Hi,
yeah, I missed a few accelerators there.
Can you confirm that this is a typo? (the = sign in front of "library"):
#: ../scope/data/scope.glade.h:43
msgid "Show =li_brary messages"
msgstr "Mostrar mensajes de bib_lioteca"
Also, one of the missing "_" is from the string "translator_credits", I don't think that has to be translated.
I'm attaching a corrected file, with a new string too (the Mini-Script help text).
I'll try and download a nightly build to check for inconsistencies.
Thanks,
Hi,
Am 25.02.2013 14:51, schrieb Lucas Vieites:
> I just finished the Spanish translation. I do have some doubts aboutThank you very much. Where weren't you sure?
> the context of some strings.
There are nightly builds available at http://nightly.geany.org/
> Will there be a pre-release binary for Windows or Linux so we can
> check the translations in context? I have no possibility of setting up
> an environment for compiling it myself.
Maybe you can have a look there.
BTW: Maybe you can have a look at missing accelerators:
frlan@Kafka:~/git/geany-plugins$ LANG=C po/intl_stats.sh -a es
po/es.po:792: msgstr lacks the keyboard accelerator mark '_'
po/es.po:5083: msgstr lacks the keyboard accelerator mark '_'
po/es.po:5131: msgstr lacks the keyboard accelerator mark '_'
1370 translated messages.
Cheers,
Frank
_______________________________________________
I18n mailing list
I18n@lists.geany.org
https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n