[geany/geany-plugins] 85a5f0: Litte update of German translation

Frank Lanitz git-noreply at xxxxx
Sun Aug 24 14:31:04 UTC 2014


Branch:      refs/heads/master
Author:      Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer:   Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date:        Sun, 24 Aug 2014 14:31:04 UTC
Commit:      85a5f0d98b50c62ca018aa26306afbdd997d62cc
             https://github.com/geany/geany-plugins/commit/85a5f0d98b50c62ca018aa26306afbdd997d62cc

Log Message:
-----------
Litte update of German translation


Modified Paths:
--------------
    po/de.po

Modified: po/de.po
327 lines changed, 170 insertions(+), 157 deletions(-)
===================================================================
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Geany-plugins 1.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-06 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 12:05+0100\n"
-"Last-Translator: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-24 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-24 16:30+0200\n"
+"Last-Translator: Frank Lanitz <frlan at trabant>\n"
 "Language-Team: German <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,16 +31,17 @@ msgstr "(Leere Zeile)"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Lesezeichen entfernen"
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:333
-msgid "No."
+#. Translators: Number is meant at this point.
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:334
+msgid "Nr."
 msgstr "Nein."
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341 ../devhelp/src/dhp-object.c:494
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:342 ../devhelp/src/dhp-object.c:494
 #: ../devhelp/devhelp/dh-window.c:1142
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:625
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:375 ../treebrowser/src/treebrowser.c:625
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Aufgabenliste aktualisieren"
 msgid "Run XML tagging"
 msgstr "XML-Tagging ausführen"
 
-#: ../addons/src/addons.c:417 ../autoclose/src/autoclose.c:871
+#: ../addons/src/addons.c:417 ../autoclose/src/autoclose.c:899
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:241 ../geanyprj/src/geanyprj.c:174
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:123
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:291 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1854
@@ -270,6 +271,14 @@ msgid "Auto-close braces and brackets with lot of features"
 msgstr ""
 "Automatisches Schließen von Klammern bei einer Großzahl von Funktionen."
 
+#: ../automark/src/automark.c:48
+msgid "Auto-mark"
+msgstr ""
+
+#: ../automark/src/automark.c:49
+msgid "Auto-mark word under cursor"
+msgstr ""
+
 #: ../codenav/src/codenavigation.c:52
 msgid "Code navigation"
 msgstr "Quelltextnavigation"
@@ -548,7 +557,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Anweisung springen"
 msgid "Can't evaluate expression"
 msgstr "Konnte Ausdruck nicht prüfen"
 
-#: ../debugger/src/callbacks.c:249
+#: ../debugger/src/callbacks.c:258
 msgid "To edit source files stop debugging session"
 msgstr ""
 "Um die Quelldatei zu editieren, muss das Debugging unterbrochen werden."
@@ -693,7 +702,7 @@ msgid "Book:"
 msgstr "Buch:"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1760
+#: ../devhelp/devhelp/dh-link.c:255 ../geanylatex/src/geanylatex.c:1784
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
@@ -1487,8 +1496,8 @@ msgid "Default documentation type for languages that does not have one set"
 msgstr ""
 "Dokumentationstyp für Dokumente, denen kein spezieller Typ zugewiesen wurde. "
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:44 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:337
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:484
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:44 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:335
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:485
 msgid "Insert Numbers"
 msgstr "Nummern einfügen"
 
@@ -1496,67 +1505,67 @@ msgstr "Nummern einfügen"
 msgid "Insert/Fill columns with numbers."
 msgstr "Einfügen/Ausfüllen der Spalten mit Nummern"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:146
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:144
 msgid "Counting..."
 msgstr "Zählung läuft..."
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:194
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:192
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Vorbereitung läuft..."
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:200
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:198
 msgid "Inserting..."
 msgstr "Einfügen läuft..."
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:333
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:331
 msgid "For base 11 and above"
 msgstr "Für die Basis 11 oder höher"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:353
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:351
 msgid "_Start:"
 msgstr "_Start:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:358
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:356
 msgid "S_tep:"
 msgstr "S_chrittweite:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:364
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:362
 msgid "_Base:"
 msgstr "_Basis"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:380
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378
 msgid "Letters:"
 msgstr "Buchstaben:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:383
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:381
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Obere"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:388
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:386
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Untere"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:393
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:391
 msgid "Base _prefix"
 msgstr "Basis_präfix:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:395
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:393
 msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal"
 msgstr "0 für Oktal, 0x für Hexadezimal, + für positive Dezimalzahlen"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:397
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:395
 msgid "Padding:"
 msgstr "Versatz:"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:399
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:397
 msgid "Sp_ace"
 msgstr "Leer_zeichen"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:402
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:400
 msgid "_Zero"
 msgstr "_Null"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:477
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:478
 msgid "Insert _Numbers"
 msgstr "_Nummern einfügen"
 
