[geany/geany-plugins] 0cacb0: Update of Portugese translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Thu Dec 6 20:14:49 UTC 2018
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Thu, 06 Dec 2018 20:14:49 UTC
Commit: 0cacb0e31bbad04896680b1dbc6d62ea6f8ae5f5
https://github.com/geany/geany-plugins/commit/0cacb0e31bbad04896680b1dbc6d62ea6f8ae5f5
Log Message:
-----------
Update of Portugese translation
Modified Paths:
--------------
po/pt.po
Modified: po/pt.po
135 lines changed, 63 insertions(+), 72 deletions(-)
===================================================================
@@ -6,18 +6,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.32\n"
+"Project-Id-Version: Geany-Plugins 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-05 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-05 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:190
msgid "(Empty Line)"
@@ -1957,14 +1957,12 @@ msgid "_Zero"
msgstr "_Zero"
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:479
-#, fuzzy
msgid "Insert _Numbers..."
-msgstr "Inserir _números"
+msgstr "Inserir _números..."
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:486
-#, fuzzy
msgid "Insert Numbers..."
-msgstr "Inserir números"
+msgstr "Inserir números..."
#: ../latex/src/latexenvironments.c:25
msgid "Environments"
@@ -6430,62 +6428,55 @@ msgstr "_Inspeccionar variável"
#: ../scope/data/scope.glade.h:68 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:68
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
#: ../scope/data/scope.glade.h:69 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:69
msgid "Pid"
-msgstr ""
+msgstr "Pid"
#: ../scope/data/scope.glade.h:70 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:70
msgid "Gid"
-msgstr ""
+msgstr "Gid"
#: ../scope/data/scope.glade.h:71 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../scope/data/scope.glade.h:76 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:76
-#, fuzzy
msgid "Target Id"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Id destino"
#: ../scope/data/scope.glade.h:77 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:77
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo"
#: ../scope/data/scope.glade.h:78 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:78
msgid "Threads"
msgstr "Linhas"
#: ../scope/data/scope.glade.h:80 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "Location or expr"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Localização ou expressão"
#: ../scope/data/scope.glade.h:81 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "Times"
-msgstr "vezes."
+msgstr "Vezes"
#: ../scope/data/scope.glade.h:82 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:82
-#, fuzzy
msgid "Ignore"
-msgstr "_Ignorar"
+msgstr "Ignorar"
#: ../scope/data/scope.glade.h:84 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:84
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Script Lua"
+msgstr "Script"
#: ../scope/data/scope.glade.h:85 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:85
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "Nº"
#: ../scope/data/scope.glade.h:86 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:86
-#, fuzzy
msgid "Arguments"
-msgstr "_Argumentos:"
+msgstr "Argumentos"
#: ../scope/data/scope.glade.h:87 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:87
msgid "Stack"
@@ -6496,9 +6487,8 @@ msgid "Locals"
msgstr "Locais"
#: ../scope/data/scope.glade.h:91 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "Obser_var expressão"
+msgstr "Expressão"
#: ../scope/data/scope.glade.h:92 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:92
msgid "Watches"
@@ -7466,13 +7456,13 @@ msgid "NewFile"
msgstr "Novo ficheiro"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Target file '%s' exists.\n"
"Do you really want to replace it with an empty file?"
msgstr ""
-"O ficheiro destino \"%s\" já existe,\n"
-"tem a certeza que o quer substituir por um ficheiro vazio?"
+"O ficheiro destino \"%s\" já existe.\n"
+"Tem a certeza que o quer substituir por um ficheiro vazio?"
