt die Versionshistorie der aktuellen Datei an."
+
+#: ../geanyvc.c:1855
+msgid "Log Of Current Directory"
+msgstr "Historie vom aktuellen Verzeichnis"
+
+#: ../geanyvc.c:1858
+msgid "Shows the log of the current directory"
+msgstr "Zeigt die Versionshistorie für das aktuelle Verzeichnis."
+
+#: ../geanyvc.c:1863
+msgid "Log Of Current Project"
+msgstr "Historie vom aktuellen Projekt"
+
+#: ../geanyvc.c:1866
+msgid "Shows the log of the current project"
+msgstr "Zeigt die Versionshistorie vom aktuellen Projekt."
+
+#. Status
+#: ../geanyvc.c:1874
+msgid "_Status"
+msgstr "_Status"
+
+#: ../geanyvc.c:1876
+msgid "Show status."
+msgstr "Zeigt den Status der Arbeitskopie."
+
+#. Revert file
+#: ../geanyvc.c:1884
+msgid "_Revert File"
+msgstr "Datei-Änderungen _verwerfen"
+
+#: ../geanyvc.c:1887
+msgid "Restore pristine working copy file (undo local edits)."
+msgstr "Stellt den ursprünglichen Zustand der Datei wieder her (verwirft lokale Änderungen)."
+
+#. Add file
+#: ../geanyvc.c:1895
+msgid "_Add File"
+msgstr "Datei _hinzufügen"
+
+#: ../geanyvc.c:1897
+msgid "Add file to repository."
+msgstr "Fügt eine Datei zum Repositorium _hinzu."
+
+#. Remove file
+#: ../geanyvc.c:1903
+msgid "Remove File"
+msgstr "Datei entfernen"
+
+#: ../geanyvc.c:1906
+msgid "Remove file from repository."
+msgstr "Entfernt eine Datei aus dem Repositorium."
+
+#: ../geanyvc.c:1916
+msgid "Commit changes."
+msgstr "Änderungen committen."
+
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 157
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=157&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-09-01 14:03:58 +0000 (Mon, 01 Sep 2008)
Log Message:
-----------
Update waf to its latest SVN version (1.5.0 preview).
Adjust wscript to latest Waf API changes.
Don't print error messages at '--update-po' when a plugin doesn't have a po subdirectory.
Modified Paths:
--------------
trunk/waf
trunk/wscript
Modified: trunk/waf
===================================================================
--- trunk/waf 2008-09-01 13:58:53 UTC (rev 156)
+++ trunk/waf 2008-09-01 14:03:58 UTC (rev 157)
@@ -38,10 +38,10 @@
except:pass
VERSION="1.4.9"
-REVISION="da1834aaaf9820ce647a325c2c66d6b8"
+REVISION="9c6acfdf44c0fc6a0f12572dc64bbde1"
INSTALL=sys.platform=='win32' and 'c:/temp' or '/usr/local'
-C1='#/'
-C2='#-'
+C1='#*'
+C2='#)'
cwd = os.getcwd()
join = os.path.join
@@ -127,5 +127,5 @@
Scripting.prepare(t, cwd, VERSION, wafdir)
#==>
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 155
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=155&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-09-01 13:58:03 +0000 (Mon, 01 Sep 2008)
Log Message:
-----------
Update of the German translation.
Modified Paths:
--------------
trunk/backupcopy/ChangeLog
trunk/backupcopy/po/ChangeLog
trunk/backupcopy/po/de.po
Modified: trunk/backupcopy/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/backupcopy/ChangeLog 2008-09-01 12:04:02 UTC (rev 154)
+++ trunk/backupcopy/ChangeLog 2008-09-01 13:58:03 UTC (rev 155)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-07-15 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * src/backupcopy.c:
+ Update to Geany API 78.
+
+
2008-07-12 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
* src/backupcopy.c:
Modified: trunk/backupcopy/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/backupcopy/po/ChangeLog 2008-09-01 12:04:02 UTC (rev 154)
+++ trunk/backupcopy/po/ChangeLog 2008-09-01 13:58:03 UTC (rev 155)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-09-01 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * de.po:
+ Update of the German translation.
+
+
2008-05-04 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
* fr.po:
Modified: trunk/backupcopy/po/de.po
===================================================================
--- trunk/backupcopy/po/de.po 2008-09-01 12:04:02 UTC (rev 154)
+++ trunk/backupcopy/po/de.po 2008-09-01 13:58:03 UTC (rev 155)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyonsave 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-25 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger(a)uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n(a)uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,39 +19,52 @@
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/backupcopy.c:50
-#: src/backupcopy.c:230
+#: ../src/backupcopy.c:52
msgid "Backup Copy"
msgstr "Sicherheitskopien anlegen"
-#: src/backupcopy.c:50
+#: ../src/backupcopy.c:52
msgid "Creates a backup of the current file when saving"
msgstr "Legt eine Sicherungskopie der aktuellen Datei beim Speichern an"
+#: ../src/backupcopy.c:143
+#, c-format
+msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
+msgstr "Sicherungskopien: Verzeichnis konnte nicht gespeichert werden (%s)."