@@ -1940,80 +1949,80 @@ msgstr "Autovervollständigung in LaTeX durchführen"
 msgid "Modus of autocompletion"
 msgstr "Typ der Autovervollständigung:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:809
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:833
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lesezeichen einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:811
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:835
 msgid "Label name:"
 msgstr "Lesezeichenname:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:833
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:857
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Befehl einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:835
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:859
 msgid "Command name:"
 msgstr "Befehlsname"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:878
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:902
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Verweis einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:891
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:915
 msgid "Reference name:"
 msgstr "Lesezeichenname:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:940
 msgid "_Standard Reference"
 msgstr "_Normaler Verweis"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:921
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:945
 msgid "_Page Reference"
 msgstr "Verweis auf _Seite"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:926
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:950
 msgid "_Add both"
 msgstr "_Beides hinzufügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1123
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1147
 msgid "More"
 msgstr "Weitere"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1179
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1203
 msgid "Add additional package"
 msgstr "Paket hinzufügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1192
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1216
 msgid "Package name:"
 msgstr "Paketname:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1195
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1219
 msgid "Package options:"
 msgstr "Paketoptionen:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1243
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1267
 msgid "Insert BibTeX Reference"
 msgstr "BibTeX-Referenz einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1256
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1280
 msgid "BibTeX reference name:"
 msgstr "Referenzname:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1680
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1704
 msgid "Dear Sir or Madame"
 msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1681
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1705
 msgid "With kind regards"
 msgstr "Mit freundlichen Grüßen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1689
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1713
 msgid "No template assigned. Aborting"
 msgstr "Keine Vorlage zugewiesen. Abbruch."
 
 #. Building the wizard-dialog and showing it
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1716
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1740
 msgid "LaTeX-Wizard"
 msgstr "LaTeX-Assistent"
 
@@ -2021,68 +2030,68 @@ msgstr "LaTeX-Assistent"
 #. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
 #. *  adds default one
 #. TEMPLATE FILE
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1731 ../markdown/src/conf.c:659
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755 ../markdown/src/conf.c:659
 msgid "Template:"
 msgstr "Vorlage:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1735
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1759
 msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
 msgstr ""
 "Vorlage, welche zum Erstellen des neuen Dokumentes genutzt werden soll."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1744
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
 #. Documentclass
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1755
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1779
 msgid "Documentclass:"
 msgstr "Dokumentenklasse:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1782
 msgid "Choose the kind of document you want to write"
 msgstr "Art des Dokumentes"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1762
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1786
 msgid "Article"
 msgstr "Artikel"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1764
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1766
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1790
 msgid "Letter"
 msgstr "Brief"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1792
 msgid "Presentation"
 msgstr "Präsentation"
 
 #. Encoding
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1778
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1802
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Zeichensatz:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1782
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
 msgid "Set the encoding for your new document"
 msgstr "Zeichensatz für das neue Dokument"
 
 #. fontsize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1798
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1822
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1804
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1828
 msgid "Set the default font size of your new document"
 msgstr "Die Standardschriftgröße für das neue Dokument"
 
 #. Author
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1816
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1840
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1819
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1843
 msgid ""
 "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
 "name"
@@ -2090,11 +2099,11 @@ msgstr ""
 "Der Eintrag für den Befehl »\\author«. Meist sollte hier Ihr Name stehen."
 
 #. Date
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1833
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1857
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1860
 msgid ""
 "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
 "document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
@@ -2105,40 +2114,40 @@ msgstr ""
 "Datum benötigt wird."
 
 #. Title of the new document
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1872
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1875
 msgid "Sets the title of your new document."
 msgstr "Setzt den Titel für das neue Dokument."
 
