This pull-request fixes the last Endentação
word I found. In portuguese (any derivation of the language), indentação
is used in the sense of tabulation. Endentação
is used in the sense of "to put between your teeth". I've also changed the gender of the noun IDE
to be compliant with PT rules. It is considered to be a female noun.
(note that this was #1201, however, with fixed files and commit messages)
https://github.com/geany/geany/pull/1202
—
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub, or mute the thread.