Hello again :)<br><br>I'm attaching the latest Portuguese translation, made against the po files I just pulled from git.<br>Looking forward for the new release.<br><br>Keep up the good job.<br><br>Best regards,<br>André<br>

<br><div class="gmail_quote">2011/10/20  <span dir="ltr"><<a href="mailto:geany-i18n-request@uvena.de">geany-i18n-request@uvena.de</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

Send Geany-i18n mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:geany-i18n@uvena.de">geany-i18n@uvena.de</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n" target="_blank">https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
        <a href="mailto:geany-i18n-request@uvena.de">geany-i18n-request@uvena.de</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:geany-i18n-owner@uvena.de">geany-i18n-owner@uvena.de</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Geany-i18n digest..."<br>
<br>Today's Topics:<br>
<br>
   1. Re: ANN: String freeze for geany-plugins release 0.21<br>
      (Frank Lanitz)<br>
   2. Re: ANN: String freeze for geany-plugins release 0.21<br>
      (Colomban Wendling)<br>
   3. Re: ANN: String freeze for geany-plugins release 0.21<br>
      (Lucas Vieites)<br>
<br><br>---------- Mensagem reencaminhada ----------<br>From: Frank Lanitz <<a href="mailto:frank@frank.uvena.de">frank@frank.uvena.de</a>><br>To: <a href="mailto:geany-i18n@uvena.de">geany-i18n@uvena.de</a><br>Date: Wed, 19 Oct 2011 22:30:15 +0200<br>

Subject: Re: [Geany-i18n] ANN: String freeze for geany-plugins release 0.21<br>Hi translators,<br>
<br>
This is an reminder with full quote:<br>
Please be so kind and check your translations. Even we have extended<br>
the period for finishing stuff for geany-plugins 0.21 unfortunately I<br>
didn't received many more updates for translations. Also unfortunately<br>
we had to change a little number of strings. So please be so kind and<br>
double check your translations.<br>
<br>
Looking forward to hear from you ;)<br>
Cheers,<br>
Frank<br>
<br>
On Fri, 07 Oct 2011 12:15:53 +0200 Frank Lanitz <<a href="mailto:frank@frank.uvena.de">frank@frank.uvena.de</a>><br>
wrote:<br>
<br>
> Hi folks,<br>
><br>
> An update on this:<br>
> We found a couple of strings which weren't marked as translatable<br>
> correctly.<br>
> I will not upload new po-files to don't break your might started<br>
> translations but I'd like to ask you to run an svn up or git pull and<br>
> execute ./waf updatepo or make update-po to get an up2date catalog for<br>
> your translations.<br>
><br>
> Cheers,<br>
> Frank<br>
><br>
><br>
> Am 03.10.2011 16:49, schrieb Frank Lanitz:<br>
> > Hi translators and friends of Geany-(Plugins),<br>
> ><br>
> > After Geany 0.21 has been released yesterday its time for a new<br>
> > release of Geany-Plugins.<br>
> ><br>
> > We got a number of new plugins as well as huge number of new<br>
> > features on the one hand. On the other hand the plugins are not<br>
> > translated into many languages and existing translations are<br>
> > missing a lot of translations. I hope we are able to change this ;)<br>
> ><br>
> > As always, I'd be very happy if you could send a patch or complete<br>
> > file with translation to either the geany-i18n mailing list or<br>
> > direct to me within the next two weeks so we can include it to the<br>
> > next release. Deadline will be 2011-10-14.<br>
> ><br>
> > To make it more easy for you I've already uploaded updated versions<br>
> > of the po files to svn with >r2223. You can access them as always<br>
> > at<br>
> ><br>
> > <a href="http://geany.svn.sourceforge.net/viewvc/geany-plugins/trunk/geany-plugins" target="_blank">http://geany.svn.sourceforge.net/viewvc/geany-plugins/trunk/geany-plugins</a><br>
> ><br>
> > or by checking out the svn tree of Geany by using e.g.<br>
> ><br>
> > svn co<br>
> > <a href="https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany-plugins/trunk/geany-plugins/geany-plugins" target="_blank">https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany-plugins/trunk/geany-plugins/geany-plugins</a><br>