 #. Papersize
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1860
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1884
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Papiergröße:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1863
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1887
 msgid "Choose the paper format for the newly created document"
 msgstr ""
 "Das Papierformat als Argument der Dokumentenklasse für das neue Dokument"
 
 #. Paper direction
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1876
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1900
 msgid "Paper Orientation:"
 msgstr "Seitenausrichtung:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1879
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1903
 msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
 msgstr ""
 "Die Ausrichtung der Seite (Hoch- oder Querformat) als Argument der "
 "Dokumentenklasse für das neue Dokument"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1900
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
 msgid "Use KOMA-script classes if possible"
 msgstr "KOMA-Skript benutzen wenn möglich"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1902
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1926
 msgid ""
 "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
 "Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
@@ -2147,11 +2156,11 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die KOMA-Skript-Klassen von Markus "
 "Kohm genutzt. Sie müssen natürlich dafür installiert sein."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1909
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
 msgid "Use draft mode"
 msgstr "Entwurfsmodus benutzen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1911
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1935
 msgid ""
 "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
 "number of debugging helpers"
@@ -2159,95 +2168,95 @@ msgstr ""
 "Setzt die Option »draft« für die Dokumentenklasse, um das neue Dokument mit "
 "einer Nummer von kleinen Korrekturhinweisen zu versehen."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1928
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1952
 msgid "Run LaTeX-Wizard"
 msgstr "LaTeX-Assistent starten"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1930
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954
 msgid "Insert \\label"
 msgstr "\\label einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1932
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
 msgid "Insert \\ref"
 msgstr "\\ref einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1958
 msgid "Insert linebreak \\\\ "
 msgstr "Zeilenumbruch einfügen (\\\\)"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1937
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1961
 msgid "Insert command"
 msgstr "Befehl einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1939
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963
 msgid "Turn input replacement on/off"
 msgstr "Eingabeersetzung ein-/ausschalten"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1943
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1967
 msgid "Replace special characters"
 msgstr "Sonderzeichen ersetzen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1970
 msgid "Run insert environment dialog"
 msgstr "Dialog zum Einfügen von Umgebungen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1972
 msgid "Insert \\item"
 msgstr "\\item einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1974
 msgid "Format selection in bold font face"
 msgstr "Auswahl fett formatieren"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1952
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1976
 msgid "Format selection in italic font face"
 msgstr "Auswahl kursiv formatieren"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
 msgid "Format selection in typewriter font face"
 msgstr "Auswahl in Maschinenschrift formatieren"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1980
 msgid "Format selection centered"
 msgstr "Auswahl zentrieren"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1958
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1982
 msgid "Format selection left-aligned"
 msgstr "Auswahl linksbündig formatieren"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1984
 msgid "Format selection right-aligned"
 msgstr "Auswahl rechtsbündig formatieren"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1987
 msgid "Insert description list"
 msgstr "description-Umgebung einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1966
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1990
 msgid "Insert itemize list"
 msgstr "itemize-Liste einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1993
 msgid "Insert enumerate list"
 msgstr "enumerate-Liste einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1972
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1996
 msgid "Set selection one level up"
 msgstr "Markierung eine Gliederungsebene anheben"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1975
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1999
 msgid "Set selection one level down"
 msgstr "Markierung eine Gliederungsebene absenken"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2002
 msgid "Insert \\usepackage{}"
 msgstr "\\usepackage{} einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1981
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2005
 msgid "Insert BibTeX reference dialog"
 msgstr "Dialog zum Einfügen von BibTeX-Referenzen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1988
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2012
 msgid ""
 "GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
 "\n"
@@ -2257,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alle Fehler bitte an einen der Entwickler melden."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2026
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2050
 msgid ""
 "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
 "value. Default value taken. Please check your configuration file"
@@ -2266,117 +2275,117 @@ msgstr ""
 "initialisiert. Anstelle dessen wird der Standardwert genutzt. Bitte die "
 "Konfigurationsdatei prüfen."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2048 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2055
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2072 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2079
 msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
 msgstr "Seite \\pageref{{{reference}}}"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2052 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2059
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2076 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2083
 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
 msgstr "\\ref{{{reference}}}, Seite \\pageref{{{reference}}}"
 
 #. Build up menu for menubar
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2131
 msgid "_LaTeX"
 msgstr "_LaTeX"
 
