Branch: refs/heads/master Author: Andrej Herceg chrono.i18n@gmail.com Committer: Andrej Herceg chrono.i18n@gmail.com Date: Mon, 07 Mar 2016 20:56:38 UTC Commit: fa5c7ba7f6eea63bbbb8cf8d84fbbf2462e2f420 https://github.com/geany/geany/commit/fa5c7ba7f6eea63bbbb8cf8d84fbbf2462e2f4...
Log Message: ----------- Update of Slovak translation
Modified Paths: -------------- po/sk.po
Modified: po/sk.po 79 lines changed, 28 insertions(+), 51 deletions(-) =================================================================== @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2014 Enrico Tröger, Matthew Brush, Colomban Wendling, Frank Lanitz, Nick Treleaven and Dominic Hopf # This file is distributed under the same license as the Geany package. # Tomáš Havlas tomas.havlas@raven-systems.eu, 2014. -# Andrej Herceg chrono.i18n@gmail.com, 2015. +# Andrej Herceg chrono.i18n@gmail.com, 2015-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-09 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-07 20:58+0100\n" "Last-Translator: Andrej Herceg chrono.i18n@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk\n" @@ -111,9 +111,8 @@ msgid "Find _Document Usage" msgstr "Nájsť použitie v _dokumente"
#: ../data/geany.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Defini_tion" -msgstr "Prejsť na definíciu" +msgstr "_Prejsť na definíciu symbolu"
#: ../data/geany.glade.h:22 msgid "Conte_xt Action" @@ -405,21 +404,19 @@ msgstr "Prepnúť zobrazovanie zoznamu symbolov"
#: ../data/geany.glade.h:79 msgid "Default symbol sorting mode" -msgstr "" +msgstr "Predvolený režim zoraďovania symbolov"
#: ../data/geany.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Default sorting mode:" -msgstr "Predvolené kódovanie (pre nové súbory):" +msgstr "Predvolený režim zoraďovania:"
#: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170 msgid "Name" msgstr "Názov"
#: ../data/geany.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Zoradiť podľa _výskytu" +msgstr "Výskyt"
#: ../data/geany.glade.h:83 msgid "Show documents list" @@ -1821,9 +1818,8 @@ msgid "_Mark All" msgstr "Označiť _všetky výskyty"
#: ../data/geany.glade.h:390 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Decl_aration" -msgstr "Prejsť na deklaráciu" +msgstr "Prejsť na de_klaráciu symbolu"
#: ../data/geany.glade.h:391 msgid "_View" @@ -2055,9 +2051,8 @@ msgid "_Word Count" msgstr "Počet _slov"
#: ../data/geany.glade.h:448 -#, fuzzy msgid "Load Ta_gs File..." -msgstr "Načítať t_agy…" +msgstr "N_ačítať súbor symbolov…"
#: ../data/geany.glade.h:449 msgid "_Help" @@ -3452,34 +3447,28 @@ msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "Použiť 3. vlastný príkaz"
#: ../src/keybindings.c:480 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 4" -msgstr "Použiť 1. vlastný príkaz" +msgstr "Použiť 4. vlastný príkaz"
#: ../src/keybindings.c:482 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 5" -msgstr "Použiť 1. vlastný príkaz" +msgstr "Použiť 5. vlastný príkaz"
#: ../src/keybindings.c:484 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 6" -msgstr "Použiť 1. vlastný príkaz" +msgstr "Použiť 6. vlastný príkaz"
#: ../src/keybindings.c:486 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 7" -msgstr "Použiť 1. vlastný príkaz" +msgstr "Použiť 7. vlastný príkaz"
#: ../src/keybindings.c:488 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 8" -msgstr "Použiť 1. vlastný príkaz" +msgstr "Použiť 8. vlastný príkaz"
#: ../src/keybindings.c:490 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 9" -msgstr "Použiť 1. vlastný príkaz" +msgstr "Použiť 9. vlastný príkaz"
#: ../src/keybindings.c:498 msgid "Join lines" @@ -3550,14 +3539,12 @@ msgid "Toggle marker" msgstr "Prepnúť značku"
#: ../src/keybindings.c:574 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Definition" -msgstr "Prejsť na definíciu" +msgstr "Prejsť na definíciu symbolu"
#: ../src/keybindings.c:577 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Declaration" -msgstr "Prejsť na deklaráciu" +msgstr "Prejsť na deklaráciu symbolu"
#: ../src/keybindings.c:579 msgid "Go to Start of Line" @@ -3792,9 +3779,8 @@ msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "Vygenerovať globálny súbor tagov (viď dokumentácia)"
#: ../src/libmain.c:122 -#, fuzzy msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file" -msgstr "Nepoužívať C/C++ preprocesor pri generovaní tagov" +msgstr "Nepoužívať C/C++ preprocesor pri generovaní súboru symbolov"
#: ../src/libmain.c:124 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" @@ -4883,19 +4869,19 @@ msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "Neznámy typ súboru pre príponu „%s“.\n"
#: ../src/symbols.c:1696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť súbor tagov, pravdepodobne neboli nájdené žiadne " -"tagy.\n" +"Nie je možné vytvoriť súbor symbolov, pravdepodobne preto, lebo neboli " +"nájdené žiadne symboly.\n"
#: ../src/symbols.c:1703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" "\n" msgstr "" -"Použitie %s -g <súbor tagov> <zoznam súborov>\n" +"Použitie: %s -g <súbor symbolov> <zoznam súborov>\n" "\n"
#: ../src/symbols.c:1704 @@ -4910,14 +4896,12 @@ msgstr "" "gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:1718 -#, fuzzy msgid "Load Tags File" -msgstr "Načítať tagy" +msgstr "Načítať súbor symbolov"
#: ../src/symbols.c:1725 -#, fuzzy msgid "Geany tags file (*.*.tags)" -msgstr "Súbor tagov (*.*.tags)" +msgstr "Súbor symbolov (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename #: ../src/symbols.c:1745 @@ -4932,15 +4916,15 @@ msgstr "Nie je možné načítať súbor tagov „%s“."
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu #: ../src/symbols.c:1983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" -msgstr "<b>Zobrazenie</b>" +msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu #: ../src/symbols.c:1986 #, c-format msgid "%s: %lu" -msgstr "" +msgstr "%s: %lu"
#: ../src/symbols.c:2161 #, c-format @@ -5204,9 +5188,8 @@ msgid "Characters:" msgstr "Znaky:"
#: ../src/sidebar.c:178 -#, fuzzy msgid "No symbols found" -msgstr "Neboli nájdené žiadne tagy" +msgstr "Neboli nájdené žiadne symboly"
#: ../src/sidebar.c:602 msgid "Show S_ymbol List" @@ -5950,9 +5933,3 @@ msgstr "Vedľa seba" #: ../plugins/splitwindow.c:435 msgid "Top and Bottom" msgstr "Nad sebou" - -#~ msgid "Go to _Tag Definition" -#~ msgstr "_Prejsť na definíciu" - -#~ msgid "Go to T_ag Declaration" -#~ msgstr "Prejsť na de_klaráciu"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).