> ><br>
> > Fans of git can also use the interface provided by<br>
> > <a href="http://git.geany.org" target="_blank">http://git.geany.org</a> by using<br>
> ><br>
> > git clone <a href="http://git.geany.org/git/geany-plugins" target="_blank">http://git.geany.org/git/geany-plugins</a><br>
> ><br>
> > Also at <a href="http://i18n.geany.org/plugins" target="_blank">http://i18n.geany.org/plugins</a> are statistics and daily<br>
> > updated files available.<br>
> ><br>
> > As mentioned before, we are trying to have all translations<br>
> > complete by 2011-10-15.<br>
> ><br>
> > If your language was translated by two or more in past, please<br>
> > double check directly with them or by pinging me, so we don't need<br>
> > to translate same things two or three times. Also please feel to<br>
> > ping me for every question or if you like to start a new<br>
> > translation for an unsupported language.<br>
> ><br>
> > Thanks and happy translating ;)<br>
> > Frank<br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> > _______________________________________________<br>
> > Geany-i18n mailing list<br>
> > <a href="mailto:Geany-i18n@uvena.de">Geany-i18n@uvena.de</a><br>
> > <a href="https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n" target="_blank">https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Geany-i18n mailing list<br>
> <a href="mailto:Geany-i18n@uvena.de">Geany-i18n@uvena.de</a><br>
> <a href="https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n" target="_blank">https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n</a><br>
><br>
<br>
<br>
--<br>
<a href="http://frank.uvena.de/en/" target="_blank">http://frank.uvena.de/en/</a><br>
<br><br>---------- Mensagem reencaminhada ----------<br>From: Colomban Wendling <<a href="mailto:lists.ban@herbesfolles.org">lists.ban@herbesfolles.org</a>><br>To: <a href="mailto:geany-i18n@uvena.de">geany-i18n@uvena.de</a><br>

Date: Thu, 20 Oct 2011 00:43:02 +0200<br>Subject: Re: [Geany-i18n] ANN: String freeze for geany-plugins release 0.21<br>Le 19/10/2011 22:30, Frank Lanitz a écrit :<br>
> [...] Also unfortunately we had to change a little number of strings.<br>
> So please be so kind and double check your translations.<br>
<br>
Sorry, but I just added 7 more strings [1] that did already exist but<br>
wasn't marked as translatable -- shame on me, I know.<br>
<br>
Regards,<br>
Colomban<br>
<br>
<br>
[1] though only 5 are actually displayed, the 2 other just came in<br>
together -- check the r2297 for details ^^<br>
<br>
<br><br>---------- Mensagem reencaminhada ----------<br>From: Lucas Vieites <<a href="mailto:lucasvieites@gmail.com">lucasvieites@gmail.com</a>><br>To: Geany translations mailing list <<a href="mailto:geany-i18n@uvena.de">geany-i18n@uvena.de</a>><br>

Date: Thu, 20 Oct 2011 09:31:18 +0200<br>Subject: Re: [Geany-i18n] ANN: String freeze for geany-plugins release 0.21<br>  Hi,<br>  I'm in the middle of updating the spanish translation and I don't have the means of doing a svn checkout. Is there any tarball of the svn tree available so I can do a waf --update-po?<br>

<br>  Cheers,<br>

--<br clear="all">Lucas Vieites<br><a href="mailto:lucasvieites@gmail.com" target="_blank">lucasvieites@gmail.com</a><br><a href="http://blog.codexion.com" target="_blank">http://blog.codexion.com</a><br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">2011/10/20 Colomban Wendling <span dir="ltr"><<a href="mailto:lists.ban@herbesfolles.org" target="_blank">lists.ban@herbesfolles.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



Le 19/10/2011 22:30, Frank Lanitz a écrit :<br>
> [...] Also unfortunately we had to change a little number of strings.<br>
<div>> So please be so kind and double check your translations.<br>
<br>
</div>Sorry, but I just added 7 more strings [1] that did already exist but<br>
wasn't marked as translatable -- shame on me, I know.<br>
<br>
Regards,<br>
Colomban<br>
<br>
<br>
[1] though only 5 are actually displayed, the 2 other just came in<br>
together -- check the r2297 for details ^^<br>
<div><div></div><div>_______________________________________________<br>
Geany-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:Geany-i18n@uvena.de" target="_blank">Geany-i18n@uvena.de</a><br>
<a href="https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n" target="_blank">https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
Geany-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:Geany-i18n@uvena.de">Geany-i18n@uvena.de</a><br>
<a href="https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n" target="_blank">https://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Se encaminhar esta mensagem, por favor:<br>1. Apague o meu e-mail e o meu nome.<br>2. Apague também os endereços dos amigos antes de reenviar.<br>3. Encaminhe como cópia oculta (Cco ou Bcc) aos SEUS destinatários.<br>

<br><br>Agindo sempre assim dificultaremos a disseminação de vírus, spams e banners e<br>manteremos a nossa privacidade.<br>Obrigado<br>