 #. Filling up menubar menus
 #. LaTeX menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2116 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2328
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2140 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2352
 msgid "LaTeX-_Wizard"
 msgstr "LaTeX-_Assistent"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2331
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2143 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2355
 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
 msgstr "Öffnet einen Assistenten, um einfach LaTeX-Dokumente zu erstellen."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2124
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2148
 msgid "I_nsert Special Character"
 msgstr "_Sonderzeichen einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
 msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
 msgstr "Hilft bei der Verwendung von seltenen Sonderzeichen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2160
 msgid "Insert _Reference"
 msgstr "_Verweis einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2138
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2162
 msgid "Inserting references to the document"
 msgstr "Eine Referenz in das Dokument einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2143
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2167
 msgid "Insert _Label"
 msgstr "_Lesezeichen einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2145
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2169
 msgid "Helps at inserting labels to a document"
 msgstr "Hilft beim Einfügen von Lesezeichen in ein Dokument"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2151
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2175
 msgid "Insert _Environment"
 msgstr "_Umgebung einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2153
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2177
 msgid "Helps at inserting an environment a document"
 msgstr "Hilft beim Einfügen einer Umgebung in ein Dokument"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2159
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2183
 msgid "Insert P_ackage"
 msgstr "_Paket einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2161
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2185
 msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
 msgstr ""
 "Eine kleine Hilfe, um \\usepackage{} in den Kopf des Dokumentes einzufügen."
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2166 ../scope/data/scope.glade.h:58
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190 ../scope/data/scope.glade.h:58
 msgid "_Format"
 msgstr "_Format"
 
 #. Add font size menu
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2183
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2207
 msgid "F_ont size"
 msgstr "Sc_hriftgröße:"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2201
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2225
 msgid "_Special Character Replacement"
 msgstr "Sonderzeichen _ersetzen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2209
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2233
 msgid "Bulk _Replace Special Characters"
 msgstr "_Sonderzeichen ersetzen (Auswahl)"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2211
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2235
 msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
 msgstr "Sonderzeichen mit den _TeX-Entsprechungen ersetzen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2219
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2243
 msgid "Toggle _Special Character Replacement"
 msgstr "Ersetzung während _Eingabe"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2230
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2254
 msgid "Insert _Command"
 msgstr "Be_fehl einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2232
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2256
 msgid "Inserting costumized command to document"
 msgstr "Benutzerdefinierten Befehl in Dokument einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2257
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2281
 msgid "_BibTeX"
 msgstr "_BibTeX"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2265
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2289
 msgid "Insert B_ibTeX reference"
 msgstr "B_ibTeX-Referenze einfügen"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2267
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2291
 msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
 msgstr ""
 "Unterstützt beim Einfügen von BibTeX-Referenzen basierend auf bib-Dateien"
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2272
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2296
 msgid "_BibTeX entries"
 msgstr "_BibTeX-Einträge"
 
@@ -3944,8 +3953,8 @@ msgstr ""
 msgid "a key with fingerprint"
 msgstr "ein Schlüssel mit Fingerabdruck"
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:66 ../spellcheck/src/gui.c:527
-#: ../spellcheck/src/gui.c:538
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:66 ../spellcheck/src/gui.c:528
+#: ../spellcheck/src/gui.c:539
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -4112,7 +4121,7 @@ msgid "Open a signature file"
 msgstr "Eine Signaturendatei öffnen"
 
 #: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:456
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:870
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:872
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
@@ -4219,7 +4228,7 @@ msgstr "Im Projekt suchen"
 msgid "Remove File"
 msgstr "Datei entfernen"
 
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:849
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:240 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:851
 msgid "H_ide Sidebar"
 msgstr "Seitenleiste _verstecken"
 
@@ -4930,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "Projekttab gesetzt werden."
 
 #: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:90
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:838
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:840
 msgid "Find File"
 msgstr "Datei suchen"
 
@@ -4946,29 +4955,29 @@ msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten"
 msgid "Search in full path"
 msgstr "Im vollen Pfad suchen"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:745
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:747
 msgid "Reload all"
 msgstr "Alle neuladen"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:754
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:756
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1283
 msgid "Expand all"
 msgstr "Alle ausklappen"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:761
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:763
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1287
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alle einklappen"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:771
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:773
 msgid "Follow active editor"
 msgstr "Aktiven Editor folgen"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:820
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:822
 msgid "Expand All"
 msgstr "Alle ausklappen"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:829
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:831
 msgid "Find in Files"
 msgstr "In Dateien finden"
 
@@ -5829,8 +5838,9 @@ msgstr ""
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
 
-#: ../scope/src/break.c:1013
 # c-format
+#: ../scope/src/break.c:1013
+#, c-format
 msgid ""
 "There are two or more breakpoints at %s:%d.\n"
 "\n"
@@ -5839,34 +5849,34 @@ msgstr ""
 "Es existieren zwei oder mehr Haltepunkte bei %s:%d.\n"
 "Benutzen Sie die Liste der Haltepunkte um den exakten zu entfernen."
 
