<HTML><BODY>
<div>I agree too.</div><div><br></div><div><br></div>-------- Оригинално писмо --------
<br>От: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de
<br>Относно: Re: [Geany-devel] POLL: Mark developers names on plugins
 translateable Yes/No
<br>До: Geany development list <geany-devel@uvena.de>
<br>Изпратено на: Вторник, 2010, Декември 28 01:23:23 EET
<br><br>On Mon, 27 Dec 2010 22:42:06 +0100<br>
Liviu Andronic <<a href="javascript: internSendMess('landronimirc@gmail.com')">landronimirc@gmail.com</a>> wrote:<br>
<br>
> On Mon, Dec 27, 2010 at 9:25 PM, Yura Siamashka <<a href="javascript: internSendMess('yurand2@gmail.com')">yurand2@gmail.com</a>> wrote:<br>
> > I vote to left them translatable, copy paste is simple enough, but if language uses different set of characters (for example cyrillic), English names can look weird. On other hand I don't know how to spell correctly most of the names so I leave them English.<br>
> ><br>
> I agree that we should take into consideration names originally<br>
> spelled in non-latin characters. What about the following arrangement:<br>
> - leave names non-translatable<br>
> - in case of non-latin names, make string as follows:<br>
> 'original_spelling (latin_spelling)'. For example, in the case of<br>
> Adrian, the string would look like 'Адриан Димитров (Adrian Dimitrov)'<br>
<br>
I like that suggestion. <br>
<br>
Cheers, <br>
Frank <br>
-- <br>
Frank Lanitz <<a href="javascript: internSendMess('frank@frank.uvena.de')">frank@frank.uvena.de</a>><br>
</geany-devel@uvena.de></BODY></HTML>