[geany/geany] 74115d: Update of Swedish translation
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Thu Jul 26 00:05:32 UTC 2012
Branch: refs/heads/document-messages
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Wed, 20 Jun 2012 15:09:25
Commit: 74115db3810d8c7a133bdc08260113e65413b5cd
https://github.com/geany/geany/commit/74115db3810d8c7a133bdc08260113e65413b5cd
Log Message:
-----------
Update of Swedish translation
Modified Paths:
--------------
po/sv.po
Modified: po/sv.po
602 files changed, 301 insertions(+), 301 deletions(-)
===================================================================
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 09:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <geany-i18n at uvena.de>\n"
"Language: sv\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "osynlig"
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "Infoga \"include <...>\""
-#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:408
+#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:411
msgid "_Insert Alternative White Space"
msgstr "Infoga alternativt tomt tecken"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Nuvarande tecken"
msgid "Match braces"
msgstr "Matcha klamrar"
-#: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:418
+#: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:421
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -185,9 +185,9 @@ msgid "Startup path:"
msgstr "Sökväg vid start:"
#: ../data/geany.glade.h:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
-"Leave blank to use the current working directory."
+"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
msgstr ""
"Sökväg att starta i vid öppning eller sparning av filer. Detta måste vara en "
"absolut sökväg. Lämna blankt för att automatiskt välja filens nuvarande "
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "<b>Virtuella ytor</b>"
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: ../data/geany.glade.h:223 ../src/keybindings.c:224 ../src/prefs.c:1581
+#: ../data/geany.glade.h:223 ../src/keybindings.c:227 ../src/prefs.c:1581
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Ta bort överflödiga mellanslag och tab-tecken"
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Tar bort överflödiga mellanslag och tab-tecken i slutet av filen"
-#: ../data/geany.glade.h:241 ../src/keybindings.c:559
+#: ../data/geany.glade.h:241 ../src/keybindings.c:562
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Ersätt tab-tecken med mellanslag"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"Hur ofta kontroller utförs för att se om dokumentet ändrats, i antalet "
"sekunder. Noll stänger av kontroller."
-#: ../data/geany.glade.h:248 ../src/prefs.c:1583 ../src/symbols.c:687
+#: ../data/geany.glade.h:248 ../src/prefs.c:1583 ../src/symbols.c:688
#: ../plugins/filebrowser.c:1120
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Kommandon</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:259 ../src/keybindings.c:236 ../src/prefs.c:1585
+#: ../data/geany.glade.h:259 ../src/keybindings.c:239 ../src/prefs.c:1585
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Grundläggande sökväg för alla filer i projektet. Detta kan vara en ny sökväg "
"eller ett existerande mappträd."
-#: ../data/geany.glade.h:338 ../src/keybindings.c:234
+#: ../data/geany.glade.h:338 ../src/keybindings.c:237
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -1687,43 +1687,43 @@ msgstr "Stäng alla"
msgid "_Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:343
+#: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:346
msgid "_Cut Current Line(s)"
msgstr "Klipp ut rad(er)"
-#: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:340
+#: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:343
msgid "_Copy Current Line(s)"
msgstr "Kopiera rad(er)"
-#: ../data/geany.glade.h:359 ../src/keybindings.c:295
+#: ../data/geany.glade.h:359 ../src/keybindings.c:298
msgid "_Delete Current Line(s)"
msgstr "Radera rad(er)"
-#: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:292
+#: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:295
msgid "_Duplicate Line or Selection"
msgstr "Gör en kopia av raden eller markeringen"
-#: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:353
+#: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:356
msgid "_Select Current Line(s)"
msgstr "Välj rad(er)"
-#: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:356
+#: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:359
msgid "_Select Current Paragraph"
msgstr "Välj paragraf"
-#: ../data/geany.glade.h:363 ../src/keybindings.c:395
+#: ../data/geany.glade.h:363 ../src/keybindings.c:398
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "Skicka markeringen till terminalen"
-#: ../data/geany.glade.h:364 ../src/keybindings.c:397
+#: ../data/geany.glade.h:364 ../src/keybindings.c:400
msgid "_Reflow Lines/Block"
msgstr "Gör om flöde för rader/block"
-#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:367
+#: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:370
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "Växla mellan gemener och versaler"
-#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:302
+#: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:305
msgid "_Transpose Current Line"
msgstr "Förflytta raden"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Öka indrag"
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Minska indrag"