-#: ../scope/src/break.c:1252
+#: ../scope/src/break.c:1250
 #, c-format
 msgid ", %s"
 msgstr ", %s"
 
-#: ../scope/src/break.c:1278
+#: ../scope/src/break.c:1276
 #, c-format
 msgid "func %s"
 msgstr "func %s"
 
-#: ../scope/src/break.c:1309
+#: ../scope/src/break.c:1307
 msgid "Add Breakpoint"
 msgstr "Haltepunkt hinzufügen"
 
-#: ../scope/src/break.c:1324
+#: ../scope/src/break.c:1322
 msgid "Add Watchpoint"
 msgstr "Beobachtungspunkt hinzufügen"
 
-#: ../scope/src/conterm.c:106
+#: ../scope/src/conterm.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Feed Terminal"
 msgstr "In Terminal ausführen"
 
-#: ../scope/src/conterm.c:106
+#: ../scope/src/conterm.c:99
 msgid "Enter char # (0..255):"
 msgstr ""
 
-#: ../scope/src/conterm.c:509 ../scope/src/scope.c:550
+#: ../scope/src/conterm.c:502 ../scope/src/scope.c:550
 #: ../scope/src/scope.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scope: %s."
@@ -5890,8 +5900,9 @@ msgstr "Programm abgebrochen"
 msgid "No breakpoints. Hanging."
 msgstr "Keine Haltepunkte - Hängend"
 
-#: ../scope/src/debug.c:598 ../scope/src/thread.c:92
 # c-format
+#: ../scope/src/debug.c:598 ../scope/src/thread.c:92
+#, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
@@ -5957,7 +5968,7 @@ msgstr "Farbe auswählen"
 msgid "Select File"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: ../scope/src/prefs.c:294 ../scope/src/utils.c:438
+#: ../scope/src/prefs.c:294 ../scope/src/utils.c:449
 #, c-format
 msgid "Scope: %s: %s."
 msgstr ""
@@ -5967,17 +5978,17 @@ msgstr ""
 msgid "Scope: created configuration file."
 msgstr "Neuladen der Konfigurationsdateien erzwingen."
 
-#: ../scope/src/program.c:251
+#: ../scope/src/program.c:255
 #, c-format
 msgid "Loaded debug settings for %s."
 msgstr ""
 
-#: ../scope/src/program.c:259
+#: ../scope/src/program.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load debug settings file %s: %s."
 msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: ../scope/src/program.c:379
+#: ../scope/src/program.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: %s.\n"
@@ -5985,15 +5996,15 @@ msgid ""
 "Continue?"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: ../scope/src/program.c:415
+#: ../scope/src/program.c:419
 msgid "Delete all breakpoints, watches et cetera?"
 msgstr ""
 
-#: ../scope/src/program.c:523
+#: ../scope/src/program.c:527
 msgid "as _Name=value"
 msgstr ""
 
-#: ../scope/src/program.c:524
+#: ../scope/src/program.c:528
 msgid "as _Name = value"
 msgstr ""
 
@@ -6138,7 +6149,7 @@ msgid "Scope: error reading [%s]."
 msgstr ""
 
 #: ../scope/src/views.c:526
-msgid "…"
+msgid "ے"
 msgstr ""
 
 #: ../scope/src/views.c:549
@@ -6278,19 +6289,19 @@ msgstr "»%s« zum Wörterbuch hinzufügen"
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Alle ignorieren"
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:526
+#: ../spellcheck/src/gui.c:527
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "Vorgabe (%s)"
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:537
+#: ../spellcheck/src/gui.c:538
 #, c-format
 msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)"
 msgstr ""
 "»Rechtschreibung beim Tippen überprüfen« ein-/ausschalten (Aktuelle Sprache: "
 "%s)"
 
-#: ../spellcheck/src/gui.c:592
+#: ../spellcheck/src/gui.c:593
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Rechtschreibvorschläge"
 
@@ -6626,7 +6637,9 @@ msgid ""
 msgstr "Ein Plugin zum Überprüfen, ob es Updates für Geany gibt."
 
 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:190
-msgid "There is a more recent version available"
+#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:191
+#, fuzzy
+msgid "There is a more recent version of Geany available"
 msgstr "Es ist eine aktuellere Version verfügbar"
 
 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:198



--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).


More information about the Plugins-Commits mailing list