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1088
#, c-format
@@ -7775,79 +7765,74 @@ msgstr "Procurar actualizações"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:41
msgid "Vimode"
-msgstr ""
+msgstr "Vimode"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:42
-#, fuzzy
msgid "Vim mode for Geany"
-msgstr "Macros para o Geany"
+msgstr "Modo Vim para o Geany"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140
#, c-format
msgid "Insert Mode for Dummies: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Inserir para tontos: %s"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "LIG"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:140
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "DESLIG"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:290
-#, fuzzy
msgid "_Vim Mode"
-msgstr "Modo _coluna"
+msgstr "Modo _Vim"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:296
-#, fuzzy
msgid "Enable _Vim Mode"
-msgstr "Activar SCV"
+msgstr "Activar modo _Vim"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:301
-#, fuzzy
msgid "Enable Vim Mode"
-msgstr "Activar SCV"
+msgstr "Activar modo Vim"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:303
-#, fuzzy
msgid "Insert Mode for _Dummies"
-msgstr "Inserir _números"
+msgstr "Mo_do Inserir para tontos"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:309
msgid "Insert Mode for Dummies"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Inserir para tontos"
#: ../vimode/src/backends/backend-geany.c:311
msgid "Start in _Insert Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar em modo _Inserir"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:14
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15
msgid "message-window"
msgstr "janela-de-mensagens"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16
msgid "sidebar"
msgstr "barra lateral"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:17
msgid "separate-window"
msgstr "janela-separada"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:30
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:32
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:31
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:33
msgid "on-connexion"
msgstr "ao-ligar"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:45
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:48
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:46
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:49
msgid "utility"
msgstr "utilidade"
@@ -8140,28 +8125,29 @@ msgstr ""
#: ../workbench/src/dialogs.c:442
msgid "_Enable live update"
-msgstr ""
+msgstr "_Activar actualização ao vivo"
#: ../workbench/src/dialogs.c:445
msgid ""
"If the option is activated (default), then the list of files and the sidebar "
"will be updated automatically if a file or directory is created, removed or "
"renamed. A manual re-scan is not required if the option is enabled."
msgstr ""
+"Se a opção estiver activa (predefinição), a lista de ficheiros e a barra "
+"lateral serão actualizadas automaticamente se for criado, removido ou "
+"renomeado um ficheiro ou pasta. Não é necessária uma actualização manual."
#: ../workbench/src/dialogs.c:451
-#, fuzzy
msgid "_Expand on hover"
-msgstr "_Expandir ao aplicar"
+msgstr "_Expandir ao pairar"
#: ../workbench/src/dialogs.c:454
-#, fuzzy
msgid ""
"If the option is activated, then a tree node in the sidebar will be expanded "
"or collapsed by hovering over it with the mouse cursor."
msgstr ""
-"Se a opção estiver activa (predefinição); todos os projectos são re-"
-"analisados ao abrir a bancada."
+"Se a opção estiver activa, os nós da árvore serão expandidos ou colapsados "
+"ao pairar com o cursor do rato sobre eles."
#: ../workbench/src/menu.c:95
#, c-format
@@ -8238,12 +8224,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../workbench/src/popup_menu.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove file \"%s\"?\n"
"\n"
"This cannot be undone!"
-msgstr "Tem a certeza que quer remover: %s?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja remover \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Isto não pode ser desfeito!"
#: ../workbench/src/popup_menu.c:672
#, c-format
@@ -8252,21 +8241,21 @@ msgid ""
"\n"
"This cannot be undone!"
msgstr ""
+"Deseja realmente remover a pasta \"%s\" e todos os ficheiros nela contidos?\n"
+"\n"
+"Isto não pode ser desfeito!"
#. Remove file failed. Report error.
#: ../workbench/src/popup_menu.c:684 ../workbench/src/popup_menu.c:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove file \"%s\"."
-msgstr ""
-"Impossível criar novo ficheiro \"%s\":\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Impossível remover o ficheiro \"%s\"."
#. Remove file failed. Report error.
#: ../workbench/src/popup_menu.c:728 ../workbench/src/popup_menu.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove directory \"%s\"."
-msgstr "Impossível usar pinentry."
+msgstr "Impossível remover a pasta \"%s\"."
#: ../workbench/src/popup_menu.c:775
msgid "_Add project..."
@@ -8358,7 +8347,7 @@ msgstr "_Criar pasta aqui..."
#: ../workbench/src/popup_menu.c:927
msgid "_Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "_Remover..."
#: ../workbench/src/sidebar.c:328
msgid "Base dir"
@@ -8405,9 +8394,11 @@ msgstr ""
"Este projecto não tem pastas. Pode adicioná-las através do menu contextual."
#: ../workbench/src/wb_monitor.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not setup file monitoring for directory: \"%s\". Error: %s"
-msgstr "Falha ao criar pasta de configuração \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Impossível configurar a monitorização de ficheiros para a pasta: \"%s\". "
+"Erro: %s"
#: ../workbench/src/wb_project.c:1227
#, c-format
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Plugins-Commits
mailing list