-#: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:386
+#: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:389
msgid "_Smart Line Indent"
msgstr "Smart radindrag"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Infoga kommentarer"
msgid "Preference_s"
msgstr "Inställningar"
-#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/keybindings.c:421
+#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/keybindings.c:424
msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "Inställningar för insticksmoduler"
@@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "Nästa meddelande"
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "Föregående meddelande"
-#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:470
+#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:473
msgid "_Go to Next Marker"
msgstr "Gå till nästa markör"
-#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:473
+#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:476
msgid "_Go to Previous Marker"
msgstr "Gå till föregående markör"
@@ -1803,15 +1803,15 @@ msgstr "Gå till föregående markör"
msgid "_Go to Line"
msgstr "Gå till rad"
-#: ../data/geany.glade.h:386 ../src/keybindings.c:433
+#: ../data/geany.glade.h:386 ../src/keybindings.c:436
msgid "Find Next _Selection"
msgstr "Sök nästa markering"
-#: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:435
+#: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:438
msgid "Find Pre_vious Selection"
msgstr "Sök föregående markering"
-#: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:452
+#: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:455
msgid "_Mark All"
msgstr "Markera allt"
@@ -2061,7 +2061,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: ../data/geany.glade.h:450
-#, fuzzy
msgid "Debug _Messages"
msgstr "Debugmeddelanden"
@@ -2071,16 +2070,15 @@ msgstr "Webbsida"
#: ../data/geany.glade.h:452
msgid "Wi_ki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
#: ../data/geany.glade.h:453
msgid "Report a _Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera fel"
#: ../data/geany.glade.h:454
-#, fuzzy
msgid "_Donate"
-msgstr "Spara _inte"
+msgstr "Donera"
#: ../data/geany.glade.h:455 ../src/sidebar.c:124
msgid "Symbols"
@@ -2106,7 +2104,7 @@ msgstr "Meddelanden"
msgid "Scribble"
msgstr "Klotterplank"
-#: ../src/about.c:41
+#: ../src/about.c:42
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2012\n"
"Colomban Wendling\n"
@@ -2116,69 +2114,76 @@ msgid ""
"Frank Lanitz\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2012\n"
+"Colomban Wendling\n"
+"Nick Treleaven\n"
+"Matthew Brush\n"
+"Enrico Tröger\n"
+"Frank Lanitz\n"
+"Med ensamrätt."
-#: ../src/about.c:157
+#: ../src/about.c:158
msgid "About Geany"
msgstr "Om Geany"
-#: ../src/about.c:207
+#: ../src/about.c:208
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE"
-#: ../src/about.c:228
+#: ../src/about.c:229
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(byggd på eller efter %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:259
+#: ../src/about.c:260
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/about.c:275
+#: ../src/about.c:276
msgid "Developers"
msgstr "Utvecklare"
-#: ../src/about.c:282
+#: ../src/about.c:283
msgid "maintainer"
msgstr "ansvarig"
-#: ../src/about.c:290 ../src/about.c:298 ../src/about.c:306
+#: ../src/about.c:291 ../src/about.c:299 ../src/about.c:307
msgid "developer"
msgstr "utvecklare"
-#: ../src/about.c:314
+#: ../src/about.c:315
msgid "translation maintainer"
msgstr "ansvarig för översättningar"
-#: ../src/about.c:323
+#: ../src/about.c:324
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"
-#: ../src/about.c:343
+#: ../src/about.c:344
msgid "Previous Translators"
msgstr "Tidigare översättare"
-#: ../src/about.c:364
+#: ../src/about.c:365
msgid "Contributors"
msgstr "Medarbetare "
-#: ../src/about.c:374
+#: ../src/about.c:375
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
"Några av de många bidragsgivarna (för en komplett lista, läs filen %s):"
-#: ../src/about.c:400
+#: ../src/about.c:401
msgid "Credits"
msgstr "Tack till ..."
-#: ../src/about.c:417
+#: ../src/about.c:418
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../src/about.c:426
+#: ../src/about.c:427
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
@@ -2212,9 +2217,9 @@ msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
msgstr "Misslyckades ändra arbetssökvägen till \"%s\""
#: ../src/build.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
-msgstr "Misslyckades exekvera \"%s\" (start-skriptet kunde inte skapas)"
+msgstr "Misslyckades exekvera \"%s\" (start-skriptet kunde inte skapas: %s)"
#: ../src/build.c:984
msgid ""
@@ -2290,12 +2295,12 @@ msgstr "Inga fler byggfel."
msgid "Set menu item label"
msgstr "Ange rubrik för meny"
-#: ../src/build.c:1967 ../src/symbols.c:742 ../src/tools.c:554
+#: ../src/build.c:1967 ../src/symbols.c:743 ../src/tools.c:554
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1968 ../src/symbols.c:737 ../src/tools.c:539
+#: ../src/build.c:1968 ../src/symbols.c:738 ../src/tools.c:539
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
@@ -2397,7 +2402,7 @@ msgstr "Alla osparade ändringar kommer att förloras."
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ladda om '%s'?"
-#: ../src/callbacks.c:1062 ../src/keybindings.c:461
+#: ../src/callbacks.c:1062 ../src/keybindings.c:464
msgid "Go to Line"
msgstr "Gå till rad"
@@ -2460,9 +2465,9 @@ msgid "No more message items."
msgstr "Inga fler meddelanden."
