Hello,
I'm sending the Portuguese updated translation for Geany 0.19.
I have 1 fuzzy translation "Architectures" referenced in symbols.c:761 because I don't understand the context of it.
I didn't have the problem stated by Xhacker Liu the Simplified Chinese translator, but in the Build menu the following 3 sentences to not get translated: *Make Custom _Target referenced in build.c:2458, 2634, 2689 Make _Object referenced in build.c:2460, 2635, 2697 _Make referenced in build.c:2462, 2633
* This was tested on svn version 4960.
One final note, do not try to use lauchpad's version since it's outdated. I've been trying to update it, but so far I believe I'm not having any sucess.
Kind regards, André
On Sun, 30 May 2010 13:41:55 +0100, André wrote:
Hello,
I'm sending the Portuguese updated translation for Geany 0.19.
I have 1 fuzzy translation "Architectures" referenced in symbols.c:761 because I don't understand the context of it.
"Architectures" is used in the Symbol list sidebar as kind of symbols for the VHDL filetype. I'm not sure either what exactly this means as I don't know VHDL but I guess in the context of VHDL it means something similar to hardware platforms.
I didn't have the problem stated by Xhacker Liu the Simplified Chinese translator, but in the Build menu the following 3 sentences to not get translated: *Make Custom _Target referenced in build.c:2458, 2634, 2689 Make _Object referenced in build.c:2460, 2635, 2697 _Make referenced in build.c:2462, 2633
It's the same as Liu's thread: these are user-configurable strings and so translating them isn't necessary/the translation isn't used. Maybe we shouldn't mark the default strings as translatable at all.
Regards, Enrico
On Sun, 30 May 2010 19:31:31 +0200 Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de wrote:
I didn't have the problem stated by Xhacker Liu the Simplified Chinese translator, but in the Build menu the following 3 sentences to not get translated: *Make Custom _Target referenced in build.c:2458, 2634, 2689 Make _Object referenced in build.c:2460, 2635, 2697 _Make referenced in build.c:2462, 2633
It's the same as Liu's thread: these are user-configurable strings and so translating them isn't necessary/the translation isn't used. Maybe we shouldn't mark the default strings as translatable at all.
I think I disagree here. Even default values which are getting initialized on first run should be localized from my point of view. For example the text inside the notes section might not get understood by a complete new user which might is not very familiar with English. Of course the same is applicable of the build menu.
Thanks, Frank
On Mon, 31 May 2010 02:46:57 +0200, Frank Lanitz frank@frank.uvena.de wrote:
On Sun, 30 May 2010 19:31:31 +0200 Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de wrote:
I didn't have the problem stated by Xhacker Liu the Simplified Chinese translator, but in the Build menu the following 3 sentences to not get translated: *Make Custom _Target referenced in build.c:2458, 2634, 2689 Make _Object referenced in build.c:2460, 2635, 2697 _Make referenced in build.c:2462, 2633
It's the same as Liu's thread: these are user-configurable strings and so translating them isn't necessary/the translation isn't used. Maybe we shouldn't mark the default strings as translatable at all.
I think I disagree here. Even default values which are getting initialized on first run should be localized from my point of view. For example the text inside the notes section might not get understood by a complete new user which might is not very familiar with English. Of course the same is applicable of the build menu.
Ah... Just to make sure: I was referring to the scribble section.
Thanks, Frank
On Mon, 31 May 2010 02:46:57 +0200, Frank wrote:
On Sun, 30 May 2010 19:31:31 +0200 Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de wrote:
I didn't have the problem stated by Xhacker Liu the Simplified Chinese translator, but in the Build menu the following 3 sentences to not get translated: *Make Custom _Target referenced in build.c:2458, 2634, 2689 Make _Object referenced in build.c:2460, 2635, 2697 _Make referenced in build.c:2462, 2633
It's the same as Liu's thread: these are user-configurable strings and so translating them isn't necessary/the translation isn't used. Maybe we shouldn't mark the default strings as translatable at all.
I think I disagree here. Even default values which are getting initialized on first run should be localized from my point of view. For example the text inside the notes section might not get understood by a complete new user which might is not very familiar with English. Of course the same is applicable of the build menu.
The scribble default text is localised.
And now also the default build menu items should be.
Regards, Enrico
Hi,
On Sun, 30 May 2010 13:41:55 +0100 André Glória gloria.andre@gmail.com wrote:
I'm sending the Portuguese updated translation for Geany 0.19.
Thanks very much. I've just committed it to subversion repository.
One final note, do not try to use lauchpad's version since it's outdated. I've been trying to update it, but so far I believe I'm not having any sucess.
OK. Just let us know in case of you have any success.
Cheers, Frank