I don't see how an author's name is to be translated.  Yes, this seems like a good change.

OliverK

On 12/26/2010 6:30 PM, Frank Lanitz wrote:
Hi folks, 

During review of German translation of Geany-Plugins I found a number
of author's names marked as translatable. I don't see any big reason
for doing this as most likely (and from my current point of view in all
cases) it's just a copy & paste task when doing the translation.
Therefor I suggest to don't mark author's names as a translatable at
all. What do you think about?

Cheers, 
Frank 
_______________________________________________ Geany-devel mailing list Geany-devel@uvena.de http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-devel