#: ../src/callbacks.c:1673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open file %s (File not found)"
-msgstr "Kunde inte öppna fil %s (%s)"
+msgstr "Kunde inte öppna filen %s (filen kunde ej hittas)"
#: ../src/dialogs.c:226
msgid "Detect from file"
@@ -2627,12 +2632,12 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1223 ../src/dialogs.c:1224 ../src/dialogs.c:1225
#: ../src/dialogs.c:1231 ../src/dialogs.c:1232 ../src/dialogs.c:1233
-#: ../src/symbols.c:2094 ../src/symbols.c:2115 ../src/symbols.c:2167
+#: ../src/symbols.c:2095 ../src/symbols.c:2116 ../src/symbols.c:2168
#: ../src/ui_utils.c:264
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/dialogs.c:1238 ../src/symbols.c:892
+#: ../src/dialogs.c:1238 ../src/symbols.c:893
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -3120,539 +3125,535 @@ msgstr "Felaktig rexex för filtypen %s: %s"
msgid "untitled"
msgstr "namnlös"
-#: ../src/highlighting.c:1225 ../src/main.c:828 ../src/socket.c:166
+#: ../src/highlighting.c:1233 ../src/main.c:828 ../src/socket.c:166
#: ../src/templates.c:224
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Kunde inte hitta fil '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1297
-#, fuzzy
+#: ../src/highlighting.c:1305
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
-#: ../src/highlighting.c:1336
-#, fuzzy
+#: ../src/highlighting.c:1344
msgid "The current filetype overrides the default style."
-msgstr "Bygger filen med Make-verktyget och förinställt mål"
+msgstr "Vald filtyp gäller istället för standardfiltypen"
-#: ../src/highlighting.c:1337
+#: ../src/highlighting.c:1345
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kan göra så att färgscheman inte visas korrekt."
-#: ../src/highlighting.c:1358
-#, fuzzy
+#: ../src/highlighting.c:1366
msgid "Color Schemes"
-msgstr "Färger"
+msgstr "Färgscheman"
#. visual group order
-#: ../src/keybindings.c:223 ../src/symbols.c:714
+#: ../src/keybindings.c:226 ../src/symbols.c:715
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
-#: ../src/keybindings.c:225
+#: ../src/keybindings.c:228
msgid "Clipboard"
msgstr "Klippbord"
-#: ../src/keybindings.c:226
+#: ../src/keybindings.c:229
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: ../src/keybindings.c:227
+#: ../src/keybindings.c:230
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/keybindings.c:228
+#: ../src/keybindings.c:231
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: ../src/keybindings.c:229
+#: ../src/keybindings.c:232
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/keybindings.c:230
+#: ../src/keybindings.c:233
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../src/keybindings.c:231
+#: ../src/keybindings.c:234
msgid "Go to"
msgstr "Gå till rad"
-#: ../src/keybindings.c:232
+#: ../src/keybindings.c:235
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../src/keybindings.c:233
+#: ../src/keybindings.c:236
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/keybindings.c:235 ../src/keybindings.c:582 ../src/project.c:444
-#: ../src/ui_utils.c:1980
+#: ../src/keybindings.c:238 ../src/keybindings.c:585 ../src/project.c:444
+#: ../src/ui_utils.c:1981
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
-#: ../src/keybindings.c:237 ../src/keybindings.c:607
+#: ../src/keybindings.c:240 ../src/keybindings.c:610
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../src/keybindings.c:238
+#: ../src/keybindings.c:241
msgid "Focus"
msgstr "Fokusera"
-#: ../src/keybindings.c:239
+#: ../src/keybindings.c:242
msgid "Notebook tab"
msgstr "Anteckningsblockets tab-kommandon"
-#: ../src/keybindings.c:248 ../src/keybindings.c:276
+#: ../src/keybindings.c:251 ../src/keybindings.c:279
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/keybindings.c:250 ../src/keybindings.c:278
+#: ../src/keybindings.c:253 ../src/keybindings.c:281
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/keybindings.c:253
+#: ../src/keybindings.c:256
msgid "Open selected file"
msgstr "Öppna vald fil"
-#: ../src/keybindings.c:255
+#: ../src/keybindings.c:258
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../src/keybindings.c:257 ../src/toolbar.c:55
+#: ../src/keybindings.c:260 ../src/toolbar.c:55
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
-#: ../src/keybindings.c:259
+#: ../src/keybindings.c:262
msgid "Save all"
msgstr "Spara allt"
-#: ../src/keybindings.c:262
+#: ../src/keybindings.c:265
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/keybindings.c:264 ../src/keybindings.c:283
+#: ../src/keybindings.c:267 ../src/keybindings.c:286
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../src/keybindings.c:266
+#: ../src/keybindings.c:269
msgid "Close all"