+
#. it's unlikely that this happens
-#: src/backupcopy.c:100
-#: src/backupcopy.c:113
+#: ../src/backupcopy.c:174
#, c-format
+msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
+msgstr "Sicherungskopien: Datei konnte nicht gelesen werden (%s)."
+
+#: ../src/backupcopy.c:192
+#, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
-msgstr "Sicherungskopie konnte nicht gespeichert werden (%s)."
+msgstr "Sicherungskopien: Datei konnte nicht gespeichert werden (%s)."
#. initialize the dialog
-#: src/backupcopy.c:199
+#: ../src/backupcopy.c:280
msgid "Select Directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
-#: src/backupcopy.c:237
+#: ../src/backupcopy.c:332
+msgid "Plugin configuration directory could not be created."
+msgstr "Das Konfigurationsverzeichnis für das Plugin konnte nicht erstellt werden."
+
+#: ../src/backupcopy.c:345
+msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
+msgstr "Das Verzeichnis für die Sicherungsdateien existiert nicht oder kann nicht geschrieben werden."
+
+#: ../src/backupcopy.c:361
msgid "Directory to save backup files in:"
msgstr "Verzeichnis um die Sicherungskopien zu speichern:"
-#: src/backupcopy.c:257
+#: ../src/backupcopy.c:381
msgid "Date/Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
msgstr "Datums-/Zeitformat für die Sicherungsdateien (\"man strftime\" für mehr Informationen):"
-#: src/backupcopy.c:290
-msgid "Plugin configuration directory could not be created."
-msgstr "Das Konfigurationsverzeichnis für das Plugin konnte nicht erstellt werden."
+#: ../src/backupcopy.c:392
+msgid "Directory levels to include in the backup destination:"
+msgstr "Verzeichnisebenen die im Zielpfad übernommen werden sollen:"
-#: src/backupcopy.c:303
-msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
-msgstr "Das Verzeichnis für die Sicherungsdateien existiert nicht oder kann nicht geschrieben werden."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 154
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=154&view=rev
Author: frlan
Date: 2008-09-01 12:04:02 +0000 (Mon, 01 Sep 2008)
Log Message:
-----------
GeanyLaTeX: Added missing LINGUAS file
Added Paths:
-----------
trunk/geanylatex/po/LINGUAS
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 153
http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=153&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-09-01 11:31:39 +0000 (Mon, 01 Sep 2008)
Log Message:
-----------
New website address: www.geany.org.
Modified Paths:
--------------
trunk/geanylua/docs/geanylua-intro.html
Modified: trunk/geanylua/docs/geanylua-intro.html
===================================================================
--- trunk/geanylua/docs/geanylua-intro.html 2008-09-01 11:17:57 UTC (rev 152)
+++ trunk/geanylua/docs/geanylua-intro.html 2008-09-01 11:31:39 UTC (rev 153)
@@ -6,10 +6,10 @@
<body style="margin: 32px 25% 24px 5%">
<hr><h2>Lua scripting plugin for the Geany IDE</h2><hr>
<p>
-This is a plugin for the <a href="http://geany.uvena.de/">Geany</a> IDE
+This is a plugin for the <a href="http://www.geany.org/">Geany</a> IDE
to provide <a href="http://www.lua.org/">Lua</a> scripting.
</p><p>
-To begin, you should install the plugin and the example scripts. Please
+To begin, you should install the plugin and the example scripts. Please
read the <tt> INSTALL </tt> file for more information.
</p><p>
The next time you start Geany, the plugin will look for a directory named <tt><b>geanylua</b></tt>
@@ -20,7 +20,7 @@
the <i style="font-family:sans-serif">Tools->Lua Scripts</i> menu in Geany.
</p><p>
You can create additional scripts yourself, but all script files must have
-names that end with the <tt><b>.lua</b></tt> file extension.
+names that end with the <tt><b>.lua</b></tt> file extension.
The menu labels are generated from the filenames like this:
<ol>
<li> The <tt><b>.lua</b></tt> filename extension is removed.
@@ -28,8 +28,8 @@
those three characters are stripped off. Since the list of filenames is
scanned in alphanumeric order, this convention allows for arbitrary
sorting. For example if you wanted "<tt>Zebra</tt>" to appear before "<tt>Apple</tt>"
- you could name your files
- "<tt>01.Zebra.lua</tt>" and "<tt>02.Apple.lua</tt>" .
+ you could name your files
+ "<tt>01.Zebra.lua</tt>" and "<tt>02.Apple.lua</tt>" .
<li> If the resulting label <i>ends</i> with a trailing underscore, that underscore
is removed, and replaced with an ellipsis (three dots). This notation is generally
used to indicate to the user that the menu item invokes an additional dialog.
@@ -64,7 +64,7 @@
<dl compact>
<dt><tt>init.lua </tt></dt><dd> -- Runs when the plugin is loaded.</dd>
<dt><tt>cleanup.lua </tt></dt><dd> -- Runs when the plugin is unloaded.</dd>
-
+
<dt><tt>saved.lua </tt></dt><dd> -- Runs when an open document is saved.</dd>
<dt><tt>created.lua </tt></dt><dd> -- Runs when a new document is created.</dd>
<dt><tt>opened.lua </tt></dt><dd> -- Runs when an existing file is opened.</dd>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.