Why "выноску"? Why not "подсказку"?

Geany uses "подсказка" too: https://github.com/geany/geany/blob/master/po/ru.po#L3390

P.S. Thanks! :) I tried to translate (last attempt about a ~year ago), but I was not happy with the result in the workbench plugin...


You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.