msgstr "Stäng allt"
-#: ../src/keybindings.c:269
+#: ../src/keybindings.c:272
msgid "Reload file"
msgstr "Ladda om fil"
-#: ../src/keybindings.c:271
+#: ../src/keybindings.c:274
msgid "Re-open last closed tab"
msgstr "Öppna senast stängta tab igen"
-#: ../src/keybindings.c:288
+#: ../src/keybindings.c:291
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: ../src/keybindings.c:290
+#: ../src/keybindings.c:293
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: ../src/keybindings.c:299
+#: ../src/keybindings.c:302
msgid "Delete to line end"
msgstr "Radera till radslut"
-#: ../src/keybindings.c:305
+#: ../src/keybindings.c:308
msgid "Scroll to current line"
msgstr "Flytta till vald rad"
-#: ../src/keybindings.c:307
+#: ../src/keybindings.c:310
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr "Flytta upp en rad"
-#: ../src/keybindings.c:309
+#: ../src/keybindings.c:312
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr "Flytta ned en rad"
-#: ../src/keybindings.c:311
+#: ../src/keybindings.c:314
msgid "Complete snippet"
msgstr "Färdigställ textfragment"
-#: ../src/keybindings.c:313
+#: ../src/keybindings.c:316
msgid "Move cursor in snippet"
msgstr "Flytta markör i textfragmentet"
-#: ../src/keybindings.c:315
+#: ../src/keybindings.c:318
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr "Undertryck komplettering av textfragment"
-#: ../src/keybindings.c:317
+#: ../src/keybindings.c:320
msgid "Context Action"
msgstr "Snabbmenyhändelse"
-#: ../src/keybindings.c:319
+#: ../src/keybindings.c:322
msgid "Complete word"
msgstr "Komplettera ord"
-#: ../src/keybindings.c:321
+#: ../src/keybindings.c:324
msgid "Show calltip"
msgstr "Visa calltip"
-#: ../src/keybindings.c:323
+#: ../src/keybindings.c:326
msgid "Show macro list"
msgstr "Visa macrolistan"
-#: ../src/keybindings.c:325
+#: ../src/keybindings.c:328
msgid "Word part completion"
msgstr "Komplettera ordfragment"
-#: ../src/keybindings.c:327
+#: ../src/keybindings.c:330
msgid "Move line(s) up"
msgstr "Flytta rad(er) uppåt"
-#: ../src/keybindings.c:329
+#: ../src/keybindings.c:332
msgid "Move line(s) down"
msgstr "Flytta rad(er) nedåt"
-#: ../src/keybindings.c:334
+#: ../src/keybindings.c:337
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: ../src/keybindings.c:336
+#: ../src/keybindings.c:339
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../src/keybindings.c:338
+#: ../src/keybindings.c:341
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: ../src/keybindings.c:349
+#: ../src/keybindings.c:352
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: ../src/keybindings.c:351
+#: ../src/keybindings.c:354
msgid "Select current word"
msgstr "Välj ord"
-#: ../src/keybindings.c:359
+#: ../src/keybindings.c:362
msgid "Select to previous word part"
msgstr "Välj till föregående orddel"
-#: ../src/keybindings.c:361
+#: ../src/keybindings.c:364
msgid "Select to next word part"
msgstr "Välj till nästa orddel"
-#: ../src/keybindings.c:369
+#: ../src/keybindings.c:372
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Stäng av / på radkommentarer"
-#: ../src/keybindings.c:372
+#: ../src/keybindings.c:375
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Kommentera rad(er)"
-#: ../src/keybindings.c:374
+#: ../src/keybindings.c:377
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Ta bort kommentarer från rad(er)"
-#: ../src/keybindings.c:376
+#: ../src/keybindings.c:379
msgid "Increase indent"
msgstr "Öka indrag"
-#: ../src/keybindings.c:379
+#: ../src/keybindings.c:382
msgid "Decrease indent"
msgstr "Minska indrag"
-#: ../src/keybindings.c:382
+#: ../src/keybindings.c:385
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "Öka indrag med ett blanksteg"
-#: ../src/keybindings.c:384
+#: ../src/keybindings.c:387
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "Minska indrag med ett blanksteg"
-#: ../src/keybindings.c:388
+#: ../src/keybindings.c:391
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Definiera användarkommando 1"
-#: ../src/keybindings.c:390
+#: ../src/keybindings.c:393
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Definiera användarkommando 2"
-#: ../src/keybindings.c:392
+#: ../src/keybindings.c:395
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Definiera användarkommando 3"
-#: ../src/keybindings.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/keybindings.c:403
msgid "Join lines"
-msgstr "Kommentera rad(er)"
+msgstr "Sammanfoga rad(er)"
-#: ../src/keybindings.c:405
+#: ../src/keybindings.c:408
msgid "Insert date"
msgstr "Klistra in datum"
-#: ../src/keybindings.c:411
+#: ../src/keybindings.c:414
msgid "Insert New Line Before Current"
msgstr "Infoga ny rad före nuvarande"
