Hello,

I'm resending the Portuguese translation file for Geany, since due to that double quote "problem" (that I had thought to be a typo), made me eliminate one of the m in %mmode, I now changed my translation to match the original.

Kind regards,
André

2010/12/7 <geany-i18n-request@uvena.de>
Send Geany-i18n mailing list submissions to
       geany-i18n@uvena.de

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
       http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
       geany-i18n-request@uvena.de

You can reach the person managing the list at
       geany-i18n-owner@uvena.de

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Geany-i18n digest..."

Today's Topics:

  1. Re: pt_PT.po for Geany 0.20 string freeze (Frank Lanitz)
  2. Re: ANN: String freeze for Geany 0.20 (Frank Lanitz)
  3. Re: pt_PT.po for Geany 0.20 string freeze (Frank Lanitz)
  4. Re: ANN: String freeze for Geany 0.20 (Masami Chikahiro)


---------- Mensagem reencaminhada ----------
From: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>
To: geany-i18n@uvena.de
Date: Tue, 7 Dec 2010 02:44:16 +0100
Subject: Re: [Geany-i18n] pt_PT.po for Geany 0.20 string freeze
On Mon, 6 Dec 2010 23:09:10 +0000
André Glória <gloria.andre@gmail.com> wrote:

> Hello,
>
> the Portuguese translation file is annexed to this message.

Thanks very much. I've just send it to svn.

> Furthermore, I believe I have found a typo in the status bar message:
> *line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M
> encoding: %e      filetype: %f      scope: %S*
> it surely is the word *mode*.

Hmmm... Looks a bit like. Will be checked and corrected :)

Cheers,
Frank
--
http://frank.uvena.de/en/


---------- Mensagem reencaminhada ----------
From: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>
To: geany-i18n@uvena.de
Date: Tue, 7 Dec 2010 02:43:10 +0100
Subject: Re: [Geany-i18n] ANN: String freeze for Geany 0.20
On Mon, 6 Dec 2010 21:13:21 +0800
柳东原 <liu.dongyuan@gmail.com> wrote:

> Seems there are some untranslatable string in the status bar...like
> "pos: xxx   style: xxx".
> And here's the updated Simplified Chinese translation file.

Thanks very much. I just committed to svn.

Thanks,
Frank
--
http://frank.uvena.de/en/


---------- Mensagem reencaminhada ----------
From: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>
To: geany-i18n@uvena.de
Date: Tue, 7 Dec 2010 02:49:29 +0100
Subject: Re: [Geany-i18n] pt_PT.po for Geany 0.20 string freeze
On Tue, 7 Dec 2010 02:44:16 +0100
Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de> wrote:

> On Mon, 6 Dec 2010 23:09:10 +0000
> André Glória <gloria.andre@gmail.com> wrote:
>
> > Hello,
> >
> > the Portuguese translation file is annexed to this message.
>
> Thanks very much. I've just send it to svn.
>
> > Furthermore, I believe I have found a typo in the status bar
> > message: *line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %
> > mmode: %M encoding: %e      filetype: %f      scope: %S*
> > it surely is the word *mode*.
>
> Hmmm... Looks a bit like. Will be checked and corrected :)

Well, this is kind of a funny typo :)
Line which should causing this looks like:
// ....
fmt = NZV(statusbar_template) ? statusbar_template :
/* Status bar statistics: col = column, sel = selection. */
_("line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %m"
"mode: %M      encoding: %e      filetype: %f      scope: %S");
// ....

I assume that because of the closing double quotes gettext is
generating the combined line. The easiest fix could be to add another
whitespace after the %m of the first line of string but as its already
late here I don't want to decide this at the moment :)

Cheers,
Frank

--
http://frank.uvena.de/en/


---------- Mensagem reencaminhada ----------
From: Masami Chikahiro <cmasa.z321@gmail.com>
To: Geany translations mailing list <geany-i18n@uvena.de>
Date: Tue, 07 Dec 2010 14:07:19 +0900
Subject: Re: [Geany-i18n] ANN: String freeze for Geany 0.20
Hi all,

Here is new ja.po file

Masami Chikahiro

2010-12-05 (日) の 16:11 +0100 に Frank Lanitz さんは書きました:
> Hi translators and friends of Geany,
>
> As Nick already mentioned on Geany-devel mailing list [1] we are
> entering home stretch for our next major release of Geany: 0.20 which
> is planned to be released around 2012-12-20 with a delay of 2 month
> on 5th anniversary of Geany ;)
>
> After 0.19.1 and 0.19.2 were only fixing a couple of bugs and
> doing only small improvements during the last month, the new release
> will introduce a number of improvements, bugfixes and of course also new
> features. Unfortunately this means for us translators, that there are a
> number of strings which needs to be translated and/or reviewed before
> we can ship the new release. Therefor I like to ask all 'old' and maybe
> new translators to check the translations so we really could put in
> updated translations files into the new release.
>
> I'd be very happy if you could send a patch or complete file with
> translation to either the geany-i18n mailing list or direct to me
> within the next two weeks so we can include it to the next release.
> Deadline will be 2010-12-18.
>
> To make it more easy for you I've already uploaded updated versions of
> the po files to svn with r5464. You can access them as always at
>
> http://geany.svn.sourceforge.net/viewvc/geany/trunk/po/
>
> or by checking out the svn tree of Geany by using e.g.
>
> svn co https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk geany
>
> Fans of git can also use the interface provided by http://git.geany.org
> by using
>
> git clone http://git.geany.org/git/geany
>
> Also at http://i18n.geany.org/ are statistics and daily updated
> files available.
>
> As mentioned before, we are trying to have all translations complete by
> 2010-12-18.
>
> If your language was translated by two or more in past, please double
> check directly with them or by pinging me, so we don't need to translate
> same things two or three times. Also please feel to ping me for every
> question or if you like to start a new translation for an unsupported
> language.
>
> Thanks and happy translating ;)
> Frank
>
> [1] http://lists.uvena.de/geany-devel/2010-December/003644.html
> _______________________________________________
> Geany-i18n mailing list
> Geany-i18n@uvena.de
> http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n


_______________________________________________
Geany-i18n mailing list
Geany-i18n@uvena.de
http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n