-#: ../src/keybindings.c:413
+#: ../src/keybindings.c:416
msgid "Insert New Line After Current"
msgstr "Infoga ny rad efter nuvarande"
-#: ../src/keybindings.c:426 ../src/search.c:463
+#: ../src/keybindings.c:429 ../src/search.c:463
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: ../src/keybindings.c:428
+#: ../src/keybindings.c:431
msgid "Find Next"
msgstr "Sök nästa"
-#: ../src/keybindings.c:430
+#: ../src/keybindings.c:433
msgid "Find Previous"
msgstr "Sök föregående"
-#: ../src/keybindings.c:437 ../src/search.c:619
+#: ../src/keybindings.c:440 ../src/search.c:619
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: ../src/keybindings.c:439 ../src/search.c:871
+#: ../src/keybindings.c:442 ../src/search.c:871
msgid "Find in Files"
msgstr "Sök i filer"
-#: ../src/keybindings.c:442
+#: ../src/keybindings.c:445
msgid "Next Message"
msgstr "Nästa meddelande"
-#: ../src/keybindings.c:444
+#: ../src/keybindings.c:447
msgid "Previous Message"
msgstr "Föregående meddelande"
-#: ../src/keybindings.c:447
+#: ../src/keybindings.c:450
msgid "Find Usage"
msgstr "Visa användning"
-#: ../src/keybindings.c:450
+#: ../src/keybindings.c:453
msgid "Find Document Usage"
msgstr "Visa användning"
-#: ../src/keybindings.c:457 ../src/toolbar.c:66
+#: ../src/keybindings.c:460 ../src/toolbar.c:66
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Bläddra bakåt"
-#: ../src/keybindings.c:459 ../src/toolbar.c:67
+#: ../src/keybindings.c:462 ../src/toolbar.c:67
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Bläddra frammåt"
-#: ../src/keybindings.c:464
+#: ../src/keybindings.c:467
msgid "Go to matching brace"
msgstr "Gå till matchande klammer"
-#: ../src/keybindings.c:467
+#: ../src/keybindings.c:470
msgid "Toggle marker"
msgstr "Stäng av / på markör"
-#: ../src/keybindings.c:476
+#: ../src/keybindings.c:479
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Gå till Tagg-definition"
-#: ../src/keybindings.c:479
+#: ../src/keybindings.c:482
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Gå till Tagg-deklaration"
-#: ../src/keybindings.c:481
+#: ../src/keybindings.c:484
msgid "Go to Start of Line"
msgstr "Gå till början av raden"
-#: ../src/keybindings.c:483
+#: ../src/keybindings.c:486
msgid "Go to End of Line"
msgstr "Gå till radslut"
-#: ../src/keybindings.c:485
+#: ../src/keybindings.c:488
msgid "Go to End of Display Line"
msgstr "Gå till radslut"
-#: ../src/keybindings.c:487
+#: ../src/keybindings.c:490
msgid "Go to Previous Word Part"
msgstr "Gå till föregående orddel"
-#: ../src/keybindings.c:489
+#: ../src/keybindings.c:492
msgid "Go to Next Word Part"
msgstr "Gå till nästa orddel"
-#: ../src/keybindings.c:494
+#: ../src/keybindings.c:497
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr "Visa / göm verktygsfält"
-#: ../src/keybindings.c:497
+#: ../src/keybindings.c:500
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: ../src/keybindings.c:499
+#: ../src/keybindings.c:502
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Stäng av / på meddelandefönstret"
-#: ../src/keybindings.c:502
+#: ../src/keybindings.c:505
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Stäng av / på sidofältet"
-#: ../src/keybindings.c:504
+#: ../src/keybindings.c:507
msgid "Zoom In"
msgstr "Förstora"
-#: ../src/keybindings.c:506
+#: ../src/keybindings.c:509
msgid "Zoom Out"
msgstr "Förminska"
-#: ../src/keybindings.c:508
+#: ../src/keybindings.c:511
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Återställ förstoring"
-#: ../src/keybindings.c:513
+#: ../src/keybindings.c:516
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Byt till editor"
-#: ../src/keybindings.c:515
+#: ../src/keybindings.c:518
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Växla till sökfältet"
-#: ../src/keybindings.c:517
+#: ../src/keybindings.c:520
msgid "Switch to Message Window"
msgstr "Växla till meddelandefönster"
-#: ../src/keybindings.c:519
+#: ../src/keybindings.c:522
msgid "Switch to Compiler"
msgstr "Växla till kompilatorn"
-#: ../src/keybindings.c:521
+#: ../src/keybindings.c:524
msgid "Switch to Messages"
msgstr "Växla till Meddelanden"
-#: ../src/keybindings.c:523
+#: ../src/keybindings.c:526
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Byt till Scribble"
-#: ../src/keybindings.c:525
+#: ../src/keybindings.c:528
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Byt till VTE"
-#: ../src/keybindings.c:527
+#: ../src/keybindings.c:530
msgid "Switch to Sidebar"
msgstr "Växla till sidofältet"
-#: ../src/keybindings.c:529
+#: ../src/keybindings.c:532
msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
msgstr "Växla till symbollistan i sidofältet"
-#: ../src/keybindings.c:531
+#: ../src/keybindings.c:534
msgid "Switch to Sidebar Document List"
msgstr "Växla till dokumentlistan i sidofältet"
-#: ../src/keybindings.c:536
+#: ../src/keybindings.c:539
msgid "Switch to left document"
msgstr "Byt till det vänstra dokumentet"
-#: ../src/keybindings.c:538
+#: ../src/keybindings.c:541
msgid "Switch to right document"
msgstr "Byt till det högra dokumentet"
-#: ../src/keybindings.c:540
+#: ../src/keybindings.c:543
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Byt till det sist använda dokumentet"
-#: ../src/keybindings.c:543
+#: ../src/keybindings.c:546
msgid "Move document left"
msgstr "Flytta dokumentet till vänster"
-#: ../src/keybindings.c:546
+#: ../src/keybindings.c:549
msgid "Move document right"
msgstr "Flytta dokumentet till höger"
-#: ../src/keybindings.c:548
+#: ../src/keybindings.c:551
msgid "Move document first"
msgstr "Flytta dokumentet först"
-#: ../src/keybindings.c:550
+#: ../src/keybindings.c:553
msgid "Move document last"
msgstr "Flytta dokumentet sist"
-#: ../src/keybindings.c:555
+#: ../src/keybindings.c:558
msgid "Toggle Line wrapping"
msgstr "Justera radbrytning (line-wrap)"
-#: ../src/keybindings.c:557
+#: ../src/keybindings.c:560
msgid "Toggle Line breaking"
msgstr "Justera radbrytning (line-break)"
-#: ../src/keybindings.c:561
+#: ../src/keybindings.c:564
msgid "Replace spaces by tabs"
msgstr "Ersätt mellanslag med tab-tecken"
-#: ../src/keybindings.c:563
+#: ../src/keybindings.c:566
msgid "Toggle current fold"
msgstr "Justera nuvarande mapp"
-#: ../src/keybindings.c:565
+#: ../src/keybindings.c:568
msgid "Fold all"
msgstr "Vik ihop alla"
-#: ../src/keybindings.c:567
+#: ../src/keybindings.c:570
msgid "Unfold all"
msgstr "Vik upp alla"
-#: ../src/keybindings.c:569
+#: ../src/keybindings.c:572
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Ladda om symbollistan"
-#: ../src/keybindings.c:571
+#: ../src/keybindings.c:574
msgid "Remove Markers"
msgstr "Ta bort markeringar"
-#: ../src/keybindings.c:573
+#: ../src/keybindings.c:576
msgid "Remove Error Indicators"
msgstr "Ta bort felindikatorer"
-#: ../src/keybindings.c:575
+#: ../src/keybindings.c:578
msgid "Remove Markers and Error Indicators"
msgstr "Ta bort markeringar och felindikatorer"
-#: ../src/keybindings.c:580 ../src/toolbar.c:68
+#: ../src/keybindings.c:583 ../src/toolbar.c:68
msgid "Compile"
msgstr "Kompilera"
-#: ../src/keybindings.c:584
+#: ../src/keybindings.c:587
msgid "Make all"
msgstr "Kör Make all"
-#: ../src/keybindings.c:587
+#: ../src/keybindings.c:590
msgid "Make custom target"
msgstr "Kör Make på valbart mål"
-#: ../src/keybindings.c:589
+#: ../src/keybindings.c:592
msgid "Make object"
msgstr "Kör Make på objekt"
-#: ../src/keybindings.c:591
+#: ../src/keybindings.c:594
msgid "Next error"
msgstr "Nästa fel"
-#: ../src/keybindings.c:593
+#: ../src/keybindings.c:596
msgid "Previous error"
msgstr "Föregående fel"
-#: ../src/keybindings.c:595
+#: ../src/keybindings.c:598
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: ../src/keybindings.c:597
+#: ../src/keybindings.c:600
msgid "Build options"
msgstr "Bygg-inställningar"
-#: ../src/keybindings.c:602
+#: ../src/keybindings.c:605
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Visa färgväljaren"
-#: ../src/keybindings.c:849
+#: ../src/keybindings.c:852
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentgenvägar"
-#: ../src/keybindings.c:861
+#: ../src/keybindings.c:864
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "Följande tangentbordsgenvägar kan konfigureras:"
@@ -3908,11 +3909,11 @@ msgstr "Läs av tangent"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Skriv in den tangentbordskombination du vill använda för \"%s\""
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2236 ../src/sidebar.c:730
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2237 ../src/sidebar.c:730
msgid "_Expand All"
msgstr "Expandera alla"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2241 ../src/sidebar.c:736
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2242 ../src/sidebar.c:736
msgid "_Collapse All"
msgstr "Stäng alla"
@@ -4099,9 +4100,9 @@ msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Vill du stänga innan du fortsätter?"
#: ../src/project.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The '%s' project is open."
-msgstr "Projektet '%s' är redan öppnat."
+msgstr "Projektet '%s' är öppnat."
#: ../src/project.c:646
msgid "The specified project name is too short."
@@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr ""
#: ../src/search.c:1574
#, c-format
msgid "Cannot parse extra options: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte tolka tillval: %s"
#: ../src/search.c:1640
msgid "Searching..."
@@ -4393,266 +4394,266 @@ msgstr "Namn"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:810
+#: ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:811
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:811
+#: ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:812
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#: ../src/symbols.c:695
+#: ../src/symbols.c:696
msgid "Sect1"
msgstr "Sekt1"
-#: ../src/symbols.c:696
+#: ../src/symbols.c:697
msgid "Sect2"
msgstr "Sekt2"
-#: ../src/symbols.c:697
+#: ../src/symbols.c:698
msgid "Sect3"
msgstr "Sekt3"
-#: ../src/symbols.c:698
+#: ../src/symbols.c:699
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
-#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:760
-#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:858 ../src/symbols.c:869
-#: ../src/symbols.c:881 ../src/symbols.c:895 ../src/symbols.c:907
-#: ../src/symbols.c:919 ../src/symbols.c:934 ../src/symbols.c:963
-#: ../src/symbols.c:993
+#: ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:761
+#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:870
+#: ../src/symbols.c:882 ../src/symbols.c:896 ../src/symbols.c:908
+#: ../src/symbols.c:920 ../src/symbols.c:935 ../src/symbols.c:964
+#: ../src/symbols.c:994
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: ../src/symbols.c:705 ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:972
+#: ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:928 ../src/symbols.c:973
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:905
-#: ../src/symbols.c:917 ../src/symbols.c:932 ../src/symbols.c:944
+#: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:855 ../src/symbols.c:906
+#: ../src/symbols.c:918 ../src/symbols.c:933 ../src/symbols.c:945
msgid "Types"
msgstr "Typ"
-#: ../src/symbols.c:707
+#: ../src/symbols.c:708
msgid "Type constructors"
msgstr "Typ-konstruktörer"
-#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:751
-#: ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:780
-#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:842 ../src/symbols.c:891
-#: ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:957
-#: ../src/symbols.c:980
+#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:752
+#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:781
+#: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:843 ../src/symbols.c:892
+#: ../src/symbols.c:915 ../src/symbols.c:930 ../src/symbols.c:958
+#: ../src/symbols.c:981
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
-#: ../src/symbols.c:713
+#: ../src/symbols.c:714
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:729
+#: ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:730
msgid "Sections"
msgstr "Markeringar"
-#: ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:717
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: ../src/symbols.c:717
+#: ../src/symbols.c:718
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../src/symbols.c:718
+#: ../src/symbols.c:719
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../src/symbols.c:724
+#: ../src/symbols.c:725
msgid "Keys"
msgstr "Tangenter"
-#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:782 ../src/symbols.c:843
-#: ../src/symbols.c:868 ../src/symbols.c:893 ../src/symbols.c:906
-#: ../src/symbols.c:915 ../src/symbols.c:931 ../src/symbols.c:992
+#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:844
+#: ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:894 ../src/symbols.c:907
+#: ../src/symbols.c:916 ../src/symbols.c:932 ../src/symbols.c:993
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
-#: ../src/symbols.c:738
+#: ../src/symbols.c:739
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:812
+#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:813
msgid "Subsection"
msgstr "Subsektion"
-#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:813
+#: ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:814
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsektion"
-#: ../src/symbols.c:752
+#: ../src/symbols.c:753
msgid "Structures"
msgstr "Strukturer"
-#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:851 ../src/symbols.c:876
-#: ../src/symbols.c:888
+#: ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:852 ../src/symbols.c:877
+#: ../src/symbols.c:889
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:918 ../src/symbols.c:941
+#: ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:919 ../src/symbols.c:942
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:894
-#: ../src/symbols.c:916
+#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:782 ../src/symbols.c:895
+#: ../src/symbols.c:917
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"
-#: ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:889
-#: ../src/symbols.c:902 ../src/symbols.c:928 ../src/symbols.c:979
+#: ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:878 ../src/symbols.c:890
+#: ../src/symbols.c:903 ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:980
msgid "Interfaces"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:821
-#: ../src/symbols.c:831 ../src/symbols.c:840 ../src/symbols.c:878
-#: ../src/symbols.c:890 ../src/symbols.c:903 ../src/symbols.c:978
+#: ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:822
+#: ../src/symbols.c:832 ../src/symbols.c:841 ../src/symbols.c:879
+#: ../src/symbols.c:891 ../src/symbols.c:904 ../src/symbols.c:979
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
-#: ../src/symbols.c:790
+#: ../src/symbols.c:791
msgid "Anchors"
msgstr "Ankare"
-#: ../src/symbols.c:791
+#: ../src/symbols.c:792
msgid "H1 Headings"
msgstr "Rubrik (H1)"
-#: ../src/symbols.c:792
+#: ../src/symbols.c:793
msgid "H2 Headings"
msgstr "Rubrik (H1)"
-#: ../src/symbols.c:793
+#: ../src/symbols.c:794
msgid "H3 Headings"
msgstr "Rubrik (H1)"
-#: ../src/symbols.c:801
+#: ../src/symbols.c:802
msgid "ID Selectors"
msgstr "ID-markering"
-#: ../src/symbols.c:802
+#: ../src/symbols.c:803
msgid "Type Selectors"
msgstr "Typ-konstruktörer"
-#: ../src/symbols.c:820 ../src/symbols.c:866
+#: ../src/symbols.c:821 ../src/symbols.c:867
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: ../src/symbols.c:822
+#: ../src/symbols.c:823
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:823 ../src/symbols.c:832 ../src/symbols.c:841
-#: ../src/symbols.c:879 ../src/symbols.c:904
+#: ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:842
+#: ../src/symbols.c:880 ../src/symbols.c:905
msgid "Methods"
msgstr "Metoder"
-#: ../src/symbols.c:830 ../src/symbols.c:975
+#: ../src/symbols.c:831 ../src/symbols.c:976
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
-#: ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:958
+#: ../src/symbols.c:834 ../src/symbols.c:959
msgid "Procedures"
msgstr "Procedurer"
-#: ../src/symbols.c:844
+#: ../src/symbols.c:845
msgid "Imports"
msgstr "Inporterade"
-#: ../src/symbols.c:852
+#: ../src/symbols.c:853
msgid "Entities"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/symbols.c:853
+#: ../src/symbols.c:854
msgid "Architectures"
msgstr "Arkitekturer"
-#: ../src/symbols.c:855
+#: ../src/symbols.c:856
msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Funktioner / Procedurer"
-#: ../src/symbols.c:856
+#: ../src/symbols.c:857
msgid "Variables / Signals"
msgstr "Variabler / Signaler"
-#: ../src/symbols.c:857
+#: ../src/symbols.c:858
msgid "Processes / Components"
msgstr "Procedurer / Komponenter"
-#: ../src/symbols.c:865
+#: ../src/symbols.c:866
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
-#: ../src/symbols.c:867
+#: ../src/symbols.c:868
msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Funktioner / Uppgifter"
-#: ../src/symbols.c:880 ../src/symbols.c:981
+#: ../src/symbols.c:881 ../src/symbols.c:982
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
-#: ../src/symbols.c:930
+#: ../src/symbols.c:931
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutiner"
-#: ../src/symbols.c:933
+#: ../src/symbols.c:934
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
-#: ../src/symbols.c:942 ../src/symbols.c:951 ../src/symbols.c:989
+#: ../src/symbols.c:943 ../src/symbols.c:952 ../src/symbols.c:990
msgid "Macros"
msgstr "Makron"
-#: ../src/symbols.c:943
+#: ../src/symbols.c:944
msgid "Defines"
msgstr "Definitioner"
-#: ../src/symbols.c:950
+#: ../src/symbols.c:951
msgid "Targets"
msgstr "Mål"
-#: ../src/symbols.c:959
+#: ../src/symbols.c:960
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#: ../src/symbols.c:960
+#: ../src/symbols.c:961
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
-#: ../src/symbols.c:961
+#: ../src/symbols.c:962
msgid "Triggers"
msgstr "Utlösare"
-#: ../src/symbols.c:962
+#: ../src/symbols.c:963
msgid "Views"
msgstr "Visa"
-#: ../src/symbols.c:982
+#: ../src/symbols.c:983
msgid "Structs"
msgstr "Strukturer"
-#: ../src/symbols.c:983
+#: ../src/symbols.c:984
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr "Typedefs / Enums"
-#: ../src/symbols.c:1728
+#: ../src/symbols.c:1729
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Okänd filändelse för filen \"%s\".\n"
-#: ../src/symbols.c:1751
+#: ../src/symbols.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa tagg-fil.\n"
-#: ../src/symbols.c:1758
+#: ../src/symbols.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
@@ -4661,7 +4662,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s -g <Tagg Fil> <Fillista>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1759
+#: ../src/symbols.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -4672,41 +4673,40 @@ msgstr ""
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1773
+#: ../src/symbols.c:1774
msgid "Load Tags"
msgstr "Ladda taggar"
-#: ../src/symbols.c:1780
-#, fuzzy
+#: ../src/symbols.c:1781
msgid "Geany tag files (*.*.tags)"
msgstr "Geany tagg-filer (*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1800
+#: ../src/symbols.c:1801
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Laddade %s tagg-filen '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1803
+#: ../src/symbols.c:1804
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Kunde inte ladda tagg-filen '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1943
+#: ../src/symbols.c:1944
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Deklarationen \"%s\" kunde inte hittas."
-#: ../src/symbols.c:1945
+#: ../src/symbols.c:1946
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definitionen av \"%s\" kan inte hittas."
-#: ../src/symbols.c:2251
+#: ../src/symbols.c:2252
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sortera efter namn"
-#: ../src/symbols.c:2258
+#: ../src/symbols.c:2259
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Sortera efter egenskaper"
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui_utils.c:219
#, c-format
msgid "%dL"
-msgstr ""
+msgstr "%dL"
#. RO = read-only
#: ../src/ui_utils.c:225 ../src/ui_utils.c:232
@@ -5017,12 +5017,12 @@ msgstr "MOD"
#: ../src/ui_utils.c:328
#, c-format
msgid "pos: %d"
-msgstr ""
+msgstr "pos: %d"
#: ../src/ui_utils.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "style: %d"
-msgstr "Ikonstil"
+msgstr "stil: %d"
#: ../src/ui_utils.c:382
msgid " (new instance)"
@@ -5057,23 +5057,23 @@ msgstr "C++ STL"
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "Ställ in användardefinierat datumformat"
-#: ../src/ui_utils.c:1819
+#: ../src/ui_utils.c:1820
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../src/ui_utils.c:1819
+#: ../src/ui_utils.c:1820
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
-#: ../src/ui_utils.c:1978
+#: ../src/ui_utils.c:1979
msgid "Save All"
msgstr "Spara alla"
-#: ../src/ui_utils.c:1979
+#: ../src/ui_utils.c:1980
msgid "Close All"
msgstr "Stäng alla"
-#: ../src/ui_utils.c:2225
+#: ../src/ui_utils.c:2226
msgid "Geany cannot start!"
msgstr "Geany kan ej starta!"
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: TBD).
More information about the Commits
mailing list